T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
563.1 | an analysis (?) | COOKIE::DEVINE | Bob Devine, CXN | Thu Sep 22 1988 00:02 | 20 |
| " In this day and age, we must get past the concern about what words
are used and try to understand the intent behind them."
Let me examine this statement further.
> In this day and age,
A hackneyed expression.
> we
This use of "we" attempts to include the reader before the
argument has been given. Very presumptious.
> must get past the concern about what words are used
Very wordy and unclear. Is the writer suggesting it is the
concern about words or the words themselves that cause a problem?
> and try to understand the intent behind them.
Hmm, somehow I don't understand this at all!
Bob [add a pinch of salt and a :-)]
|
563.2 | So ? | UNTADI::ODIJP | Come up an' be me sometime ! | Thu Sep 22 1988 10:51 | 4 |
|
Seems to me it's talking about body language .
John J
|
563.3 | | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Thu Sep 22 1988 16:17 | 8 |
|
A related phenomenon might be described as the Humpty Dumpty school
of lexicography, from a line in "Through The Looking Glass":
"When _I_ use a word," Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone,
"it means just what I choose it to mean -- neither more nor less."
JP
|
563.4 | | KAOFS::S_BROOK | Here today and here again tomorrow | Thu Sep 22 1988 17:38 | 14 |
| It's all a matter of getting the right balance .... If we all used
the right words to express what we meant and felt then over half
the fun of literature would be blown away!
But, none the less, on the other hand, it must be plainly stated,
that if we were to make more accurate use of words to express that
which we want to state and feel, apart from the fact that the
English vocabulary, as large as it is, is inadequate, then by all
accounts, it could be stated, without doubt or question, that we
might better convey and understand each others utterances...
That's a definite maybe.
stuart
|
563.5 | | PSTJTT::TABER | Answer hazy -- ask again later | Thu Sep 22 1988 18:06 | 23 |
| I think the belief that if we all concentrated on perfect use of words,
there would be perfect understanding is no less flawed. It's the sort
of fiction that arrises from a rule-based society.
I think the quote in .0 is saying what many of us say when we hear
"funtionality" used. Instead of carping "that's not a word!" or "I've
never heard that used -- it's not in my dictionary!" We should relax
our anal-retentive, rule-following selves and ask, "Do I understand the
point this person is trying to make?" If the answer is yes, then it's
better for yourself and the people around you if you accept the
information, and not quibble about the expression.
If people only expressed themselves according to rule-books and
dictionaries, where would the first set have come from? How would the
language change to encompass new concepts? Could we even have new
concepts if there was no provision for it in the language?
It's comforting to have rules and be able to say what's right and what's
wrong. But there are times they have to be ignored. Someday
"functionality" will be in the dictionary. Will it be OK then?
>>>==>PStJTT
|
563.6 | Answer hazy -> precisely the problem | KAOFS::S_BROOK | Here today and here again tomorrow | Thu Sep 22 1988 19:11 | 18 |
| Re .5
While I do agree with your sentiments, I shudder when non-words,
poor structure, and poor grammar are used in serious attempts to
convey information and I have to fight my way through all the
words to find the meaning. (Which was the point I comedically
tried to make in my previous reply)
What annoys me more is when poor language is used to hide the
real meaning, or to confuse the reader or listener, such as
blinding with science. A TV commercial a few years ago for
Canadian Tire Service provides an illustration of my point ...
In servicing a car, they "promised" to tell the customer what was
actually wrong and when it would be ready, compared with other
garages who might say "Well, it's your bindle rotor, or it might
be your smudge pump ... and it might take 2 or 3 or 4 ..."
|
563.7 | Inadvertent ambiguity | AKOV68::CRAMER | | Thu Sep 22 1988 19:54 | 22 |
| re: .5
I agree with your initial paragraph. I'm afraid that your reply
results from my poor statement of the initial incident. By removing
all context from the quote (as it is not germane to this conference)
I, inadvertently, made the statement ambiguous.
Your reply presents the other side of the coin, that words can be
improperly used yet still disseminate information accurately. The
context of the original quote was the inverse, the use of words
"properly" which did NOT convey information accurately. The specific
case dealt with a word that was used in a way that was grammatically
correct and appears in the dictionary. However, the word did not mean
what the user wanted to say. When a reader took issue with the
statement, the user replied with the quote in .0.
While "a foolish consistency" may be "the hobgoblin of small minds.",
it is none the less true that making up definitions on the fly is
not a good way to communicate. If a word has a specific meaning,
or set of meanings, one shouldn't use it to mean something else.
