[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

976.0. "With all do respect" by CALS::THACKERAY () Tue Jun 09 1992 08:25

    I'd like to devote this topic to written versions of verbal errors in
    grammar and meaning. For example:
    
    	"With all do respect", and
    
    	"This is to much".
    
    These errors, when regularly committed, test my self-control.
    
    My analysis of the "with all do respect" error is that it is because
    the American accent does not have a different sound for "due" and "do",
    therefore people become confused.
    
    My point will be proven one day, when I see someone spell "duty" as
    "doody".
    
    Tally-ho,
    
    Ray
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
976.1POWDML::SATOWTue Jun 09 1992 08:306
>    My point will be proven one day, when I see someone spell "duty" as
>    "doody".
    
Does a greeter at a social function have "Howdy" doody?

Clay 
976.2Cringe, cringe.REGENT::BROOMHEADDon't panic -- yet.Tue Jun 09 1992 10:453
    Isn't this point mute?
    
    							Ann B.
976.3SSDEVO::EGGERSAnybody can fly with an engine.Tue Jun 09 1992 10:531
    Dues and don'ts
976.4RDVAX::KALIKOWPartially sage, and rarely on timeTue Jun 09 1992 11:195
    Another contender for the "fingers-on-the-blackboard" award for me:
    
    For all intensive purposes  
    
    (cringe, cringe)
976.5STARCH::HAGERMANFlames to /dev/nullTue Jun 09 1992 12:471
    Not to mention all them legislatures up there in Washington.
976.6IrregardlessCALS::THACKERAYTue Jun 09 1992 12:581
    
976.7Three VocabulariesWHO301::BOWERSDave Bowers @WHOTue Jun 09 1992 14:0617
It seems to me that most English-speaking Americans (I can't speak for other 
nations and tongues) tend to have a tripartite vocabulary:

	Words that they can both write and speak correctly.

	Words, learned from others' speach, that they can pronounce (more or 
	less correctly) but not spell.

	Words, learned from reading, that they can spell but not pronounce.

My late mother-in-law, for instance, was an educated woman (Ph.D. Biology), 
but insisteed on pronouncing "poigant" as POIG-NANT and "epitome" as EPI-TOME.
Her spelling (which my unfortunate wife inherited) was so generally atrocious
that I can't use it to support my thesis ;^) 


\dave
976.9NOTIME::SACKSGerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085Tue Jun 09 1992 14:566
re .7:

>	Words, learned from others' speach, that they can pronounce (more or 
>	less correctly) but not spell.

You mean like speech?
976.10Zut alors!SHALOT::ANDERSONI wanna be like MikeTue Jun 09 1992 14:5813
>	Words, learned from reading, that they can spell but not pronounce.

	For moi, and before I actually studied the language, this was 
	everything en francaise.  I remember once trying to impress a
	girl by actually using "ennui" in conversation -- "'Uh-nooey'? 
	What's that?"  "Oh, it just means being bored."  "I think it's
	pronounced 'ahn-wee.'"  "No, it's 'uh-nooey.'"  "Are you sure?"  
	"Yes, positive."  "Huh, well, I didn't know that."  "Yup, 
	definitely 'uh-noeey.'"  "Boy, Cliff, you're so smart."  I'll 
	also never forget telling my mother she looked very "chick"
	in a new dress.  Let's see, what else ...

		-- Cliff
976.11Or-fuse and You're-a-diceESGWST::RDAVISChaws more than he can bite offTue Jun 09 1992 16:165
    We autodidacts spend a lot of time embarrassing ourselves.  Maybe
    that's why funding to public libraries is falling apart.  If we just
    learned everything from TV, we'd be OK.
    
    Ray
976.12DDIF::RUSTTue Jun 09 1992 19:1310
    Trying to pronounce those Greek names is just asking for trouble. "The
    ruler of the gods was ZAY-oos." "...and the god of the underworld
    kidnapped PURR-sea-phone..." 
    
