T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
976.1 | | POWDML::SATOW | | Tue Jun 09 1992 08:30 | 6 |
| > My point will be proven one day, when I see someone spell "duty" as
> "doody".
Does a greeter at a social function have "Howdy" doody?
Clay
|
976.2 | Cringe, cringe. | REGENT::BROOMHEAD | Don't panic -- yet. | Tue Jun 09 1992 10:45 | 3 |
| Isn't this point mute?
Ann B.
|
976.3 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Tue Jun 09 1992 10:53 | 1 |
| Dues and don'ts
|
976.4 | | RDVAX::KALIKOW | Partially sage, and rarely on time | Tue Jun 09 1992 11:19 | 5 |
| Another contender for the "fingers-on-the-blackboard" award for me:
For all intensive purposes
(cringe, cringe)
|
976.5 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Tue Jun 09 1992 12:47 | 1 |
| Not to mention all them legislatures up there in Washington.
|
976.6 | Irregardless | CALS::THACKERAY | | Tue Jun 09 1992 12:58 | 1 |
|
|
976.7 | Three Vocabularies | WHO301::BOWERS | Dave Bowers @WHO | Tue Jun 09 1992 14:06 | 17 |
| It seems to me that most English-speaking Americans (I can't speak for other
nations and tongues) tend to have a tripartite vocabulary:
Words that they can both write and speak correctly.
Words, learned from others' speach, that they can pronounce (more or
less correctly) but not spell.
Words, learned from reading, that they can spell but not pronounce.
My late mother-in-law, for instance, was an educated woman (Ph.D. Biology),
but insisteed on pronouncing "poigant" as POIG-NANT and "epitome" as EPI-TOME.
Her spelling (which my unfortunate wife inherited) was so generally atrocious
that I can't use it to support my thesis ;^)
\dave
|
976.9 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Tue Jun 09 1992 14:56 | 6 |
| re .7:
> Words, learned from others' speach, that they can pronounce (more or
> less correctly) but not spell.
You mean like speech?
|
976.10 | Zut alors! | SHALOT::ANDERSON | I wanna be like Mike | Tue Jun 09 1992 14:58 | 13 |
| > Words, learned from reading, that they can spell but not pronounce.
For moi, and before I actually studied the language, this was
everything en francaise. I remember once trying to impress a
girl by actually using "ennui" in conversation -- "'Uh-nooey'?
What's that?" "Oh, it just means being bored." "I think it's
pronounced 'ahn-wee.'" "No, it's 'uh-nooey.'" "Are you sure?"
"Yes, positive." "Huh, well, I didn't know that." "Yup,
definitely 'uh-noeey.'" "Boy, Cliff, you're so smart." I'll
also never forget telling my mother she looked very "chick"
in a new dress. Let's see, what else ...
-- Cliff
|
976.11 | Or-fuse and You're-a-dice | ESGWST::RDAVIS | Chaws more than he can bite off | Tue Jun 09 1992 16:16 | 5 |
| We autodidacts spend a lot of time embarrassing ourselves. Maybe
that's why funding to public libraries is falling apart. If we just
learned everything from TV, we'd be OK.
Ray
|
976.12 | | DDIF::RUST | | Tue Jun 09 1992 19:13 | 10 |
| Trying to pronounce those Greek names is just asking for trouble. "The
ruler of the gods was ZAY-oos." "...and the god of the underworld
kidnapped PURR-sea-phone..."
Oh, well. I generally got the English ones right. Though I did labor
under the tutelage of a teacher who insisted that "reservoir" was
pronounced "reser-voy" - and _she_ coached me for a spelling bee...
Withal, do respect
-b
|
976.13 | | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Tue Jun 09 1992 23:52 | 9 |
| I have in front of me a draft user's manual for one of our products.
On the first page it contains "The main benefits in using <product-x>
are four fold:". This is followed by a bulleted list of four items.
Could I deduce that the writer was a slow speaker, since he
introduced a space in "fourfold"? I think I could make other
suggestions for the improvement of that sentence, but not relevant to
pronunciation affecting writing. No technical writer would wish to be
associated with the rest of the document either.
|
976.14 | Tensity? | POWDML::SATOW | | Wed Jun 10 1992 05:58 | 7 |
| A word that has started to get to me is the word "intensity," used by sports
announcers, reporters, and athletes. In the newspaper this morning, I saw a
new twist on the word.