Alan
|
563.8 | | PSTJTT::TABER | Answer hazy -- ask again later | Thu Sep 22 1988 19:56 | 12 |
| re: .6
I understand. What I think the quote says, and what I tried to say in
my previous reply is that if you understand what's being said, there's
no benefit in pretending you don't just so form will be followed. When
you don't understand what is said, it's a different story. Obviously,
for an ideal mix of progress and understanding, a line has to be drawn
between following rules like and automaton, and making up new words and
syntax as you go along. I don't think anyone could defend using only
one extreme or the other.
>>>==>PStJTT
|
563.9 | | KAOFS::S_BROOK | Here today and here again tomorrow | Thu Sep 22 1988 20:23 | 16 |
| Re .8
That's fine as far as it goes .... but looking at it a different
way, if the originator of poor language form isn't informed of his
errors then he isn't going to learn and the next thing he says may
not be understood. Obviously, there is a difference between
picking nits and advising of major flaws ... and there is a
difference between doing it politely and doing it impolitely.
Each case must therefore rest on its own merits, and the judgements
of those involved. I have no problem with people picking apart
my use of English if that's what they want to do ..... If it
makes sense then I'll heed the advice; if it doesn't I'll carry
on in my own sweet way, especially if the meaning is still conveyed.
stuart
|
563.10 | | COOKIE::DEVINE | Bob Devine, CXN | Thu Sep 22 1988 20:33 | 30 |
| Here are some apothegms that might aid in focusing on the issues:
1. Don't cause the reader/listener to struggle with understanding
an idea by using the incorrect words or phrases.
2. There is not an exactly correct expression for each idea.
Not allowing for style or personal choice is just pedantic.
Many people remember the struggles of their English classes
where an unbending teacher gleefully "corrects" their essays.
Spelling and grammar rules for the language are confusing and
often contradictory. But there are continual repairs occurring:
confused about the spelling of "chief" and "cheif" (as I always
was)? Just wait a few years and "cheif" becomes "chef".
3. However, there are many bad or incorrect ways of expressing
an idea, ya know?
4. A person may have an idea to express but "can't put in words".
At such times, the initial description sucks while the
speaker/writer attempts several times to describe the idea.
5. Words can easily deceive.
6. The final catch-all case is that the idea is malformed. No
wording -- exact or flowery -- can serve to give structure
to a blob (unless you are a politician!).
The quotation in .0 might be composed of points (2), (4), and (5).
|
563.11 | | AKOV11::BOYAJIAN | That was Zen; this is Dao | Fri Sep 23 1988 08:41 | 21 |
| Just this morning, I was at the optometrist's for an examination.
One of the tests involves the doctor moving two lines horizontally
and my calling out when one line appears directly above the other.
The doctor instructs me with the phrase, "Tell me when the two lines
are directly above each other." Now, this doesn't make the least
bit of sense the way he said it, but I *do* know what he meant.
I didn't feel an overwhelming need to correct him.
On the other hand, Stuart brings up a valid point. So many people
get extremely defensive when one points out errors in spelling
or grammar. And it's considered a real breach of etiquette here
in Notes to correct someone's spelling/grammar. My reaction is:
So how will they *learn* if others don't tell them? I don't
get worked up by things that are obviously typoes, or homophones
(like their/there/they're), because it's quite likely that the
person *does* know the difference and was spazzing at the
keyboard. But when I see "choise" instead of "choice" (which I
came across recently), well, to quote Captain Wallace Binghamton,
"I could just scream."
--- jerry
|
563.12 | ...FISH ??? | RTOIC1::RSTANGE | double double toil & trouble | Fri Sep 23 1988 14:08 | 14 |
| I recently read that Goethe (Johann Wolfgang) said:
"When I see a typing error, I think somthing new has been invented."
Now, when I see that Name, it reminds me of Bernhard Shaw asking
how would you pronounce "GHOTI" ? the answer is "FISH" of course!
Here is why: rough, laugh etc. pronounced "F" at the end
women "O" is pronaunced "i"
nation, ration etc. serves for "SH"
For a foreigner, who can speak very accurately may not be able to
conveigh his meaning at all in writing.
Rudi.
|
563.13 | Even a toothless bum knows *something* I don't know... | MARRHQ::MALLONEE | The Appelation Controlee' Trail | Fri Sep 23 1988 19:59 | 16 |
|
re: .11
Uh, Jerry, its "typos", not "typoes".