    Oh, well. I generally got the English ones right. Though I did labor
    under the tutelage of a teacher who insisted that "reservoir" was
    pronounced "reser-voy" - and _she_ coached me for a spelling bee...
    
    Withal, do respect
    -b
976.13PASTIS::MONAHANhumanity is a trojan horseTue Jun 09 1992 23:529
    	I have in front of me a draft user's manual for one of our products.
    On the first page it contains "The main benefits in using <product-x>
    are four fold:". This is followed by a bulleted list of four items.
    
    	Could I deduce that the writer was a slow speaker, since he
    introduced a space in "fourfold"?  I think I could make other
    suggestions for the improvement of that sentence, but not relevant to
    pronunciation affecting writing. No technical writer would wish to be
    associated with the rest of the document either.
976.14Tensity?POWDML::SATOWWed Jun 10 1992 05:587
A word that has started to get to me is the word "intensity," used by sports 
announcers, reporters, and athletes.  In the newspaper this morning, I saw a 
new twist on the word.

	"His intensity led to tensity"

Clay
976.15I beg to deferMARVIN::KNOWLESCaveat vendorWed Jun 10 1992 06:1112
    re .0:  should of, would of, ect

    re .2:  nah, a mute point is inaudible, a bit like a pin dropping

    re .13: I wonder if `fourfold' was a victim of DECspell in that case;
    	    /MASTER=BRITISH accepts it, /MASTER=AMERICAN doesn't.

    Which reminds me: `accepts/excepts' is going the way of all homophones;
    people who don't pronounce them homophonically tend not to make this
    slip; people who do asked for it.
    
    b
976.16PASTIS::MONAHANhumanity is a trojan horseWed Jun 10 1992 06:236
    	If the manual had said "The main benefits in using <product-x> are
    fourfold increases in speed and fivefold increases in power
    consumption" at least it would have been a parseable sentence.
    My Oxford dictionary allows "fold" as a noun, a verb or a suffix.
    Presumably the American version of the dictionary does not recognise
    its use as a suffix in Biblical expressions such as "a hundredfold".
976.17MYCRFT::PARODIJohn H. ParodiWed Jun 10 1992 07:584
    
    The battle for allude/elude is already lost...
    
    JP
976.18POWDML::SATOWWed Jun 10 1992 10:434
and I wish someone could insure me that they will ensure my car even when my 
daughter is old enough to drive the car.

Clay
976.19Don't forget "assure"!SHALOT::ANDERSONI wanna be like MikeWed Jun 10 1992 11:3934
>                      <<< Note 976.18 by POWDML::SATOW >>>
>
>and I wish someone could insure me that they will ensure my car even when my 
>daughter is old enough to drive the car.
>
>Clay

Is their an era in this, or is it just me?  This was once a hot topic in 
GRAMMAR, so I thought I'd get things rolling by including my response 
from that conference.  Enjoy!

	-- Cliff



            <<< JOKUR::ADMINSTORAGE:[NOTES$LIBRARY]GRAMMAR.NOTE;1 >>>
                              -< Grammar Hotline >-
================================================================================
Note 28.14                  ASSURE / ENSURE / INSURE                    14 of 14
ATLAST::ANDERSON "Give me a U, give me a T..."       12 lines   7-JUL-1988 19:12
                       -< Relax, give yourself a break >-
--------------------------------------------------------------------------------
	My dictionary (Webster's 9th) says that the three words are
	"interchangable in many contexts."  It seems that these words
	have gotten somewhat squashed together over the years, and that
	people no longer really see meaningful differences between (among,
	if you prefer) them.  And not too surprising, considering how 
	close they are in form and meaning.  I would make the extra
	effort to distinguish them only in the appropriate -- i.e.,
	more formal -- situations.  Otherwise, you're just wasting
	effort trying to stem the tide of a very logical and natural
	change in the language.