"His intensity led to tensity"
Clay
|
976.15 | I beg to defer | MARVIN::KNOWLES | Caveat vendor | Wed Jun 10 1992 06:11 | 12 |
| re .0: should of, would of, ect
re .2: nah, a mute point is inaudible, a bit like a pin dropping
re .13: I wonder if `fourfold' was a victim of DECspell in that case;
/MASTER=BRITISH accepts it, /MASTER=AMERICAN doesn't.
Which reminds me: `accepts/excepts' is going the way of all homophones;
people who don't pronounce them homophonically tend not to make this
slip; people who do asked for it.
b
|
976.16 | | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Wed Jun 10 1992 06:23 | 6 |
| If the manual had said "The main benefits in using <product-x> are
fourfold increases in speed and fivefold increases in power
consumption" at least it would have been a parseable sentence.
My Oxford dictionary allows "fold" as a noun, a verb or a suffix.
Presumably the American version of the dictionary does not recognise
its use as a suffix in Biblical expressions such as "a hundredfold".
|
976.17 | | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Wed Jun 10 1992 07:58 | 4 |
|
The battle for allude/elude is already lost...
JP
|
976.18 | | POWDML::SATOW | | Wed Jun 10 1992 10:43 | 4 |
| and I wish someone could insure me that they will ensure my car even when my
daughter is old enough to drive the car.
Clay
|
976.19 | Don't forget "assure"! | SHALOT::ANDERSON | I wanna be like Mike | Wed Jun 10 1992 11:39 | 34 |
| > <<< Note 976.18 by POWDML::SATOW >>>
>
>and I wish someone could insure me that they will ensure my car even when my
>daughter is old enough to drive the car.
>
>Clay
Is their an era in this, or is it just me? This was once a hot topic in
GRAMMAR, so I thought I'd get things rolling by including my response
from that conference. Enjoy!
-- Cliff
<<< JOKUR::ADMINSTORAGE:[NOTES$LIBRARY]GRAMMAR.NOTE;1 >>>
-< Grammar Hotline >-
================================================================================
Note 28.14 ASSURE / ENSURE / INSURE 14 of 14
ATLAST::ANDERSON "Give me a U, give me a T..." 12 lines 7-JUL-1988 19:12
-< Relax, give yourself a break >-
--------------------------------------------------------------------------------
My dictionary (Webster's 9th) says that the three words are
"interchangable in many contexts." It seems that these words
have gotten somewhat squashed together over the years, and that
people no longer really see meaningful differences between (among,
if you prefer) them. And not too surprising, considering how
close they are in form and meaning. I would make the extra
effort to distinguish them only in the appropriate -- i.e.,
more formal -- situations. Otherwise, you're just wasting
effort trying to stem the tide of a very logical and natural
change in the language.
-- Cliff (the grammar guerilla)
|
976.20 | Ouch! | WHOS01::BOWERS | Dave Bowers @WHO | Wed Jun 10 1992 13:03 | 4 |
| re .9;
:^(
|
976.21 | Reassurance is having your policy renewed? | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Thu Jun 11 1992 00:02 | 2 |
| You need the assurance that the broker will ensure that your car is
insured when your daughter drives it? Or is that reassurance?
|
976.22 | You'll have to bare with me on this one | MARVIN::KNOWLES | Caveat vendor | Thu Jun 11 1992 02:38 | 3 |
| Re ALLUDE/ELUDE: there's also `allusion/illusion' - related, I think.
b
|
976.23 | how to write affectively | SUBWAY::BONNELL | giant complex multicelled organism | Thu Jun 11 1992 07:16 | 9 |
| I recently saw a notes entry headed "This is a letter we're sending
to customers" which misused affect/effect.
My current pet-peeve, however, is what seems to be an increasing
confusion over there/their, and your/you're.
regards...
...diane
|
976.24 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Thu Jun 11 1992 12:03 | 6 |
| I know that when I type, I tend to type the wrong word, for example
there/their, hear/here, due/do, etc. It isn't that I don't know
better. It seems two have something too due with the weigh eye type.
That part isn't sew bad, because proofreading will find those, but
SPELL will not, and that is my primary correction tool these daze.
So I blame it all on SPELL, and my use of it.
|
976.25 | | POWDML::SATOW | | Thu Jun 11 1992 12:46 | 20 |
| re: .19
Rest ensured, I had not forgotten about "assure." But I don't see it
misused as much, so it doesn't irritate me as often.
