T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
325.1 | Let me see, red and green makes ... | ECLAIR::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading-UK | Fri Feb 27 1987 12:16 | 6 |
| We have had "Colorizer" paints here for a long, long time. That's
where the attendant mixes paint for you on the spot, using a white
base and tubes of "colorizer". This way you can have the exact
shade you want. I'm sure you must have the same sort of thing there.
Jeff.
|
325.2 | | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Fri Feb 27 1987 13:00 | 13 |
|
I don't think the creation of "colorize" is that great an offense. It's
a brand-new process and deserves a brand-new word. Using "color" to
describe the process further overloads that word -- and there is already
a half column of "color" definitions in my dictionary.
In contrast, the inventor of "finalize" probably deserves to be taken out
and shot.
JP
P.S. "Gone With The Wind" was originally filmed in color.
|
325.3 | | AKOV68::BOYAJIAN | A disgrace to the forces of evil | Sat Feb 28 1987 00:15 | 8 |
| Actually, I believe that "colorization" is a trademarked term
of the company that adds color by computer for old movies.
Since there's only one company that's been doing this, trade-
mark infringement hasn't come up.
Is it really any worse than "polarize"?
--- jerry
|
325.4 | | CACHE::MARSHALL | hunting the snark | Mon Mar 02 1987 16:49 | 10 |
| re .3:
Actually there are two companies doing this to films.
/
( ___
) ///
/
p.s. what's the alternative to "polarize"?
|
325.5 | equatorialize? | ECLAIR::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading-UK | Tue Mar 03 1987 07:44 | 1 |
|
|
325.6 | | AKOV68::BOYAJIAN | A disgrace to the forces of evil | Sat Mar 07 1987 02:12 | 13 |
| re:.4
Then they must share the trademark, or one licenses it to the
other. I recently checked a videotape of a colorized film and
"Colorization" has a trademark symbol.
I didn't mean to say that there was an alternative to "polarize".
It's just that they scan equally well. There are two reasons why
the developers of the process used "colorize" rather than "color".
One is so they can trademark the process, obviously. But it also
indicates that it's a different product than a color film.
--- jerry
|
325.7 | Ize right! | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Sat Mar 07 1987 16:31 | 8 |
| Many -ize words do seem offensive, especially when they are new.
Finalize is the one I like the least. There are many, though, that
have been around awhile and cause no passion in the listener or
reader. "Dramatize" ("dramatise" in England) has been around a
long time and seems the best way to describe, for example, the act
of turning a book into a film.
Bernie
|
325.8 | another respectible "-ise" | PSTJTT::TABER | Die again, Mortimer! Die again! | Mon Mar 09 1987 09:08 | 5 |
| Similarly "advertise" is the process of taking a product and making
statements that advert (allude) to it. Although I always thought that
it was the process of taking the truth and barely alluding to it...
>>>==>PStJTT
|
325.9 | bearizing | DECWET::SHUSTER | | Mon Mar 09 1987 14:05 | 5 |
| Take one black bear, polarize it, and you can put it in Alaska.
Take one polar bear, colorize it, and you can put it in a circus.
|
325.10 | | ERASER::KALLIS | Hallowe'en should be legal holiday | Mon Mar 09 1987 16:55 | 6 |
| Re .9:
Take one polar bear and blackize it, and you've got a panda.
Steve Kallis, Jr.
|
325.11 | Of dithering and stippling... | EDEN::KLAES | Lasers in the jungle. | Wed Mar 25 1987 13:49 | 26 |
| Strictly speaking, "dithering" is a new term from computer
graphics, and refers to mixing dots of different colors (or gray
levels) to achieve a blend of colors (or gray levels). Usually, it's
used to reduce some of the computer-y looking effects like jaggies and
stripes in smooth-shaded objects. For example, if I want to make a
realistic looking picture of a ball, it will be brighter on the side
facing the light, and darker on the opposite side. In a photograph,
the transition from dark to light would be continuous. However, in
computer graphics, I only have some limited number of colors to work
with, so I might have to make the transition from dark to light in a
series of bands. To reduce the effect of the band, I would dither the
colors together along the edge of the band, so they appear to flow
together.
"Stippling" comes from conventional art, and can be used for any
number of reasons for different effects. One use might be something
similar to dithering, ie, blending two colors together, but it can be
used for other things. Recently, the idea of stippling has become
almost synonymous with dithering ... people speak of stipple patterns
as patterns composed of seemingly randomly scattered dots.
I'm not sure how universally accepted this distinction is, but I
would say that more often, dithering is used to overcome limitations
of computer graphics displays, whereas stippling is done for its own
effect ... to create a look of scattered dots.
|
325.12 | maybe it was the number of facial spots? | PASTIS::MONAHAN | | Wed Mar 25 1987 17:45 | 6 |
| I didn't know computer graphics was that old - my grandmother
was describing people who could not make up their minds as "dithering",
at least 30 years ago.
(On the other hand, she would also refer to a teenage lad as
a "stippling" :-) )
|
325.13 | | ERIS::CALLAS | So many ratholes, so little time | Wed Mar 25 1987 22:40 | 9 |
| Dither, meaning to tremble, quake, quiver, or thrill, dates (according
to the OED) to 1649, a few years before dear Mr Von Neumann was born.
Stipple, dots or small spots used in shading a painting, engraving, or
other design, is of similar age. Its first reference in the OED is
1659. The OED guesses that "stipple" comes from the diminutive of
"stip" meaning point.
Jon
|
325.14 | | PASTIS::MONAHAN | | Fri Mar 27 1987 12:21 | 6 |
| After the previous note I was worrying about my Grandma being
so modern. Now I discover she dates back to the mid 17th century
:-}
Dave
|
325.15 | colored and colorized | CREDIT::RANDALL | Bonnie Randall Schutzman | Tue Mar 31 1987 17:04 | 15 |
| Back to "colorizing":
"To color a film" means to take a tiny brush and some special paints
and, by hand, paint the print. My grandmother (who dates from somewhere
between the 17th century and computer graphics) used to make quite
a bit of extra cash coloring portraits for people back in the days
before color film became commonplace.
I believe, although I'm not positive, that this is how Gone With
The Wind was filmed. I recall reading that Vivian Leigh's famous
red dress is in fact brown, because the red filmed like black on
the black-and-white film and couldn't be colored.
--b
|
325.16 | Not "colorization," which, I believe, is a trademark | ERASER::KALLIS | Hallowe'en should be legal holiday | Tue Mar 31 1987 17:29 | 24 |
| Re .15:
No, _Gone With the Wind_ used the original Technicolor (R) process,
which employed three cameras, each of which had monochrome film.
The incoming light was split, much as in color TV cameras, by dichroic
mirrors (mirrors that reflect one color and pass the rest); thus,
each film recorded only one of the primary colors.
These were later combined into a final print that had sufficient
emulsions to provide the color shown on the screen (the whole process
is rather complex, and involves complex dye transfers at each emulsion
to replace silver particles). >>However<<, the sensitivities of
the early monichrome films were such that the colors shot had to
be skewed so that they would look "all right" in the final print.
The early face makeup made uninitiated visitors on a film set think
they were viewing clowns instead of actors. [Any similarity between
the two is a matter of personal aesthetics. ;-)]
However, there was an early version of "coloring" filoms. The movie
pioneer, Georges Melies, has his films "colored," frame by frame
by people doing piecework, using brushes with transparent paints.
Steve Kallis, Jr.
|
325.17 | Stripling? | IOSG::DEMORGAN | | Mon Jun 15 1987 07:45 | 1 |
| Re .12: I think "stippling" should be "stripling".
|
325.18 | Rough! | INK::KALLIS | Hallowe'en should be legal holiday | Mon Jun 15 1987 09:11 | 5 |
| Re .17:
Not if he had a bad case of acne. :-)
Steve Kallis, Jr.
|
325.19 | | GLIVET::RECKARD | | Thu Oct 01 1987 10:42 | 3 |
| Our three-year old ALWAYS, it seems, takes off her tee shirts in a way
that leaves them in-side-out. The other night, after another such incident,
she approached me with the shirt and said, "Dad, can you outside this?"
|
325.20 | | LEZAH::BOBBITT | face piles of trials with smiles | Thu Oct 01 1987 11:25 | 7 |
| A four year old I know was wearing a t-shirt that said OUTRAGEOUS
all over it in small orange letters. I asked her what her shirt
said. Her answer?
Re-ouch-us
|
325.21 | Hope they were smiling | 4GL::LASHER | Working... | Fri Oct 02 1987 10:11 | 6 |
| Shouted from a bumper sticker seen on a suburban Boston highway this
morning:
IRISHIZE!
Lew Lasher
|
325.22 | Learn something new every day | DECSIM::HEILMAN | Get 'em out by Friday | Wed Jan 27 1988 18:26 | 12 |
| I was watching the Celtics game last night and the announcer
said "Because of how well the Celtics defensed that play, the Hawks
will call a time out".
So, I think to myself "defensed? how illiterate can you get... I
can't wait to put this in JOYOFLEX for a good laugh! It sure sounds
like another verbification of a noun if I ever heard it".
However, this morning, just to be on the safe side I decided to
check the dictionary... and (with some chagrin) I learned that defensed
can be used in sports exactly as the announcer used it. So, you
learn something every day.
|
325.23 | Mostly more | GLIVET::RECKARD | I'll get you, Frank Gatulis! | Thu Jan 28 1988 13:32 | 7 |
| Not in the root topic, but, .-1 reminded me. Sports, don't-you-know.
I've frequently heard the tongue-in-cheek remark, "he who scores the most
points wins". In most team-sports competitions, however, there are only two
teams. I heard a TV-news sports reporter (yes! TV!) say recently, "he who
scores the more points wins".
Jon
|
325.24 | Olympicsment | SCAVAX::RENO | Those Himalayas of the mind... | Mon Feb 29 1988 19:14 | 7 |
| There's definitely something to be seen (heard) in the sports arena
(pun intended...unfortunately):
Jim McKay introduced us to "athleticize". I don't remember who it was
that was athleticizing, but it must have been a figure skaterizer.
-d
|
325.25 | It must be the company I keep. | SEAPEN::PHIPPS | Mike @DTN 225-4959 | Tue Mar 01 1988 00:07 | 1 |
| I have heard that before. I don't think you can blame it on Jim.
|
325.26 | YUK-ized | LAMHRA::WHORLOW | Progress:=!(going_backwards>coping) | Mon Mar 28 1988 02:35 | 7 |
| G'day,
From a screening of '21 Jumpstreet'
"The school has been Burglarized threee times recently"
Derek
|
325.27 | Burglarized. Yea? So? | HOMSIC::DUDEK | It's a Bowser eat Bowser world | Mon Mar 28 1988 21:41 | 5 |
| re -.1
"Burglarized" has been in fairly common usage for years, here
(Chicago).
Spd
|
325.28 | jus' cos it's said and done, don't make it right! | LAMHRA::WHORLOW | Progress:=!(going_backwards>coping) | Tue Mar 29 1988 02:21 | 10 |
| G'day
What happened to 'Burgled'? or is it implied that Burglars do more
than Burgle and that their actions can be directly associated and
therefor it may be said that the place has ' suffered at the hands
of a burglar beyond being broken into and having its contents removed
unlawfully'?
Derek
|
325.29 | Sorry, Charlie... | AKOV11::BOYAJIAN | Spring forward, fall over | Tue Mar 29 1988 10:43 | 13 |
| re:.28
This may distress you to know, but "burglarize" is more proper
than "burgle".
From the AMERICAN HERITAGE DICTIONARY (hardcover):
burglarize tr.v. -ized, -izing, -izes. To commit burglary in.
burgle v. -gled, -gling, -gles. Informal. --tr. To burglarize.
--intr. To commit burglary. [Back formation from BURGLAR.]
--- jerry
|
325.30 | Dictionaries at twenty paces | NEARLY::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading UK | Tue Mar 29 1988 16:29 | 7 |
| Re: .29
One up to you. My dictionary (a real one :-)) also shows "burgle"
as a back-formation from "burglar". Something new I've learnt/learned
today. There is even a mention of "burglarize", as 'chiefly NAm'.
Jeff.
|
325.31 | insolublize? | PSTJTT::TABER | Do not be ruled by thumbs | Tue Mar 29 1988 16:57 | 9 |
| > "Burglarized" has been in fairly common usage for years, here
> (Chicago).
Certainly that is the reputation of Chicago.
I recently was reading about a process where the idea was to dissolve a
compound in hot water. The book warned that certain impurities could
"insolublize" the compound.
>>>==>PStJTT
|
325.32 | My Kinda Town | HOMSIC::DUDEK | It's a Bowser eat Bowser world | Tue Mar 29 1988 21:13 | 9 |
|
> > "Burglarized" has been in fairly common usage for years,here
> > (Chicago).
> Certainly that is the reputation of Chicago.
I knew I set myself up for that one! What took you so long?