		-- Cliff (the grammar guerilla)
976.20Ouch!WHOS01::BOWERSDave Bowers @WHOWed Jun 10 1992 13:034
    re .9;
    
    :^(
    
976.21Reassurance is having your policy renewed?PASTIS::MONAHANhumanity is a trojan horseThu Jun 11 1992 00:022
    	You need the assurance that the broker will ensure that your car is
    insured when your daughter drives it? Or is that reassurance?
976.22You'll have to bare with me on this oneMARVIN::KNOWLESCaveat vendorThu Jun 11 1992 02:383
    Re ALLUDE/ELUDE: there's also `allusion/illusion' - related, I think.
    
    b
976.23how to write affectivelySUBWAY::BONNELLgiant complex multicelled organismThu Jun 11 1992 07:169
    I recently saw a notes entry headed "This is a letter we're sending
    to customers" which misused affect/effect.
    
    My current pet-peeve, however, is what seems to be an increasing
    confusion over there/their, and your/you're.
    
    
    regards...
    ...diane
976.24SSDEVO::EGGERSAnybody can fly with an engine.Thu Jun 11 1992 12:036
    I know that when I type, I tend to type the wrong word, for example
    there/their, hear/here, due/do, etc.  It isn't that I don't know
    better.  It seems two have something too due with the weigh eye type.
    That part isn't sew bad, because proofreading will find those, but
    SPELL will not, and that is my primary correction tool these daze.
    So I blame it all on SPELL, and my use of it.
976.25POWDML::SATOWThu Jun 11 1992 12:4620
re: .19

Rest ensured, I had not forgotten about "assure."  But I don't see it
misused as much, so it doesn't irritate me as often.

>Otherwise, you're just wasting effort trying to stem the tide of a very
>logical and natural change in the language.

Does that mean I should abandon my other crusade, namely to get people to say
"zero" rather than "oh" when they are referring to the number "0?"  Or should
I only speak to people who care, like computers?

re: .23

>how to write affectively

Excellent!  I'll have to remember that one.  I can say "You're a very
affective writer/speaker," and they'll never know I've just insulted them.

Clay
976.26SMURF::SMURF::BINDERREM RATAM CONTRA MVNDI MORAS AGOThu Jun 11 1992 14:035
    Re:  .24
    
    Simple solution.  Don't use SPELL.  :-)
    
    -dick
976.27Hear hear (their their?)MARVIN::KNOWLESCaveat vendorFri Jun 12 1992 06:4310
    re .24/.26
    
    Agreed. I only which I could get my SPE rep to think the same. As it
    is, they won't sign off anything I produce until I swear blind that
    I've used any applicable automatic checking tools. I live in fear
    of them finding out about a corporate-standard grammar checker.
    
    This sterile traipse through DECspell adze ours two my work lode.
    
    b
976.28STARCH::HAGERMANFlames to /dev/nullFri Jun 12 1992 08:318
>             <<< Note 976.27 by MARVIN::KNOWLES "Caveat vendor" >>>
>    
>    I've used any applicable automatic checking tools. I live in fear
>    of them finding out about a corporate-standard grammar checker.
                               ^
                              the
    
    There is (or was) one.  Haven't heard much about it lately...
976.29SIMON::SZETOSimon Szeto, International Sys. Eng.Fri Jun 12 1992 08:483
>    There is (or was) one.  Haven't heard much about it lately...
  
  Maybe it's a mute point.
976.30ULYSSE::WADESun Jun 14 1992 17:017
	Re - [a few back] on French words 'n' phrases ....

	Don't you just love "deja vous"?

	Must mean "you-all already"?

	Another is "wala"
976.31why not a cello?MYCRFT::PARODIJohn H. ParodiMon Jun 15 1992 06:485
    
    My favorite is "viola!"
    
    JP
    
976.32Think soMARVIN::KNOWLESCaveat vendorMon Jun 15 1992 07:0115
    Re .28 etc.
    
    Yes, I've heard of one too - isn't there a VAXgrammar or something
    horrid? I just didn't think it had been adopted as a corporate
    standard, which is why I hedged my bets.
    