In any case, I think it is a dangerous assumption to make that anyone
*wants* to learn; especially at the hands of another.
I.H.T.H.B.O.S.H.
Thx,
Rgdz,
Scott
|
563.14 | | KAOFS::S_BROOK | Here today and here again tomorrow | Fri Sep 23 1988 22:47 | 15 |
| re .13
That is why it all depends on the situation and people involved.
In this file it is quite normal to nit picked to death and if you
aren't interested in learning then this is not the place to be!!!
-)
Speaking of picking nits ... "typos" is a colloquial contraction
for typographical errors and there is as a result no formal
plural form. Following the rule for tomato and potato, which
goodness knows how many don't, would imply that typos is preferable.
How often have you seen potatoe or tomatoe ? Much too often for
my liking, so why not provide a correction ?
stuart
|
563.15 | | TERZA::ZANE | foxglove employee | Fri Sep 23 1988 23:14 | 12 |
|
Re: .13
Hi Scott,
What does I.H.T.H.B.O.S.H. stand for?
Thanks.
Terza
|
563.16 | | AKOV11::BOYAJIAN | That was Zen; this is Dao | Sat Sep 24 1988 10:18 | 5 |
| re:.13
It was, well, er, um, a typo... Yeah! That's the ticket!
--- jerry
|
563.17 | With malice aforethought | SEINE::RAINVILLE | Qualified Speed Bump! | Tue Sep 27 1988 05:25 | 13 |
| No one has mentioned people who deliberatly misuse the language
to mislead someone else. When the misuse is pointed out, they
indignantly accuse the pointer of 'nit-picking', if the misuse
is not pointed out, they use the ambiguity of meaning to gain
some advantage. I encountered this while doing contracting
work involving house repair. I would not do business with
people who misused language unless they signed a formal
agreement complete with drawings and a statement of work.
It is also common for managers to use vague and ambiguous
language for the same purpose, to get more than they are
funding. The time spent writing project specifications
is a useful defense against this practice.....MWR
|
563.18 | | ERIS::CALLAS | I saw Elvis kissing Santa Claus | Tue Sep 27 1988 08:52 | 10 |
| The reason that I don't like to see nit-picking is two-fold. First, it
leads to typo-battles, like the one we just saw. Notes going back and
forth pointing out whose fingers slipped where. Second, it tends to
stifle the discussion. We all make typos, even in the midst of hissing
fits (or maybe especially in the midst of hissing fits). I'd rather
enjoy the discussion than have it degenerate into a series of cheap
shots about typos. Notes is impersonal enough without adding in yet
another way to stifle the shy.
Jon
|
563.19 | Sigh | UCOUNT::BAILEY | Corporate Sleuth | Wed Oct 19 1988 22:29 | 17 |
| OK, if something is rather apparantly a typo (and you can often
tell by the likelihood of making the same typo yourself, or by a
relatively accurate body of text around the offense) that's one
thing. If it's a spelling error (and that can sometimes be determined
by the commonness of the mistake or repetition) that's another thing.
But the mistakes that make me crazy are blatant grammar errors.
(Not the subtle ones that reflect spoken conversation -- I may grimace
a bit, but they aren't too unsettling.) No, I'm talking about a
certain supervisor I know (who is an intelligent person) who "seen
Bob in the hall"! (I guess "saw" isn't in their vocabulary!) Things
like that HURT!
Oh, well...
Sherry
|
563.20 | Try not to ge emotionally involved. | DSSDEV::STONE | Roy | Fri Oct 21 1988 16:31 | 22 |
| When someone reacts to a perceived misuse of "proper" or "correct"
wrod choice or grammar, it is probably an emotional reaction to
the individual and may have little to do with the subject matter
being presented.
The depth of that emotional reaction probably depends on what is
belived to be the reason for the misuse: ignorance, arrogance, the
desire to (or lack thereof) to imitate the 'in-crowd', etc. In
effect, judgment is being made of the individual and may even go
so far as to cause the speaker's (or writer's) credentials to be
at question. The subconsious reaction is, "I'm _better_ than he
is because I know that he hasn't learned how to talk right!"
I belive the intent of the quotation in .0 was to suggest that we
try to avoid any emotional analysis of the speaker, but rather
try to concentrate on that which he is attempting to convey.
Of course, sometimes the opposite is true...people often deliberately
use slang, in-words, jive-talk, etc. to elicit an emotional response.
In that case, the message may be more in the deliverance than in
the words.
|
563.21 | Apolgies! | DSSDEV::STONE | Roy | Fri Oct 21 1988 16:34 | 9 |
| Before I get nit-picked for my typo, I'll apologize for the hand
being quicker than the eye.