Spd
|
325.33 | I guess I shall get acclimated to these new words! | LAMHRA::WHORLOW | 2 Cups de-coffinated caffeine please | Wed Mar 30 1988 06:23 | 25 |
| Ahem... G'day
I stand here NOT IN THE LEAST distressed. Once again we have two
nations separated by a common language. :-)
Since I am not 'chiefly NAm' _I_ shall use burgle et al . _You_
may continue to Burglarize (with a zee too if you wish) if you so
desire. I shall not get in a flame, I shall not get in a huff, I
shall not get my shorts in a twist.....
Bet my Oxford dictionary is bigger than your 'Heritage' dictionary
AND my names not Charlie...
ANOTHER word _I_ couldn't get used to hearing was 'acclimated'.
I had always used 'acclimatised' 'till I looked it up (in an American
dictionary) where I discovered, if my memory serves me well, that
people become the former but plants, the latter when either had
a change in surroundings.
Derek
ps
interesting innit! not 'put-out' at all, just joshing above. Dj
|
325.34 | | AKOV11::BOYAJIAN | Spring forward, fall over | Wed Mar 30 1988 10:54 | 14 |
| re:.33
I have no doubt that your Oxford dictionary is bigger than my
Heritage dictionary (by the way, the only reason I specificed
the hardcover edition was to indicate that I wasn't referring
to the paperback *things* that are foisted off on us as "Digital
Standard Dictionaries). So what does it *say* about "burglarize"
and "burgle"? That's the important issue.
And "Sorry, Charlie" is a relatively obscure reference to a tv
commercial. I didn't mean to give the impression that I thought
it was your name.
--- jerry
|
325.35 | Please keep off the culture | MARVIN::KNOWLES | Sliding down the razorblade of life | Wed Mar 30 1988 11:47 | 11 |
| There's nowt wrong with back-formations. The `proper' British English
word is `burgle'.
Re Sorry Charlie/ my OED's bigger ...
Not just separated by a common language, we're separated by an
(increasingly) common culture. The `My OED...' jibe was an even
more obscure reference to _ad_fratrem_majorem_ arguments in
playground (that's `schoolyard') squabbles, of the form `my brother's
bigger than you'.
b
|
325.36 | You can't say that in polite company! | CLARID::PETERS | E Unibus Plurum | Wed Mar 30 1988 15:36 | 14 |
| re: -1
> There's nowt wrong with back-formations. The `proper' British English
> word is `burgle'.
Is it really? My Oxford English Dictionary is smaller than yours, but it's
what it has in it that counts. It claims that 'Burgle' is a colloquial
expression for 'to commit burglary'.
So if the Americans have defined 'burglarize' to be an offically approved
word with a real meaning I suppose they can just get on with burglarizing
each other :-)
Steve
|
325.37 | One man's Mede is another man's Persian | MARVIN::KNOWLES | Sliding down the razorblade of life | Wed Mar 30 1988 19:10 | 21 |
| Please don't over-interpret my `proper'; I put it in quotation marks
because I was (implicitly) referring back to an earlier note. I've
never said anything about the size of my OED; fact, I don't have
one. I have the Shorter Oxford English Dictionary at home - but
I haven't consulted it in the course of this note or its replies.
But even the biggest OED - the one with 13 volumes and 4 (or is
it 5?) Supplements - is only descriptive, and individuals may choose
to disagree on matters of usage. One of the less informative
traits of the Oxford style of dictionary-mongering is that they
list meanings in historical order - so that `ax' is "preferable"
to `axe'. Personally, I've never see any Br English-speaker
use any spelling other than `axe'; and I don't mean to change
the way _I_ spell it just to fit in with the `chiefly NAm' among
us.
If I hear anyone in England saying `We've been burglarized', I'll
assume they've been watching too much TV (or been gulled by a
furriner).
b
|
325.38 | MY dictionary's more pathetic than YOUR dictionary | HOMSIC::DUDEK | It's a Bowser eat Bowser world | Wed Mar 30 1988 19:34 | 5 |
| My puny little Webster's paperback lists both burgle and burglarize
as colloquial. However, it use "burglarize" in the definition of
burgle, which, to me, gives burglarize the edge. :^)
Spd
|
325.39 | Some dates | MARVIN::KNOWLES | Sliding down the razorblade of life | Thu Mar 31 1988 15:14 | 43 |
| �So what does it *say* about "burglarize"
�and "burgle"? That's the important issue.
I finally cracked: here are some details. My Shorter OED lists `burgle' as
"joc/colloq., back-formation, 1872"; it lists `burglarize' as "American,
1871".
Note for power-freaks: `Shorter' is Oxford-speak for `huge but not
gigantic'.
A fevered imagination would `conclude' that We coined `burgle' in
mockery/envy after They coined `burglarize'; but that'd be a very wild
supposition. More likely, the harmless drudge (underpaid or unpaid)
who researched that bit of the OED found a reference (in a secondary
source) to both usages; and if it wasn't Friday afternoon, and if the
library staff were taking less than 4 hours to fetch nineteenth-century
books (which probably weren't on open-access shelves), the research
worker might have traced them to their primary sources. That doesn't
make the dates `original'; it just means they point to the earliest
usage found (probably by a single uncredited researcher).
Unless - and this is a surmise that I find quite interesting - it
wasn't a research-worker at all, but one of The Authors. B is early
enough in the alphabet for the relevant volume of the OED to have been
published quite soon after those 187n dates, and before the Fowlers -
or whoever it was - managed to persuade The Delegates (the mafia that
runs OUP) that they needed some help if the New Dictionary (as it was
called at the time) was to be completed during their life-time. If I
happen upon a first edition of the OED I'll check whether it listed
`burglarize'.
Oxford's attempt at an up-to-date dictionary is the Concise OED (known,
in its thumb-indexed form, as the COD and chips). The COD's 5th edition
- late '60s/early '70s - doesn't list `burglarize' at all; I don't have
the 6th; the 7th edition (not sure if it's the latest, but it was the
most recent when I left OUP) lists `burglarize' preceded by an
asterisk. Somewhere in its many prefaces, the COD explains the
asterisk prefix as signifying either `foreign' or `American' - I forget
which.
That's all folks.
b
|
325.40 | Nice one! | NEARLY::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading UK | Thu Mar 31 1988 16:05 | 6 |
| > Somewhere in its many prefaces, the COD explains the asterisk prefix
> as signifying either `foreign' or `American' - I forget which.
Both, surely? :-) :-) :-)
Jeff.
|
325.41 | P*O*E*T*G*F | WELSWS::MANNION | Zonked! | Thu Mar 31 1988 16:32 | 3 |
| Well, I'll be burgled!
Phillip
|
325.42 | Arrrrrrrggggggggggggggggghhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh | KAOFS::S_BROOK | Many hands make bytes work | Wed Apr 06 1988 17:09 | 12 |
| Of course Webster's will definerize burgle in terms of burglarize,
it is an American dictionary ....
just as Oxford could definificate buglarize in terms of burgle because
it is a British dictionary.
As I mentionerized in note 500 (not realising this discussion was
going on here), I thought the N Am trend was to simplificate words
particularly wrt their spelling. I am bafflerized therefore at
why they insistify on complicaterizing simple words.
stuart
|
325.43 | The President's English? | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Thu Apr 07 1988 02:24 | 11 |
| Re: several of the foregoing
Speaking of dictionaries, I suppose we should recognize the fact
that the British may actually have something useful to say about
the language. I have, grudgingly, been shopping around for a British
dictionary. So far, I've come across three that are available in
the New World: the Shorter Oxford, Longmanns, and Chambers. Does
the Pudding Society - or any other denizen of the Yoo-Kay - have
a recommendation?
Bernie
|
325.44 | Concise OED | KAOFS::S_BROOK | Many hands make bytes work | Thu Apr 07 1988 05:44 | 4 |
| I use and like the Concise Oxford. It is not too large a tome but
it does have its limitations.
stuart
|
325.45 | Vote for Chambers. | AYOV18::ISMITH | David Byrne - A Head of his time. | Thu Apr 07 1988 12:03 | 11 |
| I would go for the Chambers 20th Century dictionary, which I have
at home. It is used by the compilers of the crossword in my daily
paper, and is very comprehensive. It even has words like
sympathomimetic, which was recently disallowed in a TV quiz game
because they were using the wrong five dictionaries. Also, it has
that useful word angekok, meaning of course an Eskimo sorcerer or
shamen.
Buy it.
Ian.
|
325.46 | ...Off | WELSWS::MANNION | Zonked! | Thu Apr 07 1988 15:44 | 3 |
| Whilst I, puddinger of puddingers, go for the SOD.
Phillip
|
325.47 | A balanced (useless?) view | MARVIN::KNOWLES | Sliding down the razorblade of life | Thu Apr 07 1988 16:20 | 18 |
| Depends what you want. SOED for history and Chambers for currency.
The SOED hasn't been updated since heaven-knows-when; and even then
there's still the Addenda or Supplement or whatever they call it
- a section at the end where you have to look if you want to
find out anything about a word that's been coined fairly recently.
Chambers is cheaper and smaller, and it's pretty quirky (erring
on the side of Scottishness); but it's a lot more useful if you're
interested in recent spellings/usages.
I think the Compact Oxford English Dictionary is also available,
distributed by New York Books Inc - all the splendours of the OED,
shrunk down to eight pages per page, with a magnifying-glass thrown in.
Saves a lot of page turning. But this, without the more recent
Supplements (not included with the Compact edition), is even more
out-of-date than the Shorter.
b
|
325.48 | Repackage it with a black and white label?? | FLURRY::ROGERS | Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate | Fri Apr 08 1988 22:16 | 7 |
| Back to the original topic...
While at a program review this week, I heard a software developer explain
that part of the effort for the next release of his product was to "genericize"
some of the more esoteric portions of the code.
Larry
|
325.49 | I've got another one! | HOMSIC::DUDEK | It's a Bowser eat Bowser world | Mon Apr 11 1988 19:56 | 7 |
| Heard at a Computer System Services presentation:
"Productize widely saleable custom solutions"
And it was on an overhead too! (That's how I got the spellings).
Spd
|
325.50 | Bureaucrats and Babes | RUTLND::SATOW | | Thu Apr 21 1988 16:51 | 10 |
| Seen at an intersection near the Washington Monument:
"Cross only at signalized intersections"
Invented by my four year old son, whose jacket sleeves turn inside
out when he takes the jacket off:
"Daddy, will you please unsleeve my jacket?"
Clay
|
325.51 | A bright spark | KAOFS::S_BROOK | Many hands make bytes work | Thu Apr 21 1988 23:56 | 8 |
| Heard of a real estate agent ....
The room is illuminized (-ised) by the beautiful chandelier by night
and large patio windows by day.
How about the room is illuminated, or even the room is lit ?
stuart
|
325.52 | | AKOV11::BOYAJIAN | Monsters from the Id | Fri Apr 22 1988 10:37 | 5 |
| It just occurred to me that since the "new verbs" are derived
from nouns rather than extant verbs, shouldn't the title of
this topic be "A new verb is birthized"?
--- jerry
|
325.53 | Booking | DANUBE::B_REINKE | where the sidewalk ends | Sun Apr 24 1988 23:31 | 6 |
| Can anybody answer this one!!!!I've asked at least once before
in this file :-).
How did Booking it come to mean moving fast?
Bonnie
|
325.54 | Here's the book on "booking it" | PAMOLA::RECKARD | Jon Reckard, 381-0878, ZKO3-2/T63 | Mon Apr 25 1988 15:27 | 3 |
| > How did Booking it come to mean moving fast?
When you're stopped by a policeman for moving too fast, he "books" you?
|
325.55 | A case of elision | PSTJTT::TABER | Reach out and whack someone | Mon Apr 25 1988 15:45 | 3 |
| Re: "Booking"
It's a back-formation of the Indo-European verb "to Boogaloo."
|
325.56 | Booking it ~= Hoofing it ??? | GRNDAD::STONE | Roy | Mon Apr 25 1988 16:01 | 6 |
| Re: .35 "Booking it"
It almost sounds like a corruption of the term "hoofing it" which means
that you must use your own hoofs for transport because there is nothing
else available. And if "someone was really hoofing it", it meant that
he was walking or running with a bit of deterination.
|
325.57 | Let's boogie -> Let's book it | VIDEO::DCL | David Larrick | Tue Apr 26 1988 00:33 | 5 |
| I'm with .55:
> It's a back-formation of the Indo-European verb "to Boogaloo."
...with an obvious intermediate stop at "boogie".
|
325.58 | �Keep on truckin'!� | AKOV11::BOYAJIAN | Monsters from the Id | Tue Apr 26 1988 11:08 | 7 |
| This, combined with the discussion in #41 about how lexicographers
gather meanings of words from their usages in the literature make
me wonder if somewhere down the road, the OED will lower themselves
to cite Robert Crumb's "Mr. Natural" comics as the source of the
definition of "moving along" for the word "trucking".