>Otherwise, you're just wasting effort trying to stem the tide of a very
>logical and natural change in the language.
Does that mean I should abandon my other crusade, namely to get people to say
"zero" rather than "oh" when they are referring to the number "0?" Or should
I only speak to people who care, like computers?
re: .23
>how to write affectively
Excellent! I'll have to remember that one. I can say "You're a very
affective writer/speaker," and they'll never know I've just insulted them.
Clay
|
976.26 | | SMURF::SMURF::BINDER | REM RATAM CONTRA MVNDI MORAS AGO | Thu Jun 11 1992 14:03 | 5 |
| Re: .24
Simple solution. Don't use SPELL. :-)
-dick
|
976.27 | Hear hear (their their?) | MARVIN::KNOWLES | Caveat vendor | Fri Jun 12 1992 06:43 | 10 |
| re .24/.26
Agreed. I only which I could get my SPE rep to think the same. As it
is, they won't sign off anything I produce until I swear blind that
I've used any applicable automatic checking tools. I live in fear
of them finding out about a corporate-standard grammar checker.
This sterile traipse through DECspell adze ours two my work lode.
b
|
976.28 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Fri Jun 12 1992 08:31 | 8 |
| > <<< Note 976.27 by MARVIN::KNOWLES "Caveat vendor" >>>
>
> I've used any applicable automatic checking tools. I live in fear
> of them finding out about a corporate-standard grammar checker.
^
the
There is (or was) one. Haven't heard much about it lately...
|
976.29 | | SIMON::SZETO | Simon Szeto, International Sys. Eng. | Fri Jun 12 1992 08:48 | 3 |
| > There is (or was) one. Haven't heard much about it lately...
Maybe it's a mute point.
|
976.30 | | ULYSSE::WADE | | Sun Jun 14 1992 17:01 | 7 |
| Re - [a few back] on French words 'n' phrases ....
Don't you just love "deja vous"?
Must mean "you-all already"?
Another is "wala"
|
976.31 | why not a cello? | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Mon Jun 15 1992 06:48 | 5 |
|
My favorite is "viola!"
JP
|
976.32 | Think so | MARVIN::KNOWLES | Caveat vendor | Mon Jun 15 1992 07:01 | 15 |
| Re .28 etc.
Yes, I've heard of one too - isn't there a VAXgrammar or something
horrid? I just didn't think it had been adopted as a corporate
standard, which is why I hedged my bets.
In my last line, about wasted effort, I missed a point worth making.
As I sit in front of the terminal, bored out of my tiny mind, pressing
either I or A, alternating with <RETURN>, there's a chance that I'll
accidentally press too lightly on the I or A and accept a default
`correction'. The test for this is the prompt when you reach the
end of the document: if there's any change to the file, something's
wrong. So the whole rigmarole starts again. Grrr.
b
|
976.33 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Mon Jun 15 1992 08:49 | 1 |
| I? A?
|
976.34 | | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Mon Jun 15 1992 10:27 | 12 |
|
"I" is for 'ignore' (this and all other instances of the unrecognized
word) and "A" is for 'add' it to the dictionary.
Another favorite error message from the spelling corrector is "word too
long to Ignore, use Pass instead." (I think this happens because there
is only a limited amount of space to store words that will be
ignored when encountered.)
JP
|
976.35 | payout/peyote | CX3PT3::KOWTOW::J_MARSH | | Mon Jun 15 1992 17:42 | 18 |
| RE: DECspell
My favorite misuse of DECspell was when a secretary sent us mail about
a "payroll payout" and let DECspell blindly correct everything.
Excerpt follows:
If you are going to be out of town, in training, or on
vacation the day of the payroll peyote, you may come down to
Finance at 1/M4 and pre-sign for your check. Be sure to
bring your badge as you will be required to show it.
The secretary for your department may come down to Finance
the afternoon of the peyote (after 2:00 m) or the day after
the peyote (June 15) to pick up your check. Do NOT send your
secretary during the peyote. It will be too hectic and time
consuming to check sign up sheets at that time.
