T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
499.1 | some pathological examples | ZFC::DERAMO | Trust me. I know what I'm doing. | Wed Apr 06 1988 00:53 | 15 |
| To "preside" is to be or serve as president.
--> to "coronide"
To "chair" is to be or serve as chairperson.
--> to "coron"
To "officiate" is to be or serve as an official.
--> to "coronate" or to "coronerate"
Maybe it's already been covered in "a new verb is bornized"!
Dan
|
499.2 | 2� | LAMHRA::WHORLOW | 2 Cups de-coffinated caffeine please | Wed Apr 06 1988 07:07 | 14 |
| G'day,
How about 'corenact'?
or Quincynate?
BTW, a coronor is a special case of a judge - sitting on a coronor's
bench at a coronor's court. In which case 'preside' would appear
to be right ie
The coronor, judge thingo presided yesterday and said...
Derek
|
499.3 | "adjudissect" might work ... | MARKER::KALLIS | Why is everyone getting uptight? | Wed Apr 06 1988 16:17 | 13 |
| well,
how about
"coronate"
or
"mortise"?
:-P
Steve Kallis, Jr.
|
499.4 | insert evil cackle here | GNUVAX::BOBBITT | modem butterfly | Wed Apr 06 1988 18:17 | 9 |
| what's wrong with "Mr/s. X, who served as coroner, stated..."
or "Mr/s. Y, acting coroner, has discovered..."
you could always use...
Mr/s. Z, who undertook the case, ....
-Jody
|
499.5 | | ERIS::CALLAS | I've lost my faith in nihilism. | Wed Apr 06 1988 22:28 | 30 |
| I'll give some more background on this. I work in VMS development, and
being the operating system development group, we need to take system
crashes seriously.
Any time a system crashes, a coroner must make an inquest. The coroner
can dismiss the crash (for example, a hardware error -- bad memory
boards or something), but the inquest must be made. Being coroner of
some sort or other are rotating duties. For example, I am in the exec
group, and I am April's EXEC$CORONER -- the person who gets to look at
dead systems that crashed in the VMS executive.
Okay, normally I try to use words like Jody's -- acting as coroner,
serving as coroner, etc. The problem is that while circumlocution like
that is common, it's more of a normal construct for a language like
French, not English. English speakers find it more natural to X than to
do an X.
Also, while there are zoning laws in French, there are none in English.
I was in a meeting yesterday in which someone said, "the mumble project
will be setting up their own cluster, and they will be coroning their
own crashes."
So I wrote on my note pad, next to the myriad doodles I use as
mnemonics, "What *is* the verb for 'coroner'?" (Actually, I underlined
"is" three times, but I digress.) If there is a better verb to use than
"coron[ing]," then I can start using it and apply peer pressure. If
not, then "coron" will probably stand, as there's no better term. I
don't like it, but I suppose I'll get used to it.
Jon
|
499.6 | [sigh] | ZFC::DERAMO | Trust me. I know what I'm doing. | Thu Apr 07 1988 00:48 | 4 |
| ... and it won't be long before "coroning" is pronounced
like "cornering."
Dan
|
499.7 | | QUOKKA::SNYDER | Wherever you go, there you are | Thu Apr 07 1988 01:07 | 5 |
|
If you are prepared to accept verbification, then how about
"to postmortem"?
Sid
|
499.8 | some synonyms? | LAMHRA::WHORLOW | 2 Cups de-coffinated caffeine please | Thu Apr 07 1988 02:41 | 13 |
| G'day,
Within the context as you described it, -.a couple, how about
'investigate' or even 'determine the cause of' or 'arbitrate on'
or 'delve into' or 'adjudicate on' or 'analyse'?
I suspect there was an attempt to play on 'determine the cause of
death' of the system -hence the reference to a coronor - but maybe
the analogy is too far from the real goings-on to try and use a
word from outside the industry? How about 'interpret'?
Dj
|
499.9 | You say potato and I say fist-sized brownish tuber | MARVIN::KNOWLES | Sliding down the razorblade of life | Thu Apr 07 1988 16:06 | 27 |
| Always one for circumlocution, nay periphrasis, I'm interested
in the assertions in .5 about what's normal and what's natural.