--- jerry
|
325.59 | unappoint? | VIA::RANDALL | I feel a novel coming on | Wed Apr 27 1988 20:29 | 9 |
| I just got a humorous mailing of a series of funnies from children's
school papers; it includes this gem:
"The president has the power to appoint and disappoint the members
of his cabinet."
Well, it ought to work that way!
--bonnie
|
325.60 | It may be a timing window | KAOFS::S_BROOK | Many hands make bytes work | Thu Apr 28 1988 00:41 | 6 |
| There is a subtle possibility here ....
Is the "disappointing" phase that time between the actual appointment
and the member actually taking office, maybe ?
stuart
|
325.61 | | BMT::BOWERS | Count Zero Interrupt | Thu Apr 28 1988 15:57 | 6 |
| It should be noted in passing that dentists in this area (Westchester
NY) tend to refer to a patient's cancelling his appointment by saying
so-and-so "had to dissappoint".
-dave
|
325.62 | | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Wed May 18 1988 17:50 | 10 |
|
Last night NPR interviewed one of the editors of the Washington Times
about a WT editorial that called for the resignation of Ed Meese. This
editor(!) twice said that the problem with Meese was that he was
"perilizing" the Department of Justice.
And "imperil" is such a _nice_ word. "Endanger" isn't all that
shabby, either...
JP
|
325.63 | shall we give him/her the benefit of the doubt? | QUOKKA::SNYDER | Wherever you go, there you are | Wed May 18 1988 18:43 | 7 |
|
re: perilizing
Perhaps this person was saying that Meese was "paralyzing"
the Department of Justice.
Sid
|
325.64 | | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Wed May 18 1988 21:52 | 8 |
|
Re: .63
Ah, good point. I didn't get annoyed until the second time he said it.
And it certainly sounded like "perilizing" both times. This might be
worth a letter to NPR...
JP
|
325.65 | must have had a Montana accent | TLE::RANDALL | I feel a novel coming on | Wed May 25 1988 16:33 | 5 |
| After saying "perilizing" and "paralyzing" quietly to myself
several times (the person in the office next door isn't here yet)
I can't hear a difference.
--bonnie
|
325.66 | First confirmed sighting. | SKIVT::ROGERS | Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate | Wed May 25 1988 16:59 | 12 |
| Heard yesterday afternoon on the DVN Version 5.0 VMS presentation:
Q. Will existing applications run any faster under Version 5.0 due to
SMP?
A. It depends upon whether or not the application has been
parallelized.
I was left in a state of parallelysis...
Larry
|
325.67 | another that I read recently | ZFC::DERAMO | I am, therefore I'll think. | Thu May 26 1988 00:27 | 4 |
| Re .-1, at least you didn't have to be suitably nondisclosured
before being allowed to see the presentation.
Dan
|
325.68 | Adhere (v.i.) | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Fri Jun 03 1988 21:40 | 5 |
| On a Digital "Interplant Use Only" shipping label:
DO NOT ADHERE TO METAL OR FINISHED SURFACE
I certainly won't! (Do they think "stick" is too colloquial?)
|
325.69 | DO NOT PLAY ON OR AROUND | DR::BLINN | Let them eat barbecue | Wed Jun 08 1988 21:27 | 6 |
| While I might (or might not) APPLY the label to a surface, it is
up to the label itself to ADHERE. Presumably the instruction is
given to label itself, telling it not to stick to metal or
finished surfaces.
Tom
|
325.70 | Something to do with electricity? | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Fri Jun 10 1988 20:31 | 4 |
| From an ad for Marvin Windows:
They'll be happy to give you a good, basic backgrounding in
what to look for ...
|
325.71 | What is an _Advertorial_ | KAOO01::LAPLANTE | | Fri Jul 29 1988 22:38 | 8 |
| From the minutes of a meeting of our very own _Communications Leaders
Forum_
'Testimonials position Digital....'
'Advertorials position Digital....'
Roger
|
325.72 | I have been tasked... | PSTJTT::TABER | The project killer | Mon Aug 01 1988 20:10 | 11 |
| This morning I saw a note in which the author said he had been tasked to
do something.
Now, if you've seen "The Wrath of Khan" you probably heard him say of
Captain Kirk, "He tasks me...he tasks me, and I shall have him." In
that sense, my deskside dictionary tells me task is v.t. meaning to put
a strain upon. So I'm not sure if the person meant that they had been
assigned a task or if they meant that their boss had just gone one over
job_max for the individual. But I have this sinking feeling....
>>>==>PStJTT
|
325.73 | | RANCHO::HOLT | Great Caesar calls (he's such a tyrant!) | Thu Aug 25 1988 08:44 | 5 |
|
re .12
Then blithering must mean the same thing, only with
a monochrome framebuffer.
|
325.74 | Khan :== Captain Ahab | SSDEVO::HUGHES | NOTE, learn, and inwardly digest | Fri Sep 02 1988 23:58 | 13 |
| > < Note 325.72 by PSTJTT::TABER "The project killer" >
> -< I have been tasked... >-
> Now, if you've seen "The Wrath of Khan" you probably heard him say of
> Captain Kirk, "He tasks me...he tasks me, and I shall have him."
I don't have the book handy, but (a possibly failing) memory tells me that
the writers of "The Wrath of Khan" must have been plagiarizing Captain
Ahab, who said of the Great White Whale: "It tasks me...it tasks me, and
I shall have it."
-Jim
|
325.75 | Let's digress this rathole a little further! :-) | LISP::DERAMO | Daniel V. {AITG,LISP,ZFC}:: D'Eramo | Sat Sep 03 1988 00:18 | 4 |
| Yes, both the original Khan episode of the series and
the movie were full of literary refernces like that.
Dan
|
325.76 | | AKOV11::BOYAJIAN | Copyright � 1953 | Sat Sep 03 1988 07:52 | 8 |
| re:.75
Well, "full" is going a bit far.
The original series episode quoted from PARADISE LOST, and the
film quoted from MOBY DICK and A TALE OF TWO CITIES.
--- jerry
|
325.77 | Weren't contact lenses invented when eyeglasses were eyesizeized? | TKOV52::DIAMOND | | Mon Feb 26 1990 06:44 | 0 |
325.78 | | TRNSAM::HOLT | Robert Holt, ISVG West | Mon May 14 1990 06:55 | 6 |
|
Toastify - usually refers to "toasting" of villains
Roastify - slower version of the above process, also
happens to unfortunate birds and beasts..
|
325.79 | I was cumbobulated to hear... | SKIVT::ROGERS | Damnadorum Multitudo. | Tue Jan 22 1991 15:05 | 8 |
| Heard on NPR's Morning Edition news program this AM in a report on a
theatrical production which included both professional actors and retarded
people:
"So-and-so is an abled actor in the company."
-----
Larry
|
325.80 | Just when you thought the water had been productized | MARVIN::KNOWLES | Domimina nustio illumea | Thu Feb 07 1991 15:11 | 9 |
| And, in some minutes that I deleted before I had time to identify
the guilty, I met the ASCII string
COMMODITIZATION
Ah well, I should be thankful for small mercies I suppose. It did have
a double M at least.
b
|
325.81 | | AURORA::TRUMPLER | Help prevent truth decay. | Thu Feb 14 1991 18:22 | 3 |
| Seen on a career-planning form:
"Try to use bulletized phrases beginning with action verbs."
|
325.82 | | JIT081::DIAMOND | This note is illegal tender. | Mon Mar 04 1991 06:29 | 13 |
| > COMMODITIZATION
This happened in Japan around 10 years ago. For comparison, having
just vacated in other countries where it hasn't happened yet:
I was near the ferry dock in a mid-sized city in the Philippines,
and had to use the (as they call it) comfort room. There was a
hole in the floor, and nothing below the hole, except for a few
meters of air and then the ocean. No water for washing up either.
A prime candidate for commoditization.
>Ah well, I should be thankful for small mercies I suppose.
And what should be our reaction to small punishments?
|
325.83 | MMMMMMMMmmmmmmmmmmmm.........?? | AUSSIE::WHORLOW | Bushies do it for FREE! | Tue Jun 02 1992 01:27 | 21 |
| G'day,
From another notes file......
and teh word is....
Mirandized
which means....????
When a person is about to be arrested, they must be readtheir rights
according to the Miranda judgement. When that has happened, they have
been
'Mirandized'
derek
|
325.84 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Tue Jun 02 1992 21:32 | 1 |
| It's a legal version of "Simonized".
|
325.85 | | THEGIZ::PITARD | I can do it with either. | Thu Jun 04 1992 05:22 | 8 |
|
One I saw in a notesfile this week:
"Keyworded"
->Jay
|
325.86 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Thu Jun 04 1992 15:35 | 1 |
| So you notesfiled it, right?
|
325.87 | My most recent pet hate | TRUCKS::WINWOOD | Life has surface noise too | Tue Jun 09 1992 01:44 | 6 |
| Seen in a mail from 'someone on high' -
'Incentivate'
Arrrrrrggggggghhhhh!
|
325.88 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Tue Jun 09 1992 10:37 | 6 |
| I presume "incentivate" means to give somebody an incentive.
The process of doing so is then "incentivation".
And the opposite is "deincentivation", and a person who does so is a
"deincentivator", or perhaps a "deincentor".
|
325.89 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Tue Jun 09 1992 12:44 | 1 |
| Does this mean that you support antidisincentivatearianism?
|
325.90 | Motate | CALS::THACKERAY | | Tue Jun 09 1992 13:02 | 6 |
| As in "motivate" and "rotate". Used, for example, in "OK guys, let's
motate outta here".
Much agony in one statement!
Ray
|
325.91 | | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Tue Jun 09 1992 23:58 | 4 |
| "incentivate" could also be what you do to a product. For example,
if, when a customer buys DEC's special offer of the week, the salesman
gets extra sales credits then that product is temporarily
incentivated?
|
325.92 | Erasizing newly | ESGWST::RDAVIS | The Interpretation of Dweebs | Thu Sep 24 1992 09:29 | 9 |
| "Incentivate" is too long for this new fast-moving world of
commoditudinous servicizing. In my morning mail I found that one of
the software engineering group's goals is to "incente the field to sell
SW".
This shouldn't be confused with "incense the field", the goal towards
which we've traditionally striven.
Ray
|
325.93 | Looks like Dan Quayle spelled 'incente' :-) | RDVAX::KALIKOW | TFSO GHWB | Thu Sep 24 1992 09:43 | 1 |
|
|
325.94 | Scalpel... | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Thu Sep 24 1992 12:19 | 3 |
| From a course I just took here at DEC:
Operationalizing what you have learned.
|
325.95 | Oh, didn't you know...? | SMURF::BINDER | Ut aperies opera | Thu Sep 24 1992 13:06 | 2 |
| operationalizing, n. the process of explaining away objections until
you believe you are a surgeon
|
325.96 | Here's one for the OED | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Tue Oct 06 1992 02:36 | 16 |
| Until recently I have had the pleasure of working with a lady who
enjoyed language as much as myself: we often had lingualogues,
including one about the delicious phrase "operationalize the vision".
Anyway (getting to the point) my job at the moment is to make Total
Quality Management (TQM) a working reality here in the UK Software
Support Centre. To do this, I reckon that I have to get TQM off the
pages of the books and get people to the point where it is under their
skin....
... therefore my job is to "subcutanealize the vision" :-)
Jon
(who has been reading and enjoying for a few weeks and just about feels
lexicographically confident enough to join the throng)
|
325.97 | | COOKIE::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Tue Oct 06 1992 13:52 | 5 |
| Re: lexicographically
So write a hig pig on the subject. You've got the hard part. That and
"Jonathon Morris san" gets you off to a good start. And with
"subcutanealize", you could put in two 6-syllable words.
|
325.98 | | DSSDEV::RUST | | Mon Jan 25 1993 18:33 | 7 |
| From today's "Calvin and Hobbes":
Verbing weirds language.
'nuf said.
-b
|
325.99 | what's the prob with verbing? | RAGMOP::T_PARMENTER | Bronca total | Thu Jan 28 1993 07:30 | 10 |
| At a rough guess there are 300,000 identical verb-noun pairs in the
English language, such as the following, off the top of my head. Verbs
or nouns?
post, pill, pilot, dog, foul, run, walk, talk, smell, taste, shoot,
cream, bond, tower, frame, steal, knife, reason, contact (aha!),
burn, bite, moan, plate, plane, plow, book, film, show, style,
wait, surrender . . .
|
325.100 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Thu Jan 28 1993 18:36 | 6 |
| >contact (aha!),
Why did you aha that one? What does it special?
Meanwhile...