:-)
|
976.36 | Seen in the Boston GLOBE this AM... | RDVAX::KALIKOW | Supplely Chained | Mon May 17 1993 13:10 | 2 |
| "This is another death nail in the coffin of..."
|
976.37 | | MU::PORTER | exploding plastic inevitable | Mon May 17 1993 20:23 | 2 |
| Why is it that a lot of programmers seem to
think that "alot" is aword?
|
976.38 | | PENUTS::DDESMAISONS | | Tue May 18 1993 11:36 | 7 |
|
>> Why is it that a lot of programmers seem to
>> think that "alot" is aword?
I don't know, but you "definately" see "alot" of "occurances"
of it. "Allot" is a wonderful variation, too. Gak.
|
976.39 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Wed May 19 1993 12:42 | 1 |
| It's a loosing proposition.
|
976.40 | | ESGWST::RDAVIS | Ditty Bag | Thu May 20 1993 10:23 | 6 |
| I see "alot" in non-geekish writing as well. As much as I love the
goofy situations that our language falls into, "alot" stumps me.
What's going through the writers' minds? I've never seen "abunch" or
"adozen" or "apaucity"; where did "alot" come from?
Ray
|
976.41 | Much ado about . . . | GAVEL::PCLX31::satow | gavel::satow or @mso | Thu May 20 1993 10:56 | 7 |
| re: .40
Possibly because that there is a variant (allot) that is a legitimate word.
Of course it is used in an entirely different context than "alot", but that
doesn't deter the grammatically impaired.
Clay
|
976.42 | | MU::PORTER | exploding plastic inevitable | Thu May 20 1993 14:02 | 1 |
| Yeah, but I bet the "alot" crowd aren't even aware of "allot".
|
976.43 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Thu May 20 1993 14:43 | 8 |
| > What's going through the writers' minds? I've never seen "abunch" or
> "adozen" or "apaucity"; where did "alot" come from?
"A lot" is effectively one word. You can talk about two bunches of beets
or three dozen eggs, but "lot," in the sense it has here, always has "a"
in front of it.
A similar usage is "alright."
|
976.44 | Not always with "a" | MIMS::GULICK_L | When the impossible is eliminated... | Thu May 20 1993 18:32 | 9 |
| re. -1
<"A lot" is effectively one word. You can talk about two bunches of beets
<or three dozen eggs, but "lot," in the sense it has here, always has "a"
<in front of it.
Not when you say something like, "Begone with lot of you." Same usage.
Lew
|
976.45 | (Sorry) | CALS::DESELMS | Opera r�lz | Fri May 21 1993 07:23 | 3 |
| Also, when I go to the mall, I park my car in a lot, not alot.
- Jim
|
976.46 | | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Fri May 21 1993 08:41 | 3 |
| "A lot" is just a variation of "one lot," as compared with "two lots."
"Alot" is merely one more example of how the language is going to hell
in a handbasket.
|
976.47 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Fri May 21 1993 09:06 | 19 |
| re .44:
> Not when you say something like, "Begone with lot of you." Same usage.
In what country and what century do people say this?
re .46:
> "A lot" is just a variation of "one lot," as compared with "two lots."
Except at auctions and in real estate, people don't refer to "one lot."
In each of those venues, the word "lot" has a different meaning. "A lot"
(in the sense in which it's misspelled "alot") is an indeterminate large
quantity.
If you want to argue against the one-word-ness of "a lot," you could posit
"a whole lot of shaking going on." But I'd counter with "it's a whole
nother problem." You don't have to like it, but it's the language as
it's spoken.
|
976.48 | NOT | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Fri May 21 1993 09:34 | 15 |
| Re .47
No, Gerald, it is not *the* language as it is spoken. It is *a*
language as it is spoken (or, in the case of "alot," written).
There is a vast difference between sloppy usage and the integration of
new words into an established language in accord with that language's
structural rules. (Yes, even English does have rules!) Incorrect
usage, willful or through ignorance, is the reason that one language
eventually evolves into another; the more improper constructions
allowed, the less the current argot resembles its parent. Eventally it
is not its parent; Italian, Spanish, French, Portuguese, and Romanian
are all children of Latin, and they all resemble it to a greater or
lesser degree, but none is Latin. The language we speak today is well
on its way to becoming notEnglish.
|
976.49 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Fri May 21 1993 09:53 | 3 |
| But since standardized spelling of English is a relatively recent invention,
by your logic we're using a different language than 17th century English
speakers. After all, we're talking about spelling here.
|
976.50 | | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Fri May 21 1993 10:07 | 3 |
| Yes. We are using a different language than 17th century speakers. We
have the ability to parse theirs, but I suspect that few of them could
parse ours.
|
976.51 | Where's Harry? | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Fri May 21 1993 10:31 | 14 |
| Dick,
Why is "alright" considered incorrect while "already" is legit?