    In my last line, about wasted effort, I missed a point worth making.
    As I sit in front of the terminal, bored out of my tiny mind, pressing
    either I or A, alternating with <RETURN>, there's a chance that I'll
    accidentally press too lightly on the I or A and accept a default
    `correction'. The test for this is the prompt when you reach the
    end of the document: if there's any change to the file, something's
    wrong. So the whole rigmarole starts again. Grrr.
    
    b
976.33STARCH::HAGERMANFlames to /dev/nullMon Jun 15 1992 08:491
    I?  A?
976.34MYCRFT::PARODIJohn H. ParodiMon Jun 15 1992 10:2712
    
    "I" is for 'ignore' (this and all other instances of the unrecognized
    word) and "A" is for 'add' it to the dictionary.
    
    Another favorite error message from the spelling corrector is "word too
    long to Ignore, use Pass instead." (I think this happens because there
    is only a limited amount of space to store words that will be
    ignored when encountered.)
    
    JP
    
    
976.35payout/peyoteCX3PT3::KOWTOW::J_MARSHMon Jun 15 1992 17:4218
    RE: DECspell
    
    My favorite misuse of DECspell was when a secretary sent us mail about
    a "payroll payout" and let DECspell blindly correct everything. 
    Excerpt follows:
    
         If you are going to be out of town, in training, or on
         vacation the day of the payroll peyote, you may come down to
         Finance at 1/M4 and pre-sign for your check.  Be sure to
         bring your badge as you will be required to show it.
         
         The secretary for your department may come down to Finance
         the afternoon of the peyote (after 2:00 m) or the day after
         the peyote (June 15) to pick up your check.  Do NOT send your
         secretary during the peyote.  It will be too hectic and time
         consuming to check sign up sheets at that time.
         
    :-)
976.36Seen in the Boston GLOBE this AM...RDVAX::KALIKOWSupplely ChainedMon May 17 1993 13:102
    "This is another death nail in the coffin of..."
    
976.37MU::PORTERexploding plastic inevitableMon May 17 1993 20:232
    Why is it that a lot of programmers seem to 
    think that "alot" is aword?
976.38PENUTS::DDESMAISONSTue May 18 1993 11:367
  >>  Why is it that a lot of programmers seem to 
  >>  think that "alot" is aword?

	I don't know, but you "definately" see "alot" of "occurances"
	of it.  "Allot" is a wonderful variation, too.  Gak.

976.39NOTIME::SACKSGerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085Wed May 19 1993 12:421
It's a loosing proposition.
976.40ESGWST::RDAVISDitty BagThu May 20 1993 10:236
    I see "alot" in non-geekish writing as well.  As much as I love the
    goofy situations that our language falls into, "alot" stumps me. 
    What's going through the writers' minds?  I've never seen "abunch" or
    "adozen" or "apaucity"; where did "alot" come from?
    
    Ray
976.41Much ado about . . .GAVEL::PCLX31::satowgavel::satow or @msoThu May 20 1993 10:567
re: .40

Possibly because that there is a variant (allot) that is a legitimate word.  
Of course it is used in an entirely different context than "alot", but that 
doesn't deter the grammatically impaired.

Clay
976.42MU::PORTERexploding plastic inevitableThu May 20 1993 14:021
Yeah, but I bet the "alot" crowd aren't even aware of "allot".
976.43NOTIME::SACKSGerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085Thu May 20 1993 14:438
>    What's going through the writers' minds?  I've never seen "abunch" or
>    "adozen" or "apaucity"; where did "alot" come from?

"A lot" is effectively one word.  You can talk about two bunches of beets
or three dozen eggs, but "lot," in the sense it has here, always has "a"
in front of it.

A similar usage is "alright."
976.44Not always with "a"MIMS::GULICK_LWhen the impossible is eliminated...Thu May 20 1993 18:329
re. -1

<"A lot" is effectively one word.  You can talk about two bunches of beets
<or three dozen eggs, but "lot," in the sense it has here, always has "a"
<in front of it.