Dog bites man. Bite dogs man. Man dogs dog. Man mans dog. Man bites dog.
|
325.101 | Two syllables | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Fri Jan 29 1993 05:50 | 14 |
| The `aha' may have had something to do with stress; with no useful
dictionary to hand, I can't be sure what. I know in in _my_ speech
(and that of many Br English speakers, `compact' is stressed
differently as between noun and verb [and noun and adjective for
that matter - there is a dwindling minority who won't say "'com-
pact disc", but I digress). I'm not sure if I make a similar
distinction for "contact" - I suspect I used to put the stress
on the second syllable twenty years ago, but now I'm less picky.
Anyway, regardless of finger-pointing about stressing the root
"contact", stress reverts to the second syllable when a
third is added by a verb inflexion.
b
|
325.102 | Hope you're more relaxed now | GAVEL::SATOW | | Fri Jan 29 1993 06:17 | 8 |
| re: .101
> The `aha' may have had something to do with stress;
I have heard that breathing excercises and muttering meaningless syllables
could relieve stress, but I had no idea it could be done electronically.
Clay
|
325.103 | In THIS string, it ain't ``could be done electronically'',... | RDVAX::KALIKOW | Encourage MBWA -- by example! | Fri Jan 29 1993 06:25 | 6 |
| it's
"I had no idea it could be electronized."
Hope this helps.
|
325.104 | lest we forget | PENUTS::DDESMAISONS | | Fri Jan 29 1993 06:35 | 7 |
|
>>Meanwhile...
>>Dog bites man. Bite dogs man. Man dogs dog. Man mans dog. Man bites dog.
...and the ever popular:
bytes dog man
|
325.105 | Loan me your ears | RAGMOP::T_PARMENTER | Bronca total | Fri Jan 29 1993 06:41 | 11 |
| The "aha" on "contact" was meant to signify a special place in the list
as one of the "verbed" nouns that is most annoying to purists. I think
the single most annoying "verbed" noun is "loan". Even with my
libertarian views on the subject, "loan" as a verb, even if partitioned
off as correct only in reference to money, drives me up the wall.
These two, I believe, have led others to think that "verbing" is a
terrible thing that should never happen to a noun. The point of my
note was that it has happened countless times, but some of the more
recent ones still have the power to annoy.
|
325.106 | | RAGMOP::T_PARMENTER | Bronca total | Fri Jan 29 1993 06:42 | 3 |
| Oh yes, there are many more "verbed" nouns where the stress changes.
|
325.107 | OOff I needed that ;-) | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Fri Jan 29 1993 08:13 | 4 |
| re: .102
Stop downing the poor duck when with a little more tact you could
up his morale. If you pick on him too much he might take his pick to
you next or duck you to damp your down (if it isn't damp already).
|
325.108 | What about......? | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Fri Feb 05 1993 05:40 | 7 |
| re: .102 and .103
Surely, the bornization of "it could be done elctronically" is better
as "it could be electronicised " than as "it could be electronized" as
the former preservifies better the original intending. ;-}
Jon
|
325.109 | | SMURF::BINDER | Clinto sit in flore - cito! | Mon Feb 22 1993 11:06 | 7 |
| This was relayed to me by a colleague who knows I participate here.
He heard a radio advertisement for a concern in Chelmsford, MA, that
will "clean and preserve and heirloom your wedding dress." The ad, he
says, goes on to describe in detail the heirlooming process...
-dick
|
325.110 | i love the english sprache | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Mon Feb 22 1993 12:09 | 2 |
| So, I just Makitaed the plywood up there and . . .
|
325.111 | Incentivized | MAST::FITZPATRICK | Me upon my pony on my boat. | Tue Feb 23 1993 08:00 | 5 |
| I heard a new one at a training seminar yesterday. The speaker
referred to vendors being "incentivized" to adopt a particular
strategy.
-Tom
|
325.112 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Tue Feb 23 1993 19:23 | 1 |
| This insensitivation to the language is insensible and it incensifies me.
|
325.113 | A new verb, and a pronoun | HLDE01::STEENWINKEL | while (!ready) { continue }; | Mon Mar 01 1993 01:16 | 15 |
| Recently, on the radio:
... we should have [this country] embargoed. ...
Speaker was a representative of one US State department or the other.
And a new pronoun, invented by a British Labour MP: ad-hocery, in
describing the nature of the British Prevention of Terrorism Act (in
his view).
- Rik -
|
325.114 | I have no affinity for this! | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Mon Mar 01 1993 06:25 | 5 |
| I was in a meeting last week in which we were using Affinity Charts.
The tutor said "Once you have got all your topics affinitised...."
Aaaaaaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrgggggggggggggghhhhhhhhhhhhhhhhhh!
|
325.115 | | SMURF::BINDER | Homo unus sum, non homines omnes. | Mon Mar 01 1993 06:38 | 8 |
| Re .113
Not so fast there! :-)
According to W9NCD, embargo is a transitive verb meanint go place an
embargo on.
-dick
|
325.116 | Websterization doesn't mean it sounds OK | HLDE01::STEENWINKEL | while (!ready) { continue }; | Mon Mar 01 1993 08:12 | 7 |
| I don't normally have access to Websters', especially not when driving.
At any rate, I could figure out what he meant but, ehm, um, sometimes
one should boycott this indiscriminate verbing.
- Rik -
|
325.117 | | SMURF::BINDER | Homo unus sum, non homines omnes. | Mon Mar 01 1993 12:07 | 4 |
| WEll, I might have rejected the Websterization, but it's also in the
OAD as a verb.
-dick
|
325.118 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Mon Mar 01 1993 16:31 | 4 |
| "Ad-hocery" is a noun, not a pronoun. I have a feeling it might be
legitimate too, but I'm not sure. Regardless, it is not a pronoun.
-- Norman Diamond
|
325.119 | Minor correction | HLDE01::STEENWINKEL | while (!ready) { continue }; | Tue Mar 02 1993 05:43 | 9 |
| RE:.113,.118, ad-hocery
I meant adjective, not pronoun. Something slipped between gramatically
parsing the sentence (in Dutch) and putting down the result.
- Stoneshop -
|
325.120 | | SMURF::BINDER | Homo unus sum, non homines omnes. | Tue Mar 02 1993 05:45 | 5 |
| Actually, I suspect that "ad-hocery" is yet another new direction in
linguistic bastardy, i.e., nouning an adverb. It is not recognized by
any of the dictionaries I have at my disposal (AHD, W9NCD, OAD, OED).
-dick
|
325.121 | | SMURF::BINDER | Homo unus sum, non homines omnes. | Tue Mar 02 1993 05:51 | 8 |
| Re .119
Still wrong. :-) "Ad-hocery" is a thing, hence it is a noun, not an
adjective, which describes a noun.
Non sequitur: What does the Dutch name Taelman or Taleman mean?
-dick
|
325.122 | What's in a noun? | HLDE01::STEENWINKEL | while (!ready) { continue }; | Tue Mar 02 1993 06:20 | 22 |
| Ad-hocery on its own may be a noun, but in this case it was used as an
adjective:
... to put a stop on this ad-hocery legislation ...
My brain is a little sluggish today so I'm not going to argue about
grammar (unless you pay for the full half hour :-). Chances are that
I'd be pulling the short end anyway.
In re non sequitur (Taelman): the -ae- is an ancient form of -aa-.
Taal = languange. So literally it means Languageman or -person :-).
More loosely it may have meant storyteller. Another possibility is that
is has been formed from the German "Thaler", a coin (stretching the
pronounciation a little it's a small step from Thaler to Dollar). Which
implies the person concerned may have been a banker, or a bookkeeper.
But I can't tell for sure, I don't have an etymology of names to look
it up.
- Stoneshop -
|
325.123 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Tue Mar 02 1993 17:17 | 8 |
| Well, if the law was intended to prohibit ad-hocery, then ad-hocery
would still be a noun in ad-hocery legislation, though it would be
a noun adjunct.
Incidentally I once read a banker criticize customers who speak of
safety deposit boxes, saying that safety is a noun. But did he ask
them to say safe depositary boxes? No, he said safe deposit boxes.
Where's that hypocrisy conference again?
|
325.124 | Hang on a minute... | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Fri Mar 05 1993 01:35 | 12 |
| re .120
and potentially ratholing
> Actually, I suspect that "ad-hocery" is yet another new direction in
> linguistic bastardy, i.e., nouning an adverb. It is not recognized by
> any of the dictionaries I have at my disposal (AHD, W9NCD, OAD, OED).
I don't have a dictionary to hand. Perhaps somebody could confirm the
existence of the transitive verb "to noun" :-?
Jon
|
325.125 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Fri Mar 05 1993 04:05 | 6 |
| Re .124
>Perhaps somebody could confirm the existence of the transitive verb
>"to noun" :-?
It exists in .120, and its existence is renouned throughout the land.
|
325.126 | | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Mon Mar 08 1993 10:11 | 13 |
| > In re non sequitur (Taelman): the -ae- is an ancient form of -aa-.
> Taal = languange. So literally it means Languageman or -person :-).
> More loosely it may have meant storyteller. Another possibility is that
> is has been formed from the German "Thaler", a coin (stretching the
> pronounciation a little it's a small step from Thaler to Dollar). Which
> implies the person concerned may have been a banker, or a bookkeeper.
> But I can't tell for sure, I don't have an etymology of names to look
> it up.
Sounds like a possible translation of this name into English (using
either "language" or "Thaler" as a root) would be "Teller."
andrew
|
325.127 | Amazing where you can sneak in a little genealogical research! | SMURF::BINDER | Homo unus sum, non homines omnes. | Mon Mar 08 1993 10:31 | 5 |
| Insequi ipsum quod non sequitur :-) when did the German Thaler come
into existence? I have documentation of the Taelman family in The
Netherlands around 1600-1610.
-dick
|
325.128 | Thal ~ Tael is probably a false etymology | TLE::JBISHOP | | Mon Mar 08 1993 12:16 | 13 |
| The "Dollar" from "Thaler" connection starts with the discovery
of a large body of silver ore in Joachismthal in Bohemia, which
at the time (around 1700) was under Austrian control.
"Joachismthal" is the old spelling of "Joachismtal", in English
meaning "Joe's Valley", for some value of "Joe".
I don't think there's any deep connection with the root of "tell";
the English cognate for "t(h)al" is "dale", as in "hill and dale".
The German cognate for "tell" is "zahl"--compare with "to tell
(number) one's beads (prayers)".
-John Bishop
|
325.129 | Yes, we all walk on wooden shoes | HLDE01::STEENWINKEL | while (!ready) { continue }; | Tue Mar 09 1993 01:29 | 12 |
| What political or religious views does Joachism adopt? :-) (Joe's
valley is Joachimstal or -thal).
But the Dutch word 'daalder' (c.f. thaler) is certainly older than
~1700. So I'm a bit hard pressed to accept Thaler being derived from
Joachimsthal.
Also, dropping the (silent) -h- (as in Thaelman - Taelman - Taalman) is
not uncommon in Dutch. There are more important things we have to do
than keeping some stuffy useless -h- in a name, like keeping the water
from going where we don't want it (i.e. large parts of Holland) :-)
|
325.130 | Help! | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Wed Apr 14 1993 11:52 | 7 |
| Could someone please clarify to me what is wrong with verbization?
It seems to me that since English is a dynamic language there is no
particular reason why this method of arriving at new words is
any worse than the others. Or is it simply an issue of tradition?
Doug.
|
325.131 | A matter of esthetics | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Wed Apr 14 1993 12:21 | 6 |
| "Verbization" is often ugly, and frequently the result of mental
laziness. Instead of discovering an already existent, usable
word, the "verbizers" coin a clumsy, ugly and frequently inadequate
word. American English already boasts the richest, most extensive
vocabulary in the history of speech; despite this, lazy-brained
speakers cobble together grotesque neologisms all the time...
|
325.132 | ...she querized | PENUTS::DDESMAISONS | | Wed Apr 14 1993 12:32 | 6 |
|
>> vocabulary in the history of speech; despite this, lazy-brained
>> speakers cobble together grotesque neologisms all the time...
And how does one measure the grotesquitudinality of such
cobblizations?
|
325.133 | | CFSCTC::SMITH | Tom Smith AKO1-3/H4 dtn 244-7079 | Wed Apr 14 1993 20:36 | 1 |
| By measuring the circumloquatiousizationality.
|
325.134 | | VANINE::LOVELL | � l'eau; c'est l'heure | Thu Apr 15 1993 06:40 | 24 |
| Re .131
This subject was discussed at length on BBC Radio 4 on April 13 in an
interview with an OED editor. The editor said that the OED would recognise
all dynamic transformations of the English language vocabulary and grammar
that had come into common usage and would be developing a notation for
recognising words as verbs in their own right when they had been derived from
what would otherwise be clearly recognised as a noun.
Their policy is that English is a living language and
one of the most flexible (least restrictive?) in existence. He stated that
there were thousands of commonly accepted noun-verb transformations in
accepted use that the OED would recognise.
Quite contrary to being "lazy-brained" (Hmm - what sort of grammatical
construct is this?), linguists and the OED recognise this capacity as one of
continuing human linguistic contextual optimisation and they are embracing it.