How did the "n" from "nuncle" jump ship to attach itself to "a" to
create not just another word, but a whole new article "an"? Creating a
new article must be one of the rarest events in the history of any
language.
The destination/vehicle combination most commonly used for developing
the language is hell/handbasket.
Tom
|
976.52 | | VAXWRK::ELKINS | Adam Elkins @MSO | Fri May 21 1993 11:20 | 7 |
|
The people who write "alot" must know it's two words if they know
to separate it when writing "a whole lot." On second thought,
the same people would probably separate "another" when writing
"a whole nother" too.
Adam
|
976.53 | Preparation ' | ESGWST::RDAVIS | Ditty Bag | Fri May 21 1993 11:50 | 4 |
| Thanks, Gerald. Your explanation is sensible enough to eliminate the
slow mental itch I've been suffering over this.
Ray
|
976.54 | | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Fri May 21 1993 13:10 | 20 |
| Tom,
I cannot speak for everyone, obviously, but I don't accept "alright"
because the meaning of "all right" is some variation on "completely
right." I use "already" because its meaning is not "completely ready"
but rather "at a prior time." When I mean "completely ready," I write
"all ready."
The "n" did not jump from "nuncle" to the article. The word "uncle"
derives from French "oncle" which in turn comes from Latin "avunculus".
If one thinks of "an uncle" and then looks at the French equivalent,
one finds "un oncle." W9NCD defines "nuncle" as follows:
nun-cle n [by alter. (resulting fr. incorrect division of "an
uncle")] chiefly dial. (1859) UNCLE
As for this fictitious metamorphosis' creating a new article, "an," how
then do you explain "an elephant"? Was it formerly "A nelephant"? "An
end," "an article," there are myriad counterexamples that debunk the
cute little myth you present.
|
976.55 | Best line of the day! | VMSNET::S_VORE | Once More Unto The Breach | Fri May 21 1993 19:49 | 7 |
| >The destination/vehicle combination most commonly used for developing
>the language is hell/handbasket.
That made my evening!
Thank you,
alot.
|
976.56 | Alright's all right, mostly | PAOIS::HILL | An immigrant in Paris | Mon May 24 1993 01:37 | 4 |
| My UK English dictionary lists 'alright' as being the "same as 'all
right'", although it is qualified as 'not universally accepted'.
Nick
|
976.57 | | NOVA::FISHER | DEC Rdb/Dinosaur | Mon May 24 1993 05:15 | 7 |
| alright already!
I'll accept it.
It's okay by me.
ed
|
976.58 | Groogh | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Mon May 24 1993 06:32 | 12 |
| The acceptance of `alright' has been furthered over the last few years
by a very popular occasional TV show composed of out-takes (and by now
the show has enjoyed so many versions that the out-takes now are the
same superset, and only the linking chat changes) called `It'll be
Alright on the Night'. I suspect the spelling adopted was chosen by the
graphic artist designer because xe didn't want a word-break. In another
spread of error (reminds me of a French play on words: induire en
erreur/enduire avec du beurre, but I digress) occasioned by graphic
designers, apostrophes often get dropped because they look messy
(or so I kept finding when my job included proof-reading book jackets).
b
|
976.59 | an incompoop | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Mon May 24 1993 06:45 | 8 |
| Dick,
I expect you're right about nuncle (which isn't the only example of the
phenomenon). I felt doubt within myself as I typed it in.
The "wrongness" of alright, on the other hand, I suspect, is only an
artifact.
|
976.60 | | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Mon May 24 1993 07:12 | 6 |
| Well, Tom, as I said, I don't necessarily declare "alright" not to be
alright, I just don't use it except with tongue in cheek.
The really amusing part of this is that "all right," according to
W9NCD, derives from a one-word form, "ealriht," whereas "already"
started out as "al redy." Oh, the delicious irony of it all!
|
976.61 | | CALS::DESELMS | Opera r�lz | Mon May 24 1993 08:04 | 17 |
| I always have trouble with the phrase "wreck havoc".
I'm never sure if I'm spelling it right, because people always pronounce it
differently.