Not when you say something like, "Begone with lot of you."  Same usage.

Lew
976.45(Sorry)CALS::DESELMSOpera r�lzFri May 21 1993 07:233
    Also, when I go to the mall, I park my car in a lot, not alot.

    - Jim
976.46SMURF::BINDERDeus tuus tibi sed deus meus mihiFri May 21 1993 08:413
    "A lot" is just a variation of "one lot," as compared with "two lots." 
    "Alot" is merely one more example of how the language is going to hell
    in a handbasket.
976.47NOTIME::SACKSGerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085Fri May 21 1993 09:0619
re .44:

> Not when you say something like, "Begone with lot of you."  Same usage.

In what country and what century do people say this?

re .46:

>    "A lot" is just a variation of "one lot," as compared with "two lots." 

Except at auctions and in real estate, people don't refer to "one lot."
In each of those venues, the word "lot" has a different meaning.  "A lot"
(in the sense in which it's misspelled "alot") is an indeterminate large
quantity.

If you want to argue against the one-word-ness of "a lot," you could posit
"a whole lot of shaking going on."  But I'd counter with "it's a whole
nother problem."  You don't have to like it, but it's the language as
it's spoken.
976.48NOTSMURF::BINDERDeus tuus tibi sed deus meus mihiFri May 21 1993 09:3415
    Re .47
    
    No, Gerald, it is not *the* language as it is spoken.  It is *a*
    language as it is spoken (or, in the case of "alot," written).
    
    There is a vast difference between sloppy usage and the integration of
    new words into an established language in accord with that language's
    structural rules.  (Yes, even English does have rules!)  Incorrect
    usage, willful or through ignorance, is the reason that one language
    eventually evolves into another; the more improper constructions
    allowed, the less the current argot resembles its parent.  Eventally it
    is not its parent; Italian, Spanish, French, Portuguese, and Romanian
    are all children of Latin, and they all resemble it to a greater or
    lesser degree, but none is Latin.  The language we speak today is well
    on its way to becoming notEnglish.
976.49NOTIME::SACKSGerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085Fri May 21 1993 09:533
But since standardized spelling of English is a relatively recent invention,
by your logic we're using a different language than 17th century English
speakers.  After all, we're talking about spelling here.
976.50SMURF::BINDERDeus tuus tibi sed deus meus mihiFri May 21 1993 10:073
    Yes.  We are using a different language than 17th century speakers.  We
    have the ability to parse theirs, but I suspect that few of them could
    parse ours.
976.51Where's Harry?RAGMOP::T_PARMENTERHuman. All too human.Fri May 21 1993 10:3114
    Dick,
    
    Why is "alright" considered incorrect while "already" is legit?
    
    How did the "n" from "nuncle" jump ship to attach itself to "a" to
    create not just another word, but a whole new article "an"?  Creating a
    new article must be one of the rarest events in the history of any
    language.
    
    The destination/vehicle combination most commonly used for developing
    the language is hell/handbasket.
    
    Tom
    
976.52VAXWRK::ELKINSAdam Elkins @MSOFri May 21 1993 11:207
    
    The people who write "alot" must know it's two words if they know
    to separate it when writing "a whole lot."  On second thought,
    the same people would probably separate "another" when writing 
    "a whole nother" too.

    Adam
976.53Preparation 'ESGWST::RDAVISDitty BagFri May 21 1993 11:504
    Thanks, Gerald.  Your explanation is sensible enough to eliminate the
    slow mental itch I've been suffering over this.
    
    Ray
976.54SMURF::BINDERDeus tuus tibi sed deus meus mihiFri May 21 1993 13:1020
    Tom,
    
    I cannot speak for everyone, obviously, but I don't accept "alright"
    because the meaning of "all right" is some variation on "completely
    right."  I use "already" because its meaning is not "completely ready"
    but rather "at a prior time."  When I mean "completely ready," I write
    "all ready."
    