-< Try not to ge emotionally involved. >-
should have been:
-< Try not to get emotionally involved. >-
|
563.22 | oh boy... | CIMNET::TABER | Under new management | Fri Oct 21 1988 19:53 | 8 |
| re: .21
Does that mean we CAN pick on you for "wrod" at the beginning of the
second line?
I thought typos were off-limits by international agreement in this
topic.
>>>==>PStJTT
|
563.23 | | AITG::DERAMO | Daniel V. {AITG,LISP,ZFC}:: D'Eramo | Sat Oct 22 1988 04:34 | 1 |
| Apolgies?
|
563.24 | Missed one! | AYOV27::ISMITH | Considering a move to Memphis | Mon Oct 24 1988 10:58 | 9 |
| Not forgetting of course...
.20� I belive the intent of the quotation in .0 was to suggest that we
^^^^^^
Dear dear. If only you hadn't apologised in the first place.
Ian ;^}
|
563.25 | Malaprop | BMT::BOWERS | Count Zero Interrupt | Mon Oct 24 1988 15:56 | 9 |
| If we can digress from "Typo Wars" for a moment, what makes the
quote in .0 interesting is the fact that the speaker's original
statement was apparently NOT a grammatical error. The speaker used
a word that, while correct, did not convey his meaning at all. The
statement quoted in .0 can then be translated:
"Take care. I use the English language in a highly imprecise
manner. Any attempt to interpret what I say based on the exact
meaning of my words is doomed to failure."
|
563.26 | In other words??? | PRGMUM::FRIDAY | | Mon Nov 07 1988 22:57 | 8 |
| regarding .25
>>>>>Any attempt to interpret what I say based on the exact
>>>>>meaning of my words is doomed to failure.
Is this just another way of saying "Don't believe
me because I am a liar"?
No wonder I was confused...
|
563.27 | Occam's razor (again) | EAGLE1::EGGERS | Tom, VAX & MIPS Architecture | Tue Nov 08 1988 02:23 | 6 |
| Re: .26
I think Mr. Friday is being a bit too harsh. He seems to be inferring
intentional deceit whereas mere verbal inadequacy is an entirely
sufficient explanation for .25. Until something points strongly to
deceit, I'll assume the simpler explanation.
|
563.28 | Lying is the perceiver's labeling of a misdirection | PRGMUM::FRIDAY | | Wed Nov 09 1988 19:01 | 22 |
| Re: .27
I did not mean intentional deceit, although I can easily
see how you could arrive at that conclusion. Perhaps
a more wordy way of rephrasing it would be something along
the lines of
"Because of the very nature of language anything I say
is imprecise enough that it is impossible to determine
whether I am intentionally or accidentally giving the
wrong impression. The effect is the same, and therefore
in the end it makes no difference whether I am accidentally
or intentionally misleading you. You might care to
label this misleading as a lie.
If one accepts this argument and takes the original
statement to its extreme then I think .26 follows
quite logically.
(Perhaps I should have been a politician)
Rich
|
563.29 | Goedel, Escher, Bach | RTOIC3::RSTANGE | double double toil & trouble | Fri Dec 23 1988 11:17 | 6 |
| carrying .28 further, you can easily find for it a function in Klein's
"Zahlentheorie" or better read up on Hofstadter's "Goedel, Escher,
Bach" which might occupy you for all of the holidays.
Happy holidays and a good start into the 1989,
Rudi
|
563.30 | WHat?! | REGENT::MERRILL | I fought the lawn and the lawn won. | Thu Jun 29 1989 00:30 | 27 |
| I'm moved to reply to .0 who is missing an important point:
>===================================================================
>" In this day and age, we must get past the concern about what words
>are used and try to understand the intent behind them."
>=====================================================================
>
>I guess I may be mistaken, but, isn't the purpose of "words" to
>convey one's intent?
We must realize that there are many levels of intent, especially
emotional ones, that a computer cannot (yet) deduce from the meanings
of the words themselves, yet which people associate with particular
confluences of nuance and implication. (The fact that I couldn't resist
putting that in shows that I'm 'having fun.')
Even simple sentences may convey strong emotional content:
"I BEG your pardon?!" Or a single expletive, "Oh?" can impart much
more than a request for information.
Then there are the deliberate attempts to drive your perceptions:
"Heavens! Fully 50% of employees earn less than the median wage!!!!"
RMM
|