How is it spelled? "Wreck havoc" or "Reek havoc"?
How is it pronounced? "Wreck havoc" or "Reek havoc"?
Everybody I know spells it the first way and pronounces it the second way,
thus confusing the heck (or heek?) out of me.
While I'm at it, if you "wreck havoc," aren't you destroying the havoc,
replacing it with order?
Or does something reek of havoc?
- Jim
|
976.62 | reek means smoke and reck means think | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Mon May 24 1993 08:24 | 2 |
| The verb is "wreak", pronounced either "reek" or "reck".
|
976.63 | | DSSDEV::RUST | | Mon May 24 1993 08:27 | 8 |
| Yes, it's "wreak," most often heard with "havoc," though one can wreak
other things; the implication is usually negative/destructive, though
the image of "wreaking joy" upon something rather pleases me.
Since havoc does tend to involve wrecking (and often, in the aftermath,
reeking), the confusion is understandable. ;-)
-b
|
976.64 | Beware... fertile (fertive) imagination at work | PAOIS::HILL | An immigrant in Paris | Mon May 24 1993 10:45 | 11 |
| <rat_hole alert>
To wreak havoc is the present tense.
For the past tense I would say, for example, I wrought havoc.
My dictionary says that wrought is an archaic past tense of work.
So is wreak a corruption/alternative archaic version of work?
Nick
|
976.65 | regular as can be | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Mon May 24 1993 11:30 | 2 |
| wreak/wreaked/wreaked
|
976.66 | Too much fertilizer will make it reek. | ERICG::ERICG | Eric Goldstein | Tue May 25 1993 00:36 | 9 |
| .64> -< Beware... fertile (fertive) imagination at work >-
.64>
.64> To wreak havoc is the present tense.
I believe that your fertile imagination may need a bit of weeding.
"To wreak", if I'm not mistaken, is the infinitive.
"I wreak", "you wreak", and "he/she/it wreaks" are all present tense.
|
976.67 | a wrought iron case | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Tue May 25 1993 06:54 | 12 |
| No, Nick, Tom (.65) is wright. And `wrought' is a metathetical
[look Mummy, look at that funny linguist over there] derivative
of `work' [but not just any old `work', `work' as a transitive
verb, hence `wrought iron'].
b
ps I shouldn't be surprised if long long ago some people used
the present `work havoc' [rather like `work miracles'] alongside
`wreak havoc'; if that were true, there'd be two roots and two
past forms - `wreaked' and `wrought'. Because of this suspicion
I've got, I don't object much to `wrought havoc' [which I hear
a lot]; I just don't use it myself.
|
976.68 | | VMSMKT::KENAH | Another flashing chance at bliss | Tue May 25 1993 08:50 | 3 |
| So what is the present tense of "wrought?"
andrew
|
976.69 | Wring, or wrangle :-) | HLDE01::STEENWINKEL | Any answer must be a subset of 42 | Tue May 25 1993 09:18 | 1 |
|
|
976.70 | Work. Wreaks for me. | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Tue May 25 1993 18:55 | 0 |
976.71 | wringing out the sheets | GIDDAY::BURT | Chele Burt - CSC Sydney, DTN 7355693 | Tue May 25 1993 22:56 | 2 |
| I thought "wrought iron" is iron that had been "worked" (tarted up)
|
976.72 | "wrought" distinguishes its carbon content, not its use. | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Tue May 25 1993 23:33 | 12 |
| Wrought iron is iron that has been gently massaged by a blacksmith
while it is hot. This makes it lose some of the carbon content and
results in iron which is relatively resilient. Without this working
you have cast iron which is rather brittle.
This is, of course, referring to traditional techniques, before the
invention of the Bessemer converter in the 19th. century which allowed
making very low carbon content iron directly. Since then, "wrought"
iron has mostly been made by mixing this iron with cast iron in
suitable proportions and melting them down together, or with better
process control, by just running the converter long enough to only
remove the desired amount of carbon.
|
976.73 | Wrought also distinguishes the grain structure | PAOIS::HILL | An immigrant in Paris | Wed May 26 1993 01:10 | 36 |
| Sorry Dave, as we drift off down a rathole, but wrought iron is more
than just lower carbon iron than cast iron.
The 'gentle massaging' consists of:
Taking wrought and/or cast iron and heating it, lots. It's then hot
rolled into strip about four inches wide and .375 inch thick.