    The "n" did not jump from "nuncle" to the article.  The word "uncle"
    derives from French "oncle" which in turn comes from Latin "avunculus".
    If one thinks of "an uncle" and then looks at the French equivalent,
    one finds "un oncle."  W9NCD defines "nuncle" as follows:
    
        nun-cle n [by alter. (resulting fr. incorrect division of "an
        uncle")] chiefly dial. (1859) UNCLE
    
    As for this fictitious metamorphosis' creating a new article, "an," how
    then do you explain "an elephant"?  Was it formerly "A nelephant"?  "An
    end," "an article," there are myriad counterexamples that debunk the
    cute little myth you present.
976.55Best line of the day!VMSNET::S_VOREOnce More Unto The BreachFri May 21 1993 19:497
    >The destination/vehicle combination most commonly used for developing
    >the language is hell/handbasket.
    
    That made my evening!
    Thank you, 
    
    alot.
976.56Alright's all right, mostlyPAOIS::HILLAn immigrant in ParisMon May 24 1993 01:374
    My UK English dictionary lists 'alright' as being the "same as 'all
    right'", although it is qualified as 'not universally accepted'.
    
    Nick
976.57NOVA::FISHERDEC Rdb/DinosaurMon May 24 1993 05:157
    alright already!
    
    I'll accept it.
    
    It's okay by me.
    
    ed
976.58GrooghFORTY2::KNOWLESDECspell snot awl ewe kneedMon May 24 1993 06:3212
    The acceptance of `alright' has been furthered over the last few years
    by a very popular occasional TV show composed of out-takes (and by now
    the show has enjoyed so many versions that the out-takes now are the
    same superset, and only the linking chat changes) called `It'll be
    Alright on the Night'. I suspect the spelling adopted was chosen by the
    graphic artist designer because xe didn't want a word-break. In another
    spread of error (reminds me of a French play on words: induire en
    erreur/enduire avec du beurre, but I digress) occasioned by graphic
    designers, apostrophes often get dropped because they look messy
    (or so I kept finding when my job included proof-reading book jackets).
    
    b
976.59an incompoopRAGMOP::T_PARMENTERHuman. All too human.Mon May 24 1993 06:458
    Dick,
    
    I expect you're right about nuncle (which isn't the only example of the
    phenomenon).  I felt doubt within myself as I typed it in.
    
    The "wrongness" of alright, on the other hand, I suspect, is only an
    artifact.
    
976.60SMURF::BINDERDeus tuus tibi sed deus meus mihiMon May 24 1993 07:126
    Well, Tom, as I said, I don't necessarily declare "alright" not to be
    alright, I just don't use it except with tongue in cheek.
    
    The really amusing part of this is that "all right," according to
    W9NCD, derives from a one-word form, "ealriht," whereas "already"
    started out as "al redy."  Oh, the delicious irony of it all!
976.61CALS::DESELMSOpera r�lzMon May 24 1993 08:0417
    I always have trouble with the phrase "wreck havoc".

    I'm never sure if I'm spelling it right, because people always pronounce it
    differently.

    How is it spelled? "Wreck havoc" or "Reek havoc"?
    How is it pronounced? "Wreck havoc" or "Reek havoc"?

    Everybody I know spells it the first way and pronounces it the second way,
    thus confusing the heck (or heek?) out of me.

    While I'm at it, if you "wreck havoc," aren't you destroying the havoc,
    replacing it with order?

    Or does something reek of havoc?

    - Jim
976.62reek means smoke and reck means thinkRAGMOP::T_PARMENTERHuman. All too human.Mon May 24 1993 08:242
    The verb is "wreak", pronounced either "reek" or "reck".
    
976.63DSSDEV::RUSTMon May 24 1993 08:278
    Yes, it's "wreak," most often heard with "havoc," though one can wreak
    other things; the implication is usually negative/destructive, though
    the image of "wreaking joy" upon something rather pleases me.
    