They concluded with a statement that there was nothing quite like a "verbed noun"
appearing in the OED or used on BBC programmes to get the letters flooding
in from pedants. - Their words - not mine and no offence intended.
\Chris\
|
325.135 | 8^) | PENUTS::DDESMAISONS | | Thu Apr 15 1993 07:56 | 5 |
|
>> By measuring the circumloquatiousizationality.
That's what I thought.
|
325.136 | stick that stick in the mud | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Thu Apr 15 1993 11:34 | 23 |
| .130 -- You are absolutely right. There is nothing wrong with turning
a noun into a verb or vice-versa. See .99, .105, .110 for my earlier
thoughts. Many, many, many English words have the same form for verb
and noun.
Water the plants with water. A creep creeps down the street. He
knifed him with a knife. Burden him with burdens. Load him with a
load. That bum bums me out. The minister ministers his parish. The
pilot pilots the plane. The contact has not contacted me yet. Reel in
on the reel. She slipped on her slip. Please raise my raise. We
roofed it over with a new roof.
When new ones come along, reactionaries react, and not all of the new
ones make it, but there are hundreds of thousands of these already in
place, including some of the most common verbs and nouns in our
language.
That is not to say that there aren't many cases where the careful
stylist avoids the use of such words, but there is nothing whatsover
that prohibits them. Nothing. Zero. Nada.
What if someday "take a picture" were replaced by "camera it"? Would
that be fatal?
|
325.137 | | PENUTS::DDESMAISONS | | Thu Apr 15 1993 13:46 | 8 |
|
>> "Verbization" is often ugly, and frequently the result of mental
>> laziness. Instead of discovering an already existent, usable
>> word, the "verbizers" coin a clumsy, ugly and frequently inadequate
>> word.
Agree with you. Too true.
|
325.138 | | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Thu Apr 15 1993 14:20 | 5 |
| Now, I'm not saying that nouns shouldn't be verbed, or vice versa.
I'm simply saying that the "best" word should be used -- if it already
exists, use it; if it doesn't, create it.
andrew
|
325.139 | | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Thu Apr 15 1993 14:29 | 4 |
| Re .138
Hear, hear! The trouble is that many people won't trouble to use the
forms already in use; they'd rather form their own.
|
325.140 | Rule should be to avoid ugliness? | KALE::ROBERTS | | Fri Apr 16 1993 07:59 | 6 |
| I'm willing to guess that we only tend to notice "verbizations" if
they *are* ugly and clumsy, and then we tend to jump to the comclusion
that all constructions of this sort are ugly and clumsy, which is
obviously not true.
-ellie
|
325.141 | | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Fri Apr 16 1993 11:31 | 4 |
| Agreed -- as I said in my earlier reply, my objection to "bad
verbizations" is esthetic, not grammatical...
andrew
|
325.142 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Sun Apr 18 1993 19:39 | 4 |
| What's all this stuff about "verbizations"? Although the base note
title is incorrect, the complaint was about verbing. Some verbed
nouns esthete less than others do. No one was complaining about
grammatical suffixification following established rules. Sheesh.
|
325.143 | | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Mon Apr 19 1993 08:53 | 4 |
| "Verbization" appeared in response .130 -- you're right, it's even
uglier than "verbing."
andrew
|
325.144 | | CSC32::D_DERAMO | Dan D'Eramo, Customer Support Center | Mon Apr 19 1993 11:46 | 5 |
| Notes> set note 325.0 /title="A new verb is bornizationalized."
:-)
Dan
|
325.145 | I fish for fish | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Tue Apr 20 1993 07:09 | 3 |
| I think maybe the new ones sound crude while the old ones are easy to
take because familiar.
|
325.146 | verbed and reverbed | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Thu Apr 22 1993 06:23 | 14 |
| I heard the OED interview mentioned in .134, and remember one other
thing that is apposite to this string: the OED are going to list
the verb `to verb', with the obvious meaning.
On a related subject, I came across the new noun phrase `a customer
leave-behind' today, with the meaning of `something designed to be left
behind at a customer site during a promotional visit'. I'm confident
that I'll never use this form, but fully expect that it will get verbed
in due course, so that a salesman will say `X company has been
leave-behinded'. The phrase lip-curlized me, but I can't conceive of a
more appropriate way of conveying its meaning in less than a line (with
SET TER/WI=80, that is) of text.
b
|
325.147 | | CALS::DESELMS | Opera r�lz | Thu Apr 22 1993 08:25 | 6 |
|
'customer leave-behind'
Actually, that sounds like a verb that got nouned.
- Jim
|
325.148 | clarification on verbization | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Tue Apr 27 1993 14:34 | 36 |
| > "Verbization" appeared in response .130 -- you're right, it's even
> uglier than "verbing."
Well I would say that if one accepts "to verb" as the verbization
of the noun "verb", then "verbization" and "verbing" are perfectly
acceptable. (Although "verbalize" is listed as "to convert
to a verb" in my dictionary, so "verbalization" is surely acceptable.)
On the other hand, "bornized" is particularly grating because "born"
is an adjective. However, I will accept it because "big", for
example, is an adjective that has been nounized ("an individual
or organization of outstanding importance <a chance to play in
the bigs (big league)>"). I would argue, though, that if one is
to verbize a nounized adjective then the associated meaning should
follow along with the change--thus if someone is "bigized" then he
has been transferred to the majors, not simply been made bigger.
Similarly, if the context in which born was nounized to "born" was
such that the new noun is specifically associated with English
language words, then use of "bornize" in that context is also ok:
born (adj): brought forth by birth
born (n): a word converted from another part of speech
"use a born in the next sentence"
bornize (v): the act of converting a word from another part
of speech
"that word was bornized"
It's not clear to me that it's ok to bornize by verbizing
an adjective directly to a verb without the intermediate
nounization.
|
325.149 | or is that it's? | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Tue Apr 27 1993 14:58 | 2 |
| Hey, "born" is a verb its own self!
|
325.150 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Wed Apr 28 1993 08:15 | 4 |
| I retract 325.148. By counterexample, "Please yellowize this area
of this movie frame" is a perfectly expectable statement in the
process of colorizing a film. And yellow is not a noun. Thus
verbization of both nouns and adjectives is ok.
|
325.151 | Yellow as noun | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Thu Apr 29 1993 14:52 | 1 |
| That yellow is too bright.
|
325.152 | | MU::PORTER | have a nice datum | Fri Apr 30 1993 11:07 | 7 |
| >I retract 325.148. By counterexample, "Please yellowize this area
>of this movie frame" is a perfectly expectable statement in the
Well, yes, in the sense that one might expect that one is
going to hear malformed utterances, whether one likes it
or not. That doesn't make it acceptable, though.
|
325.153 | nashize it | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Fri Apr 30 1993 12:30 | 25 |
| What's unacceptable about it? Adding -ize is one of the ways we extend
the language?
From W9NCD:
-ize - vb suffix 1a(1) cause to be or conform to or resemble
<systemize><Americanize>: cause to be formed into <unionize> (2)
subject to a (specified) action <plagiarize> (3) impregnate or treat
with <albumenize> b: treat like <idolize> c: treat according to the
method of <bowdlerize> 2a become: become like <crystallize> b: be
productive in or of <hypothesize> : engage in a specified activity
<philosophize> : adopt or spread the manner of activity or the teaching
of
USAGE The suffix -ize has been productive in English since the time of
Thomas Nashe (1567-1601) who claimed credit for introducing it into
English to remedy the surplus of monosyllabic words [sic]. Almost any
noun or adjective can be made into a verb by adding -ize <hospitalize>
<familiarize>; many technical terms are coined this way <oxidize> as
well as verbs of ethnic derivation <Americanize> and verbs derived from
proper names <bowdlerize> <mesmerize> Nashe noted in 1591 that his
coinages in -ize were being complained about and to this day new words
in -ize <finalize> <prioritize> are sure to draw critical fire.
|
325.154 | Rambling in Color | KALE::ROBERTS | | Tue May 04 1993 06:16 | 12 |
| re .152
Yellowize sounds odd, I admit, but how is it substantially different
from "blacken", "redden", "whiten", which are not unusual at all? IN
French, every color is "verbizable". The "en" suffix doesn't sound
right with "yellow", so I guess the "ize" is a better choice.
It's interesting, I think, that these three colors are ones that we have
verbs associated with, to indicate increasing their intensity. Of
course, grass also "greens up" in the spring....
-ellie
|
325.155 | Another yellow verb | GAVEL::PCLX31::satow | gavel::satow or @mso | Tue May 04 1993 06:47 | 9 |
| An example of another form of "yellow" as a verb is
Newsprint yellows if exposed to sunlight.
It's not a new usage either. From my youth (that's a long time ago) I
remember an advertising slogan "Never Yellows." I don't remember the
product; I think it was floor wax.
Clay
|
325.156 | | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Tue May 04 1993 07:28 | 3 |
| As newspapers lose their traditional markets to television, one
response is to yellowize their coverage to attract more attention.
|
325.157 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Tue May 04 1993 08:42 | 7 |
| I looked up a bunch of colors in my DEC-issue AHD. Yellow, green, and blue
are defined as "to make or become <color>" (i.e. transitive and intransitive).
Black is defined as "to make black" (i.e. transitive only) and blacken is
defined as "to make or become black" (i.e. transitive and intransitive).
White and red aren't listed as verbs, but we have whiten and redden.
Any suggestions for orange?
|
325.158 | just a thought... | DDIF::PARODI | John H. Parodi DTN 381-1640 | Tue May 04 1993 09:49 | 5 |
|
Orangulate?
JP
|
325.159 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Tue May 04 1993 11:02 | 3 |
| > Orangulate?
Better late than never.
|
325.160 | Let's hear it for -ify! | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Fri May 07 1993 01:58 | 7 |
| I would prefer Orangify
Come to that I would prefer yellowify to yellowize.
All of this to intensize the language huh?
Jon
|
325.161 | | GAVEL::PCLX31::satow | gavel::satow or @mso | Fri May 07 1993 06:54 | 3 |
| > All of this to intensize the language huh?
Did you really have to huhify your sentence?
|
325.162 | Thank you, Tom & the W9NCD | ESGWST::RDAVIS | Ditty Bag | Mon May 10 1993 12:18 | 4 |
| I love Thomas Nashe, but, though he certainly polysyllabized like mad,
I never knew his role in suffixizing the language.
Ray
|
325.163 | more from tom and his trusty w9ncd | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Tue May 11 1993 08:53 | 3 |
| The verb empurple dates back to 1590 and means (vi) to become purple or
(vt) to color or tint purple.
|
325.164 | Trivia you always wondered about | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Tue May 11 1993 13:23 | 2 |
| The verb empurple appears on a regular basis in the novels of Rafael
Sabatini.
|
325.165 | A colorized rathole | VMSMKT::KENAH | Another flashing chance at bliss | Tue May 11 1993 14:09 | 3 |
| What did Europeans call orange before the orange was discovered?
andrew
|
325.166 | Was there a before? :-) | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Tue May 11 1993 14:25 | 9 |
| The word leading to orange was in place before the Christian Era; in
Sanskrit, naranga means an orange tree. Etymological descent to Europe
was westward via Persian.
The Romans called a similar color croceus, meaning saffron-colored.
(Actually, it's a golden yellow.) I don't know a Latin word for "pure"
orange, although it's possible that by the 3d century CE they knew and
used the Persian word from their trading enterprises into and beyond
Parthia.
|
325.167 | | VMSMKT::KENAH | Another flashing chance at bliss | Tue May 11 1993 16:04 | 4 |
| I always thought the color was named after the fruit. Are you saying
the fruit was named after the color?
andrew
|
325.168 | | DECRAL::LASHER | Working... | Tue May 11 1993 21:44 | 5 |
| Re: .165, .166, .167
Aren't you satisfied with the exhaustive treatment of this in topic 832?
Lew Lasher
|
325.169 | | VMSMKT::KENAH | Another flashing chance at bliss | Wed May 12 1993 07:49 | 1 |
| I suspected it was in here -- thanks for the pointer.
|
325.170 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Sun May 23 1993 21:29 | 2 |
| .153's excerpt from W9NCD omits the derivation of "womanize"
(unless it's part of meaning (3) :-)
|
325.171 | orange you glad you asked | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Mon May 24 1993 06:49 | 6 |
| "To white" is a verb, at least in the phrase "whited sepulcher",
although "to whiten" is probably more common. I think someone has
already mention "to black" and "to blacken".
"Greening" seems to be making it, implying a "to green".
|
325.172 | From digital today aug. 16, 1993 "Article courtesy of U.S. Communications" | RUMOR::WOOKPC::lee | Wook, like "Book" with a "W" | Mon Aug 16 1993 09:48 | 13 |
| Seen on the back page of the August 16th issue of "digital today":
"According to one sales manager, the plan is one that truly incents
and rewards performance and which has already significantly, positively
impacted the morale of the sales force."