When cold it's cut into 18 inch lengths and stacked in a criss-cross
fashion to form a block about 18 inch cube. This is then heated and
worked with a 20 ton power hammer into a solid lump, which is hot
rolled into strip about four inches wide and .375 inch thick. The
cutting, stacking, reheating, hot working and rolling is repeated
again. This time you finish with whatever width and thickness you
need.
The heating in the process is done in an atmosphere which burns off
some of the carbon.
But the hot working modifies the lumpy grain structure of cast iron
into a long fibrous structure which is much stronger in tension than
cast iron.
I have been advised that the only place in Europe (the world?) still
producing wrought iron is the iron works at Ironbridge Museum, Telford,
UK. They produce between 25 and 40 tons per year for the clappers of
church bells and for repair and maintenance work of the ironwork of
historic buildings.
Wrought iron is much prized by blacksmiths as it is so much easier to
work than mild steel - my son, the blacksmith tells me. FWIW a
blacksmith is not necessarily a farrier, so he will not shoe your
horses for you.
Nick
|
976.74 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Wed May 26 1993 20:45 | 2 |
| Did you hear about the blacksmith whose iron had lost all its carbon
and was overwrought?
|
976.75 | Another words . . . | GAVEL::PCLX31::satow | gavel::satow or @mso | Wed Jun 02 1993 07:37 | 5 |
| . . . when "In other words" is meant.
Yuck
Clay
|
976.76 | bow & wow | RAGMOP::T_PARMENTER | The cake of liberty | Wed Jun 02 1993 11:12 | 2 |
| It's a doggie dog world.
|
976.77 | marine mammals | CSC32::D_DERAMO | Dan D'Eramo, Customer Support Center | Wed Jun 02 1993 11:16 | 1 |
| Whatever floats your goat.
|
976.78 | | MU::PORTER | pledge week - send me some money | Wed Jun 02 1993 13:45 | 3 |
| re .-1
I should of said that.
|
976.79 | Back to Wrought | RUMOR::WOOKPC::lee | Wook, like "Book" with a "W" | Mon Aug 16 1993 15:46 | 4 |
| What part of speech is "-wright" as in shipwright? I presume it's some form
of "wrought".
Wook
|
976.80 | Noun | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Tue Aug 17 1993 07:21 | 3 |
| Not a form of "wrought", but related.
b
|
976.81 | | REGENT::BROOMHEAD | Don't panic -- yet. | Wed Aug 18 1993 11:31 | 3 |
| "Wrought" is a form of the transitive verb "work".
Ann B.
|
976.82 | What hath God worked? | HERON::KAISER | | Sun Aug 29 1993 09:31 | 5 |
| > "Wrought" is a form of the transitive verb "work".
I thought it was the [im]perfect form of "wreak".
___Pete
|
976.83 | | SMURF::BINDER | Sapientia Nulla Sine Pecunia | Mon Aug 30 1993 08:47 | 12 |
| >> "Wrought" is a form of the transitive verb "work".
> I thought it was the [im]perfect form of "wreak".
Nope.
o wreak, wreaked, wreaked
o work, worked/wrought, worked/wrought
Use of 'wrought' is sort of drying up, but Fowler cites some examples
that show it still has a place ('wrought iron' being the archetype).
|
976.84 | Wrought Fun | RUMOR::WOOKPC::lee | Wook, like "Book" with a "W" | Mon Aug 30 1993 09:44 | 7 |
| A wright is anyone who constructs something. [ME < OE wryhta]
This all has tongue-twister potential:
The wroth woodwright wrought wood right.
The wrong playwright wrote the wrought play right.
|
976.85 | | MU::PORTER | bah, humbug! | Tue Dec 14 1993 14:00 | 2 |
| Advertised in the CDSWAP notes file... CDs that are still
in their "Shrink Rap".
|
976.86 | Hiphopping psychologist | HLDE01::STEENWINKEL | Mostly Harmless | Wed Dec 15 1993 00:56 | 5 |
| "Shrink Rap" .... I s'pose that's a comment on their musical content,
not their state of packaging :-)
- Rik -
|
976.87 | | OKFINE::KENAH | I���-) (���) {��^} {^�^} {���} /��\ | Wed Dec 15 1993 06:26 | 1 |
| Nah -- "Shrink Rap" is background music for downsizing.
|