    Since havoc does tend to involve wrecking (and often, in the aftermath,
    reeking), the confusion is understandable. ;-)
    
    -b
976.64Beware... fertile (fertive) imagination at workPAOIS::HILLAn immigrant in ParisMon May 24 1993 10:4511
    <rat_hole alert>
    
    To wreak havoc is the present tense.
    
    For the past tense I would say, for example, I wrought havoc.
    
    My dictionary says that wrought is an archaic past tense of work.
    
    So is wreak a corruption/alternative archaic version of work?
    
    Nick
976.65regular as can beRAGMOP::T_PARMENTERHuman. All too human.Mon May 24 1993 11:302
    wreak/wreaked/wreaked
    
976.66Too much fertilizer will make it reek.ERICG::ERICGEric GoldsteinTue May 25 1993 00:369
.64>              -< Beware... fertile (fertive) imagination at work >-
.64>
.64>    To wreak havoc is the present tense.

I believe that your fertile imagination may need a bit of weeding.

"To wreak", if I'm not mistaken, is the infinitive.

"I wreak", "you wreak", and "he/she/it wreaks" are all present tense.
976.67a wrought iron caseFORTY2::KNOWLESDECspell snot awl ewe kneedTue May 25 1993 06:5412
    No, Nick, Tom (.65) is wright. And `wrought' is a metathetical
    [look Mummy, look at that funny linguist over there] derivative
    of `work' [but not just any old `work', `work' as a transitive
    verb, hence `wrought iron'].
    
    b
    ps I shouldn't be surprised if long long ago some people used
    the present `work havoc' [rather like `work miracles'] alongside
    `wreak havoc'; if that were true, there'd be two roots and two
    past forms - `wreaked' and `wrought'. Because of this suspicion
    I've got, I don't object much to `wrought havoc' [which I hear
    a lot]; I just don't use it myself.
976.68VMSMKT::KENAHAnother flashing chance at blissTue May 25 1993 08:503
    So what is the present tense of "wrought?"
    
    					andrew
976.69Wring, or wrangle :-)HLDE01::STEENWINKELAny answer must be a subset of 42Tue May 25 1993 09:181
    
976.70Work. Wreaks for me.JIT081::DIAMONDPardon me? Or must I be a criminal?Tue May 25 1993 18:550
976.71wringing out the sheetsGIDDAY::BURTChele Burt - CSC Sydney, DTN 7355693Tue May 25 1993 22:562
I thought "wrought iron" is iron that had been "worked" (tarted up)

976.72"wrought" distinguishes its carbon content, not its use.PASTIS::MONAHANhumanity is a trojan horseTue May 25 1993 23:3312
    	Wrought iron is iron that has been gently massaged by a blacksmith
    while it is hot. This makes it lose some of the carbon content and
    results in iron which is relatively resilient. Without this working
    you have cast iron which is rather brittle.
    
    	This is, of course, referring to traditional techniques, before the
    invention of the Bessemer converter in the 19th. century which allowed
    making very low carbon content iron directly. Since then, "wrought"
    iron has mostly been made by mixing this iron with cast iron in
    suitable proportions and melting them down together, or with better
    process control, by just running the converter long enough to only
    remove the desired amount of carbon.
976.73Wrought also distinguishes the grain structurePAOIS::HILLAn immigrant in ParisWed May 26 1993 01:1036
    Sorry Dave, as we drift off down a rathole, but wrought iron is more
    than just lower carbon iron than cast iron.
    
    The 'gentle massaging' consists of:
    
    Taking wrought and/or cast iron and heating it, lots.  It's then hot
    rolled into strip about four inches wide and .375 inch thick.
    
    When cold it's cut into 18 inch lengths and stacked in a criss-cross
    fashion to form a block about 18 inch cube.  This is then heated and
    worked with a 20 ton power hammer into a solid lump, which is hot
    rolled into strip about four inches wide and .375 inch thick.  The
    cutting, stacking, reheating, hot working and rolling is repeated
    again.  This time you finish with whatever width and thickness you
    need.
    