This manglement brought to you "courtesy of U.S. Communications."
Between "incents and rewards" and "significantly, positively impacted",
I don't know whether to laugh or cry. If this is really a quote from
a sales manager, I'd have quoted and [sic]ed it. ;-)
Wook
|
325.173 | | DRDAN::KALIKOW | Supplely Chained | Mon Aug 16 1993 11:07 | 4 |
| These folx need an incentiary bomb dropped on 'em. THAT'll impact 'em.
:-)
|
325.174 | | MU::PORTER | set noon | Mon Aug 16 1993 15:06 | 2 |
| The word "incents" incenses me. Those who utter it
are either insensate or insensible.
|
325.175 | | HERON::KAISER | | Sun Aug 29 1993 09:30 | 5 |
| They should all get their current dollar salaries, but paid incents.
And no myrrh.
___Pete
|
325.176 | | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Tue Jun 21 1994 07:03 | 51 |
| The following appeared in alt.humor.best-of-usenet:
From: Karen Isaacson <[email protected]>
Newsgroups: alt.humor.best-of-usenet
Subject: [rec.arts.books] Verbing Nouns
Followup-To: alt.humor.best-of-usenet.d
Date: 11 Jun 1994 00:40:58 GMT
Organization: best of usenet humor
NNTP-Posting-Host: unix1.cc.ysu.edu
X-Disclaimer: the "Approved" header verifies header information for article transmission and does not imply approval of content. See .sig below.
Originator: [email protected]
Newsgroups: rec.arts.books
From: [email protected] (Brian Pickrell)
Subject: Verbing Nouns
On another subject,
Tammi A Yiakoumatos ([email protected]) keyed in:
[...]
: Anyway, I found the laundry listing of his designer materials possessions
: to be interesting, [...]
The current fad of verbing nouns is out-of-handing lately. It's easy to
etymology hundreds of cases in the English language where people have
neologismed in this way, and over the years, most of these usages have
legitimacied. Sometimes, it isn't even possible to distinction the
noun and the verb, i.e. "work."
I postulate that the current craze is rooted in one of two phenomena:
Computer people who contempt accepted usage by tradition and are tired
of acronymming, and people who try to attention-monger by in-grouping
their vocabularies. To for-instance the latter, those who protested
lumbering in recent years would spike trees with iron spikes, junking
any saws that impacted the spikes. They labelled this "monkey-wrenching,"
although an existing word, "sabotage," evidences an identical meaning
(and nearly identical origin). Apparently, they guessed that a word
that already in-uses wouldn't impact their audience the same way.
Will the new words test-of-time? A few will; most will new-Coke.
To everybody out there: When authoring a verbed noun or colloquialism,
please thesaurus first to see if you can synonym it with a real word.
To Miss Yiakoumatos, sorry to limelight you like this. I just had to
two-cents a little.
Brian Pickrell
--
Warmest regards,
Colin Kendall.
Phone (813) 371-0811 extension 6842
|
325.177 | Well done! | OKFINE::KENAH | Every old sock meets an old shoe... | Tue Jun 21 1994 08:27 | 0 |
325.178 | | NOVA::FISHER | Tay-unned, rey-usted, rey-ady | Tue Sep 27 1994 02:41 | 9 |
| In a recent meeting with my next employer, someone indicated that the
sales force was "incented" and since the topic included general
statements about compensation for efforts we all knew what was meant.
I later looked it up in my AHD and, hmmmm, no such word. Was there
ever an English verb "to incent"?
At least they didn't say "incentivized" :-)
ed
|
325.179 | I prefer the term "profit sharing". | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Tue Sep 27 1994 03:20 | 4 |
| It may be more tactful to use a non-word like "incented" than to
say "The sales force is given a sufficiently high rate of commission
that they can afford to share it with (or incent ;-) the customer's
staff".
|
325.180 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Tue Sep 27 1994 18:20 | 1 |
| That word is noncents.
|
325.181 | workarounded | GIDDAY::BURT | My wings are like a shield of steel | Wed Oct 05 1994 00:21 | 9 |
| You may have had a problem, but you don't have to have a problem any more.
There may not be a solution, but all is not lost.
The problem has been "workarounded".
Chele
|
325.182 | | HLDE01::63697::RIK | Mostly Harmless | Wed Oct 12 1994 04:31 | 13 |
| I found a new verb in a Usenet newsgroup (a misc.forsale one):
to spam,
used in a sentence as 'as long as <person> isn't spamming, it's OK with me', in
a thread about semi-commercial ads.
A rather nice one, IMHO. Monty Python adepts should have no problem determining
its intended meaning, the others will be enlightened tomorrow (I had to think
about it too for a couple of minutes, before I hit on the MPFC connection).
- Rik -
|
325.183 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Wed Oct 12 1994 17:58 | 6 |
| If I understand correctly, "spam" was a British contribution to Usenet
though perhaps it was a noun that was recently verbed. However, even
the verbedified revise is past its introduce stage, since it was famed
by a pair of Green Slime Lawyers.
In the U.S., "spam" is a form of poisoning.
|
325.184 | Wendyisms | CAPNET::ROSCH | | Thu Oct 13 1994 10:17 | 8 |
| Wendy'd - To be given direction by Corporate HQ. eg: DVN - Wendygram.
"Hi - I'm a Wendy and I'm here to help you!"
Biggie - A big Wendy
99-center - a Wendy but a 1st-level Wendy
eg: "Any new Capital request needs a Dave or Biggie signature and all
you've got is a 99-center."
|
325.185 | Welcome "facilitised" into the language!! All together: BOO!! | LJSRV2::KALIKOW | Technology Hunter/Gatherer | Mon Feb 20 1995 08:55 | 30 |
| Subj: Electronic Weekly article on Fab 6
DEC seeks fab-share deal
------------------------
DEC is looking for someone to share its latest wafer fab
in Hudson, Massachusetts, which is still in the process
of being prepared for production.
"There have been discussions," confirmed a DEC
spokeswoman. Obvious potential partners are Motorola,
which bought DEC's Scottish fab earlier this year, and
AMD, which is having its microprocessors made by DEC and
needs more capacity.
"The construction is completed, the building is fully
facilitised and we're in the process of putting the
production equipment in place and qualifying it,", said
the spokeswoman.
"The fab is scheduled to start producing revenue-creating
chips in 1996."
DEC's investment in the fab is $425m. It will be capable of
0.35-micron processing when it comes on-stream with the
capability of going down to 0.25-micron.
ELECTRONICS WEEKLY FEB 15TH.
|
325.186 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Mon Feb 20 1995 16:12 | 5 |
| > DEC seeks fab-share deal
---
Who are they? Is some company trying to infringe on Digital's
facilitisation of trademarks?
|
325.187 | No, no... | PEKING::SULLIVAND | Not gauche, just sinister | Tue Feb 21 1995 02:10 | 6 |
| re .186
that's "infringementize", surely ? :-)
Dave
|
325.188 | | HERON::KAISER | | Wed Feb 22 1995 07:09 | 4 |
| I'd hate to see any more infringementizationalism around here. I guess
that at heart I'm just not an infringementizationalismatist.
___Pete
|
325.189 | | LJSRV2::KALIKOW | Technology Hunter/Gatherer | Wed Feb 22 1995 10:23 | 9 |
| Be CONCISE, man! Say it in fewer words...
.188 > at heart I'm just not an infringementizationalismatist.
better: at heart I'm just an antiinfringementizationalismatist.
Fewer spaces add a salutary soup�on of creepingGermanificationalism,
n'est-ce pas?
|
325.190 | | SMURF::BINDER | vitam gustare | Wed Feb 22 1995 10:27 | 3 |
| > creepingGermanificationalism
Don't you mean sesquipedalianisticinsinuationalism?
|
325.191 | Nope. | LJSRV2::KALIKOW | Technology Hunter/Gatherer | Wed Feb 22 1995 13:14 | 5 |
| I meant the PEJORATIVE sense of sesquipedalianisticinsinuationalism,
floccinauccinihilipilifisesquipedalianisticinsinuationalism.
Try to keep up eh??
|
325.192 | smiles is longer = a mile betweenthe 'esses'! | AUSSIE::WHORLOW | Bushies do it for FREE! | Wed Feb 22 1995 21:52 | 10 |
| G'day,
ahem.. does that make you a
floccinauccinihilipilifisesquipedalianisticinsinuationalismist
or perhaps
a floccinauccinihilipilifisesquipedalianisticinsinuationalismistophile
or
a floccinauccinihilipilifisesquipedalianisticinsinuationalismistophobe?
derek
|
325.193 | Length means strength? | PEKING::SULLIVAND | Not gauche, just sinister | Thu Feb 23 1995 01:52 | 2 |
| come on, you're still getting the word on one line !
|
325.194 | | LJSRV2::KALIKOW | TechnoCatalyst | Thu Feb 23 1995 09:25 | 5 |
| Which leads to the question, perhaps most appropriate for those
Welshophones in this conference... What's the convention for continua\*
tion lines when a word is too long for a given line and hyphenation
is just right out??
|
325.195 | | ALLVAX::GELINEAU | fear, surprise, and an almost fanatical devotion | Thu Feb 23 1995 10:28 | 9 |
| Gosh Dan that's simple:
take out as many letters in that word as you need to fit it on the
line!
--Angela
p.s. I believe the correct convention is to move the entire word to the
next line.
|
325.196 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Thu Feb 23 1995 16:33 | 19 |
| In Japanese, you just break the word and continue on the next
line, with no hyphenation or anything. Computer terminals often
do this, though some have to be told. Additional rules are that
small kana (most of which modify the sound of the preceding ordinary
kana, except one which represents a silent syllable) and equivalents
of the period and comma cannot go at the beginning of a line, so if
they would fall off the end of a line then the line is lengthened
to keep the character. (Computer terminals have a bit more trouble
doing this :-)
Some software breaks characters in the middle too. This is not
supposed to be done in Japanese writing :-)
Digital standard (what you get if you reset your teminal until you
restore its saved settings) is to delete a substring adjacent to
the last character. Editors only appear to delete a substring but
will show it to you if you learn how.
-- Norman Diamond
|
325.197 | The hole truth | PEKING::SULLIVAND | Not gauche, just sinister | Fri Feb 24 1995 01:23 | 15 |
| "Welshophone" is an appalling neologizationism. Not that I can replace
it with another single word, however. The English term would appear to
be "Welsh-speakers" (of any nationality); the Welsh use "Cymry Cymraeg"
which means "Welsh Welshmen" (of not just any nationality).
Useless fact: the Welsh for "rat" is "llygoden Ffrangeg", which means
"French mouse"; the inexplicable thing here is that the Welsh have
passed up a golden opportunity to insult the English and have chosen to
atack le pays d'amour instead.
Is there any other Indo-European language where the English word "rat"
is not translated by a similar word (e.g "Ratte" in German) ?
Twll llygoden Ffrangeg ydy hwn (this is a rat-hole). :-)
|
325.198 | | 48360::MAILLARD | Denis MAILLARD | Sun Feb 26 1995 21:58 | 5 |
| Re .197: Remember that the historically harshest times for the Welsh
were when they were invaded by the Plantagenets kings of England
(mostly Edward I) and these kings were more Norman French than English.
The same could be said of most of their barons as well.
Denis.
|
325.199 | repurposing | LJSRV2::KALIKOW | TechnoCatalyst | Wed Mar 15 1995 07:17 | 85 |
| From: MPGS::COHEN 15-MAR-1995 04:52:06.26
To: BOB_F,JIM_B,RICHARD_S
CC: COHEN
Subj: Microsoft in the News Business
**************************************
Headline: INTERACTIVE WEEK UNCOVERS MICROSOFT ON-LINE NEWS PUBLISHING GROUP
GARDEN CITY, N.Y.--(BUSINESS WIRE)--March 13, 1995--Interactive Week
revealed today through its World Wide Web electronic magazine that
Microsoft Corp. is preparing to launch its own electronic news service.
The service will be part of a broad package of content offerings for the
Microsoft Network on-line service, due this summer.
According to Interactive Week reporters Brock N. Meeks and Wendy Goldman
Rohm, Microsoft today scrambled to put out brush fires when information
about the news service was leaked by a Microsoft employee who identified
himself on an invitation-only Internet forum as a "journalist." The
Microsoft "journalist" then proceeded to discuss the company's plans to be
in the news business.
In explaining the employee's on-line posting, Bill Miller, director of
marketing for Microsoft's on-line services group, acknowledged the
previously undisclosed plans for the news service, tentatively called the
Microsoft News Service.
However, Miller vowed that the company wouldn't be creating any original
content. "It seems we've created some real confusion out there," Miller
said. "What we're creating is not unlike what's on other on-line services
-- but we hope to do it better. We're buying news feeds and news sources
and repurposing them on-line."
Insisting that Microsoft will not be in the business of creating news
stories, Miller said, "We do think there's a lot of value we can add to
news feeds in the way we format them and present them in a richer way
on-line. We'll have a small staff of editorial people who will be adding
a human element to it."
When asked what that human element might consist of, Miller said, "Making
decisions such as giving one story a bigger headline and another one a
smaller headline. We're pushing these things into a layout, if you
will."
Merely the idea of Microsoft being in a position to edit the presentation
of news made many journalists bristle. "How can Microsoft cover the
computer industry, even if it's just making presentation choices?" asked
Ralph Frattura, assistant managing editor at the Sacramento Bee.
In the process of creating the news service, Miller said that Microsoft
realized it would have to "bite the bullet" when it came to not censoring
potentially critical news articles about the company.
Miller said, "We even joked about having a `Microsoft Sucks' column. We
realized that if you try to control the content, you'll have an even
bigger problem."
Miller acknowledged that Microsoft has hired a number of editors for the
forthcoming news service. While Microsoft is said to be creating a
"Microsoft news room" in the Seattle area apart from its corporate campus,
Miller said that "much of the head-count is people who will do technical
work."
A detailed version of this story can be found on Interactive Week's
electronic magazine on the Internet at: http://www.interactive-week.com
and on CompuServe: GO IAWEEK.
Interactive Week is a bi-weekly business newsmagazine covering the
developing interactive marketplace.
CONTACT: Interactive Week
Brock N. Meeks, Washington Bureau Chief (202) 408-7027
Wendy Goldman Rohm, Editor At Large, (708) 869-3140
21:18 ET MAR 13, 1995
-
% ====== Internet DOWvision Codes
SentinelID: 795179403
MessageSeqNum: 0059
Storydate: 03/14/1995
Headline: INTERACTIVE WEEK UNCOVERS MICROSOFT ON-LINE NEWS PUBLISHING GROUP
MsgDate: 03/14/1995
ProductCode: PR
TransmissionTime: 0608
DisplayTime: 0608
OperationClass: N
MessageType: N
TempIndicator: P
NewsSource: BW
OriginalSource:
AccessionNumber: 000000000000
categoryCompany: MSFT
categoryIndustry: I/MED I/PUB I/SOF
categorySubject: N/BW N/NET N/PDT N/WEI
categoryMarketSector: M/CYC M/TEC
categoryProduct/Service: P/ELP
categoryGeographic: R/NME R/PRM R/US R/USW R/WA
|
325.200 | Incent | SISDA::BEAIRSTO | | Tue Mar 21 1995 10:10 | 6 |
| [From a change request. Elision to protect the guilty...]
Business Purpose: To incent the Sales organization to deliver
the maximum level of sales in Q4.
[...]
|
325.201 | Previous citations | WHOS01::BOWERS | Dave Bowers @WHO | Tue Mar 21 1995 11:08 | 3 |
| re -.1;
See .92, .111
|
325.202 | succincted | RANGER::BRADLEY | Chuck Bradley | Mon Aug 14 1995 11:01 | 7 |
| Yesterday's Boston Globe contained a series of book reviews by M. R.
Montgomery on page B34. In it we find
"This book has trees in it," succincted the callow critic.
I've decided to not add it to my active vocabulary.
|
325.203 | | DRDAN::KALIKOW | W3: Surf-it 2 Surfeit! | Mon Aug 14 1995 14:19 | 8 |
| Had the writer said
``"This book has trees in it," callowed the critic succinctly.''
Would you have accepted that into your active vocabulary?
(exsphinctered he)
|
325.204 | verb is nouned | NETCAD::ROLKE | Piston Bully | Fri Sep 08 1995 13:03 | 1 |
| read yesterday: "we have allot to learn".
|
325.205 | Higher | HERON::KAISER | | Mon Sep 11 1995 03:33 | 7 |
| In a memo just arrived on my desktop:
"... making progress on highering someone ..."
Some people wouldn't lower themselves to be highered by Digital.
___Pete
|
325.206 | Dis dat word | HERON::KAISER | | Mon Oct 02 1995 02:59 | 16 |
| From an AP report, 1 October 1995:
"Mormon Church Not For Naysayer"
"SALT LAKE CITY (AP) -- There is no place in the Mormon Church for
naysayers who point to past problems while ignoring its bright
future, the faith's president said Sunday....
"Two years ago, six people who had written about Mormon history and
new interpretations of theology were summoned to church
disciplinary councils. Five were excommunicated and one was
disfellowshipped."
Disfellowshipped!
___Pete
|
325.207 | Is it registered in the Salt Lake City Archives? | wook.mso.dec.com::wookpc.ogo.dec.com::LEE | Wook like book with a W | Mon Oct 02 1995 07:48 | 5 |
| disfellowshipped < fellowshipped
The verb has a bad geneology.
Wook
|
325.208 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Mon Oct 02 1995 19:37 | 3 |
| >The verb has a bad geneology.
But it has a bright future.
|
325.209 | Even here | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Mon Oct 23 1995 10:21 | 23 |
| Just read this in the MCS Newsletter "Rapidly Changing Face of
Computing".... went to the toilet and threw up then came back here to
share it with all of you ... apologies if you've thrown up over your
own copy already.
I quote (actually I cut and paste):
"When software was "ancillary" to business success, bugs were expected
and tolerated. But today, the MCSD Strategic Planning Group's
Megatrend of "Informatization of the Workplace" is gaining serious
momentum. Today, even small businesses are becoming dependent on their
software."
Unquote.
"Megatrend" ???
"Informatization" ???
"serious momentum" ???
Aaaaaaaaaaarrrrrrrrrrrrgggggggggggghhhhhhhhh!
I despair.
Jon
|
325.210 | | PRSSOS::MAILLARD | Denis MAILLARD | Tue Oct 24 1995 02:19 | 5 |
| Re .209:
"Informatization" may be awfull in English, but "informatiSation" is
^
correct French. Was the author French?
Denis.
|
325.211 | Real planful people | JOKUR::MACDONALD | | Tue Nov 21 1995 11:51 | 12 |
| I am not making this up. I attended a meeting a while back in which
the topic of staffing growth came up. Someone said that the group would
"have to manage growth carefully" and another amplified the thought
with, "We've got to be real planful around that." I am not making this
up. This was a DEC (Digital Equipment Corporation) meeting and this was
a DEC ( Digital Equipment Corporation) employee speaking.
It's real clear this group had not been quite planful enough around
that.
Bruce
|
325.212 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Tue Nov 21 1995 11:55 | 1 |
| Bob Palmer used "planfully execute" in a DVN broadcast.
|
325.213 | Somebody, please stop them! | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Tue Jan 09 1996 02:07 | 18 |
| Can anybody identify a source for the increasingly popular game of
adding `-icity' to adjectives?
For example, last night I was watching a science program in which an
archaeologist from the British Museum persistently (and maliciously)
used the word `robusticity'.
He certainly meant `robustness' but had probably been seduced by some
subversive counter-lingual group intent on `enriching' the English
language. Either that or his education didn't include the two year
course on Proper Use of a Dictionary.
The reason I ask about the source is that, once identified, we can send
in an elite squad of language purists, armed with Webster grenades, to
stem the evil tide.
Jon
onwhoseearstheseinventionsgratehorrendously
|
325.214 | Diagrams | HUMANE::soemba.uto.dec.com::RIK | Mostly Harmless | Thu Jan 25 1996 00:37 | 11 |
| "Figure 6.1 diagrams Time Division Multiplexing data streams in relation to
Statistical Multiplexed transmissions"
What's wrong with "shows"?
The diagram itself wasn't too clear either.
- Rik -
mail to [email protected] or HLDE01::STEENWINKEL
|
325.215 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Thu Jan 25 1996 20:10 | 9 |
| Re .-1
>"Figure 6.1 diagrams Time Division Multiplexing data streams in relation to
>Statistical Multiplexed transmissions"
>What's wrong with "shows"?
>The diagram itself wasn't too clear either.
Looks like you answered your own question! The diagram, being unclear,
did not show anything, but it did diagram some obscure relationship.
|
325.216 | Reprography | 16.124.224.10::LEE | | Wed Jan 31 1996 14:07 | 9 |
| This isn't a verb, though I suppose it could be made into one just for the sake
of keeping this note in this topic. An article in Science News on the efforts to
redesign US currency to prevent counterfeiting used this word to refer to the
technology used to reproduce printed images. Is it for real?
Should reprographing be illegal? I'm sure the Secret Service would say yes where
greenbacks are concerned. What say we JoyOfLexers?
Wook
|
325.217 | | TP011::KENAH | Do we have any peanut butter? | Thu Feb 01 1996 10:15 | 1 |
| It's a very ugly word -- I vote NO.
|
325.218 | ... What's the reproducibility quotient? ... | 57838::CIUFFINI | God must be a Gemini... | Thu Feb 01 1996 14:13 | 15 |
|
Well Wook,
Unless you immediately have a good alternative, then common usage
will train your ears to acceptability and eventually respectability.
:-)
Seems that the 'repro' portion could be replaced with 'photocopy'
or 'copy' or (gasp!) 'xero' for :
photocopygraphy or copygraphy or xerography with short forms of
phocography, cography and rography. :-)
jc
|
325.219 | | DRDAN::KALIKOW | DIGITAL=DEC; Reclaim the Name&Glory! | Fri Feb 02 1996 05:25 | 2 |
| Yeesh, THOSE are all pretty heavy on coprophagy... :)
|
325.220 | Well, I DON'T find "reprography" objectionable | GVPROD::BARTA | Gabriel Barta/CIO-GPS/Geneva | Fri Feb 02 1996 05:37 | 0 |
325.221 | | TP011::KENAH | Do we have any peanut butter? | Fri Feb 02 1996 08:48 | 3 |
| Xerography is better -- "Dry writing"
Reprography has too many "r"s.
|
325.222 | | PRSSOS::MAILLARD | Denis MAILLARD | Mon Feb 05 1996 04:55 | 5 |
| Wook, who first did coin the word in English? "Reprographie" has been
considered correct in French for at least 20+ years and must be in most
French dictionnaries. I suppose some French speaking person used it
absent-mindedly in English.
Denis.
|
325.223 | The darned thing's legit. | wook.mso.dec.com::wookpc.ogo.dec.com::lee | Wook, like Book with a 'W' | Wed Feb 28 1996 08:19 | 12 |
| I don't know when it was coined in English, though in the current context,
perhaps minted or printed is the more appropriate term.
Actually, now that I look, I do find it in my American Heritage Dictionary
with the accent on the "-prog-". Oddly the pronunciation guide shows the
first 'e' is pronounced as a short 'i'. I would would have thought it was a
schwa like the 'a'. I guess it depends on who's talking.
Sigh. I just couldn't believe such an ugly word could actually be real. I
guess we can't blame it on the French this time, no offense intended Denis.
Wook
|
325.224 | a noun is verbised | AUSSIE::WHORLOW | My Cow is dead! | Tue Mar 26 1996 14:33 | 10 |
| G'day,
From a radio ad for a dial-in match-making service ...
"we have many girls on-line. Just dial 0055..., listen to the voices,
and when you hear one that you would liketo meet, message with her and
see what happens...
derek
|
325.225 | Euphemism or wot | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Wed Mar 27 1996 06:08 | 6 |
| Well,
I've heard a number of euphemisms in my time but "message with her" -
really!
Jon
|
325.226 | | SMURF::BINDER | Uva uvam vivendo variat | Wed Mar 27 1996 06:47 | 1 |
| It would appear that "message" might possibly be misspelt...
|
325.227 | | AUSSIE::WHORLOW | My Cow is dead! | Wed Mar 27 1996 14:33 | 14 |
| G'day,
The last two made my day.. 8-)
The ad reader actually gives a very slight pause around the word
'message' as tho he is unfamiliar with the word in its context
Since this is really a big voicemail system (for 75� a minute), I
am sure that messaging is about all one could afford!
derek
|
325.228 | | SMURF::BINDER | Uva uvam vivendo variat | Thu Mar 28 1996 06:46 | 4 |
| RE .227
75� a minute is a bargain! Some of the 900-number voice sex services
in the USA charge as much as $5.00 a minute.
|
325.229 | | MKOTS3::TINIUS | It's always something. | Thu Mar 28 1996 09:36 | 8 |
| In the March 15, 1996 issue of Inter@ctive Week, Andy Marx reviews
movies made from video games and writes of Larry Kasanoff, producer of
the movie Mortal Kombat, that "he feels that in order to successfully
take a film from the small screen to the big screen, filmmakers have to
go beyond simply repurposing old material for a new format".
Gaak,
-stephen
|
325.230 | spectate the race | CPEEDY::BRADLEY | Chuck Bradley | Thu Apr 11 1996 15:53 | 5 |
|
Next Monday will be the 100th Boston Marathon.
A sports reporter on TV was urging the public not to join the runners.
"Just come out and spectate."
|
325.231 | Awaiting densification | JOKUR::MACDONALD | | Fri Apr 19 1996 10:51 | 13 |
| A message has just been sent around LJO2 with the following in the
Subject line:
STATUS ON LJO2 DENSIFICATION
This to mean that the offices are being resized from 10 x 10 to 8 x 10,
with resulting office areas that would be "densified."