    The heating in the process is done in an atmosphere which burns off
    some of the carbon.
    
    But the hot working modifies the lumpy grain structure of cast iron
    into a long fibrous structure which is much stronger in tension than
    cast iron.
    
    I have been advised that the only place in Europe (the world?) still
    producing wrought iron is the iron works at Ironbridge Museum, Telford,
    UK.  They produce between 25 and 40 tons per year for the clappers of
    church bells and for repair and maintenance work of the ironwork of
    historic buildings.
    
    Wrought iron is much prized by blacksmiths as it is so much easier to
    work than mild steel - my son, the blacksmith tells me.  FWIW a
    blacksmith is not necessarily a farrier, so he will not shoe your
    horses for you.
    
    Nick
    
976.74JIT081::DIAMONDPardon me? Or must I be a criminal?Wed May 26 1993 20:452
    Did you hear about the blacksmith whose iron had lost all its carbon
    and was overwrought?
976.75Another words . . .GAVEL::PCLX31::satowgavel::satow or @msoWed Jun 02 1993 07:375
. . . when "In other words" is meant.

Yuck

Clay
976.76bow & wowRAGMOP::T_PARMENTERThe cake of libertyWed Jun 02 1993 11:122
    It's a doggie dog world.
    
976.77marine mammalsCSC32::D_DERAMODan D&#039;Eramo, Customer Support CenterWed Jun 02 1993 11:161
        Whatever floats your goat.
976.78MU::PORTERpledge week - send me some moneyWed Jun 02 1993 13:453
re .-1

I should of said that.
976.79Back to WroughtRUMOR::WOOKPC::leeWook, like &quot;Book&quot; with a &quot;W&quot;Mon Aug 16 1993 15:464
What part of speech is "-wright" as in shipwright? I presume it's some form 
of "wrought".

Wook
976.80NounFORTY2::KNOWLESDECspell snot awl ewe kneedTue Aug 17 1993 07:213
    Not a form of "wrought", but related.
    
    b
976.81REGENT::BROOMHEADDon&#039;t panic -- yet.Wed Aug 18 1993 11:313
    "Wrought" is a form of the transitive verb "work".
    
    							Ann B.
976.82What hath God worked?HERON::KAISERSun Aug 29 1993 09:315
> "Wrought" is a form of the transitive verb "work".

I thought it was the [im]perfect form of "wreak".

___Pete
976.83SMURF::BINDERSapientia Nulla Sine PecuniaMon Aug 30 1993 08:4712
    >> "Wrought" is a form of the transitive verb "work".
    
    > I thought it was the [im]perfect form of "wreak".
    
    Nope.
    
    o   wreak, wreaked, wreaked
    
    o   work, worked/wrought, worked/wrought
    
    Use of 'wrought' is sort of drying up, but Fowler cites some examples
    that show it still has a place ('wrought iron' being the archetype).
976.84Wrought FunRUMOR::WOOKPC::leeWook, like &quot;Book&quot; with a &quot;W&quot;Mon Aug 30 1993 09:447
A wright is anyone who constructs something. [ME < OE wryhta]

This all has tongue-twister potential:

The wroth woodwright wrought wood right.

The wrong playwright wrote the wrought play right.
976.85MU::PORTERbah, humbug!Tue Dec 14 1993 14:002
Advertised in the CDSWAP notes file...  CDs that are still 
in their "Shrink Rap".   
976.86Hiphopping psychologistHLDE01::STEENWINKELMostly HarmlessWed Dec 15 1993 00:565
    "Shrink Rap" .... I s'pose that's a comment on their musical content,
    not their state of packaging :-)
                                                        
                                                  - Rik -
    
976.87OKFINE::KENAHI���-) (���) {��^} {^�^} {���} /��\Wed Dec 15 1993 06:261
    Nah -- "Shrink Rap" is background music for downsizing.