Another new verb is bornized and nounified in one fell swoop!
Bruce
|
325.232 | | DRDAN::KALIKOW | Lord help the Mr. without AltaVista! | Sat Apr 20 1996 11:00 | 3 |
| Ys Brc, nd we wll b issud nw trmnls w tny vwl kys fr th dnsfd ffcs. If
yu wnt t us a vwl u hve 2 use a needl & pay 50 cnts.
|
325.233 | panic used as an adnoun | NETCAD::ROLKE | Tune in, turn on, fail over | Tue Apr 23 1996 10:42 | 3 |
| "Do we have milk?"
"Yes, I panic bought this morning."
|
325.234 | Eh? | SMURF::BINDER | Uva uvam vivendo variat | Wed Apr 24 1996 07:43 | 11 |
| Re .233
Adnoun? Was this an attempt at humor, or did you mean adverb?
("Panic" modifies "bought" in your sentence.)
Actually, according to the American Heritage Dictionary, panic is
legitimately an adjective, as in the noun phrase "panic flight," which
means a sudden departure prompted by abject terror. Given the
mutability of language, it's a rather small step to using the word as
an adverb. Or, more likely, what we have here is a compound verb, "to
panic buy," similar in nature to verbs like "to grow up."
|
325.235 | Sounds certifiable to me... | MAIL1::GOODMAN | I see you shiver with antici.........pation! | Thu Apr 25 1996 08:18 | 4 |
| From an advertisement seen in the subway today:
"All work is provided by a licensed, board qualified and certificated
orthodontist."
|
325.236 | | SMURF::BINDER | Uva uvam vivendo variat | Fri Apr 26 1996 10:17 | 12 |
| Re .235
Sorry, that's not a neologism. From the Deluxe American Heritage
Dictionary, Third Edition, Macintosh version:
cer�tif�i�cate tr.v. cer�tif�i�cat�ed, cer�tif�i�cat�ing,
cer�tif�i�cates. To furnish with, testify to, or authorize by a
certificate.
Airplane pilots are routinely described as being certificated for
particular grades of permission, such as instrument, aerobatic, or
instructor.
|
325.237 | | DRDAN::KALIKOW | Lord help the Mr. without AltaVista! | Fri Apr 26 1996 11:26 | 2 |
| Well, it was a typo. They meant to write "permissioned."
|
325.238 | | SOS6::MAILLARD | Denis MAILLARD | Mon Apr 29 1996 03:17 | 5 |
| Re .236: Dick, I've always believed that the English word for that was
"certified", rather that "certificated". Was I wrong, or are both words
correct? And, if the latter, is there a difference of meaning between
the two?
Denis.
|
325.239 | _I'd_ rather be certificated than certified | ELIS::LEE | | Mon Apr 29 1996 06:14 | 16 |
|
I've never heard this word 'certificated' before, but in this case it
might be actually a good thing to help it gain wider currency.
At work we've been talking about "Certified Microsoft Developers" and
"Certified Microsoft Engineers". Now, in my (and a number of
colleagues') brand of English, "certified" has the secondary
connotation of "testified by an expert as being fit for confinement in
a mental institution". This means that the above Microsoft expressions
bring smiles to the faces of many people when the topic comes up. e.g.
"it would take you a long time to get certified"; "we hope by the end
of 19xx to have half the staff certified"; etc. "Certificated" could
nicely fill the slot (after all, many neologisms sound 'ugly' in the
beginning).
-Sim.
|
325.240 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Mon Apr 29 1996 08:28 | 2 |
| To my mother, who's from England, "certified" means loony. She's a
certificated teacher.
|
325.241 | | DRDAN::KALIKOW | Lord help the Sr. w/out AltaVista! | Mon Apr 29 1996 08:49 | 2 |
| Judging from your behavior, we thought otherwise. :-)
|
325.242 | | SMURF::BINDER | Uva uvam vivendo variat | Mon Apr 29 1996 10:08 | 9 |
| Re .238
Denis, one can certify something or someone without issuing a physical
certificate. The issuance of a certificate is specifically indicated
by the verb "certificate." This is an example of the extremely subtle
differences in meaning that can be conveyed more easily by a language
with a rich vocabulary.
-dick
|
325.243 | To Office | 26064::LEE | | Tue Apr 30 1996 13:44 | 20 |
| After the debacle with reprography, I enter this with fear and trembling and a
good long look in my AHD. I heard on a recent ad for some copy center (Kinko's?)
that used "office" as a verb. It was something along the lines of "Come office
with us."
This somewhat like "to mall", but instead of meaning "to loiter in" denotes
treating some place which is not one's office as though it were.
There is great potential here, eh?
To attic - to forget about as though it were stored in the attic
To rotunda - to ignore as though it were working its way through a bureaucracy.
There would have to be new interpretations of many more prosaic verbs:
to room, to park, to roof, to closet, etc.
Well, sue me for braining about it.
Wook
|
325.244 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Tue Apr 30 1996 19:39 | 3 |
| Re .-1
Noted.
|
325.245 | | DRDAN::KALIKOW | Lord help the Sr. w/out AltaVista! | Tue Apr 30 1996 20:01 | 2 |
| Could be a new high in pith/bytes there, Norman... :-)
|
325.246 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Thu May 02 1996 10:06 | 1 |
| Already invented: to table (American version).
|
325.247 | Two nations separated by a common language. | SMURF::BINDER | Uva uvam vivendo variat | Thu May 02 1996 11:53 | 5 |
| Re .246
Also the Brit version. In the U.S., to table something is to put
discussion of it on hold. In the U.K., to table something is to put it
on the table for discussion.
|
325.248 | | HERON::KAISER | | Tue May 07 1996 07:09 | 8 |
| Re .247
> ... to table something is to put discussion of it on hold.
Is "put (something) on hold" (meaning "postpone consideration") widely
recognized outside the USA?
___Pete
|
325.249 | | AUSSIE::WHORLOW | Digits are never unfun! | Tue May 07 1996 17:44 | 8 |
| G'day,
known in Oz and UK...
and anywhere they have phones I'd have thought..
derek
|
325.250 | Non-English spoken here | HUMANE::soemba.uto.dec.com::RIK | Mostly Harmless | Wed May 08 1996 02:04 | 9 |
| > and anywhere they have phones I'd have thought..
Maybe true for countries where English is the main language; over here,
telephone callers are put 'in wait', and proposals go 'in the fridge'.
Then there's a whole bunch of people who will simply continue discussion
'ma�ana' ...
rik
|
325.251 | Have you officed this week? | JOKUR::MACDONALD | | Fri May 17 1996 07:52 | 9 |
| Driving in to work today I heard an ad on the radio for Staples
Office Supply which claimed, "Staples, the right place to office."
Hmmhh.... I office on weekdays and I home on weekends I guess.
Some of us home while we office. I for one, office more
effectively now that they have densified me.
Bruce
|
325.252 | further down the slippery slope | CPEEDY::BRADLEY | Chuck Bradley | Fri May 17 1996 11:15 | 7 |
|
if you have not recovered from being a resource, go no further.
at a "communication" meeting i heard a manager complain
"we are all under-resourced."
|
325.253 | vendorizing | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Mon Jun 03 1996 15:49 | 5 |
| From a popular notesfile:
> We are currently in the process of
> evaluating the feasibility of vendorizing some of our local stockrooms
> in the U.S.
|
325.254 | Imagine the limitations... | KERNEL::MORRIS | Which universe did you dial? | Tue Jun 04 1996 05:05 | 6 |
| Why didn't they go the whole hog and say "we are currently evaluating
the vendorizability of some of our local stockrooms in the U.S."?
I don't know, no imagination some people.
Jon
|
325.255 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Tue Jun 04 1996 18:49 | 5 |
| .254 is lame. Look at .253 again.
We are currently in the procedurance of evaluationizing the
feasabilititude of vendorizabilitation of our L10Nificated
DIGITAL product warehouses in the U.S.
|
325.256 | | DRDAN::KALIKOW | MindSurf the World w/ AltaVista! | Tue Jun 04 1996 20:23 | 6 |
| .255 is lame.
We are currently in the procedurance of evaluationizing the
feasabilititude of vendorizabilitation of our L10Nificated
DIGITAL product warehouses in the Unitedized States.
|
325.257 | destinate | CPEEDY::BRADLEY | Chuck Bradley | Mon Jul 01 1996 15:42 | 9 |
| seen on a pulldown menu for some scanner software:
Destinate ...
and a click leads to a box with a title something like
"Select the destination" so destinate seems to be used
as a verb.
If I could just destinate the perpetrator.
|
325.258 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Mon Jul 01 1996 19:17 | 7 |
| Re .257
>If I could just destinate the perpetrator.
Surely you know by now that existing words and grammar are
predestined to failure. However, I also mind finding the
instignicator and giving him/her the digitation.
|
325.259 | Noah Webster is spinning like a top! | SSDEVO::LAMBERT | We ':-)' for the humor impaired | Tue Aug 06 1996 14:55 | 11 |
| Oh man, I thought I'd seen them all, or at least that the 1980s was the
"height" of marketing-speak.
I read one today that bashed that hope.
"... as was exampled in the above paragraph ..."
The lexical gods are surely in an uproar over that one...
-- Sam
|
325.260 | Are you saying... | WIBBIN::NOYCE | Pulling weeds, pickin' stones | Tue Aug 06 1996 15:31 | 1 |
| Is that an unexampled atrocity?
|
325.261 | | SMURF::BINDER | Errabit quicquid errare potest. | Wed Aug 07 1996 07:57 | 5 |
| Re .259
The use of "example" as a verb dates at least to the 15th century. Is
a 500-year history not sufficiently hoary and cobweb-covered to be
acceptable?
|
325.262 | Leave it to Dick! | SSDEVO::LAMBERT | We ':-)' for the humor impaired | Wed Aug 07 1996 09:12 | 11 |
| Really? It's the first time I'd seen it, and it sounds absolutely awful.
Though it may have a long history, I've never seen it in modern usage
until now. Do people still use it, or does it fall into the category of
other words/phrases with a "long history" which haven't been used in a
"long time"?
In any case, consider it acceptabled.
-- Sam
|
325.263 | | SMURF::BINDER | Errabit quicquid errare potest. | Thu Aug 08 1996 08:12 | 4 |
| Re .262
I hear it used occasionally. Typically, users fall into two classes,
those with little or no education and those with a great deal of it.
|
325.264 | to attic | WHOS01::BOWERS | Dave Bowers @WHO | Tue Aug 13 1996 09:19 | 3 |
| to attic; (from hoever many notes ago...)
To render in an Ancient Greek manner.
|
325.265 | to surveill | CPEEDY::BRADLEY | Chuck Bradley | Tue Aug 13 1996 10:50 | 7 |
|
From a recent Insight magazine article about surveillance equipment
being used in more places:
"... assume you have been surveilled."
I was so surprised I doubted I'd surveilled it.
|
325.266 | | CSC32::BROOK | | Tue Aug 13 1996 12:33 | 3 |
| From a troubleshooting guide ...
"Check that the equipment is powerized"
|
325.267 | Officing | NUBOAT::HEBERT | Captain Bligh | Wed Aug 14 1996 10:58 | 6 |
| From the sign outside Kinko's in Nashua:
"Officing at Kinkos:
co$t effective communication$"
Art
|
325.268 | contemporized | CPEEDY::BRADLEY | Chuck Bradley | Thu Sep 26 1996 15:56 | 8 |
325.269 | to composite | CPEEDY::BRADLEY | Chuck Bradley | Thu Mar 20 1997 14:29 | 20 |
| I just saw this in an article that praised our fast, inexpensive systems.
The process seems to be working so far. Clients who approach
Alterian about more traditional effects work are also bringing
their digital compositing jobs to the company. That's what
happened with the upcoming Mortal Kombat 2. The producers came
to Alterian with miniatures work. After seeing the new digital
capabilities, they will now use Alterian to composite the
^^^^^^^^^
miniatures with backgrounds.
from:
Note 13.413 Digital in the News 413 of 413
Entry name: DIGITAL_INVESTING
File: HUMANE::DISK$SCSI:[NOTES$LIBRARY]DIGITAL_INVESTING.NOTE;1
the article also provides lots of help for the DEC side of the DEC vs
DIGITAL or Digital debate.
|
325.270 | | CPCOD::JOHNSON | Peace can't be founded on injustice | Thu Mar 20 1997 14:57 | 4 |
| Afterwards they can talk about the compositization of the miniatures ;-}
Leslie
|
325.271 | | WHOS01::BOWERS | Dave Bowers, NSIS/IM | Mon Jun 02 1997 08:08 | 4 |
| This usage seems to be stansdard jargon in the graphics business. I
encountered it about the same time I encountered PhotoShop.
\dave
|