OK, if you've a mind to, maybe it's easier to be long-winded in
French; I'm not sure, but perhaps it's possible to argue that way.
But - to give one tiny example - a discussion of politics
in FRENCH.NOTE was summed up by one contribution that talked about
a system that was wholly governed by one party or its opposite
as `h�mipl�gique'. Marvellous word. I went to my SOED to see
whether anyone had ever used its analogue in English; they had,
but it's hardly the sort of word that crops up in political
discussions. Whoever said a political system was hemiplegic
(rather than that it suffered from being all one way then all the
other way) wasn't being circumlocutory.
And I just disagree about what it's natural for speakers of English
to do; maybe what's natural for speakers of American English isn't
the same as what's natural for speakers of British English.
But I recognize, in the circumstances you've described, the need
to fight a verb (coron) with a verb. Have you considered the view
that a crashed system isn't dead; it's still (electrically at least)
live. I've got a microVAX that's inoperative but live booked out
to Field Service right now.
Post-cade? Post-crash? I think `post'-something has a lot in its favour
(especially in view of DEC's `post-partum' process.)
|
499.10 | | ERIS::CALLAS | I've lost my faith in nihilism. | Thu Apr 07 1988 19:29 | 30 |
| Say what you want about the travesties that Americans put upon the
language, but "coroning" was used by a Brit, and I was the one who
winced.
I know that the French *do* create nifty verbs -- in my opinion it's a
very human thing to do. However, the Acadamy doesn't like it. I've read
all sorts of Acadamy edicts exaplaining how one is *supposed* to say
"faire un X," and silently offered thanks for being an anglophone.
According to the Acadamy, these formations are creeping Franglais.
Getting rid of the office of coroner -- or perhaps the better term
would be rename -- is simply not possible. First of all, there have
been coroners for so long that I have no idea when it was first
started, but it's been at least a half-dozen years. Secondly, "coroner"
has exactly the right connotation. When one builds operating systems,
one must take crashes *very* seriously. "Analyze" or whatever implies
curiosity. Perhaps curiosity that is more than simply idle, but it does
not carry the connotation that this is a duty that *must* be done.
"Coroner" carries that connotation. I would fight changing the name of
the office every step of the way. There is also the practical matter.
Changing the language that people use is something that has to be done
by correcting them a few times. If you can't change someone's usage by
saying "not X, Y!" a few times sharply, then you can't change it. Even
if "coroner" weren't a good term, changing it would be nigh impossible.
The problem is that while I don't like "coroning," there doesn't seem
to be an alternative. I was hoping someone else might have one, but
it's not that big a deal. I'd rather save my energy for "iconize."
Jon
|
499.11 | | YIPPEE::LIRON | | Thu Apr 07 1988 23:37 | 11 |
| You mentioned that a coroner is supposed to make an inquest.
So, how about "to inquest" ?
Btw, what's the etymology of coroner ? Of course Latin corona (crown)
comes to mind, which clearly gives coronary, coronation etc ...
But where's the link with coroner, someone who makes inquests ?
Did the first coroners have any sort of special relationship with
the Crown ?
roger
|
499.12 | | ERIS::CALLAS | I've lost my faith in nihilism. | Fri Apr 08 1988 00:05 | 4 |
| Coroner indeed comes from "corona," crown. The coroner is someone
appointed by the Crown to investigate.
Jon
|
499.13 | Out-quest | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Fri Apr 08 1988 02:18 | 10 |
| Re: .11
> You mentioned that a coroner is supposed to make an inquest.
> So, how about "to inquest"?
An inquest is a _judicial_ inquiry; that is, a legal proceeding.
It would not seem, therefore, to fit the need. Besides, "inquest"
is not a verb! Of the two, "inquiry" would be better.
Bernie
|
499.14 | corona - more info | MARVIN::KNOWLES | Sliding down the razorblade of life | Fri Apr 08 1988 14:43 | 8 |
| Not only is the judge a representative of the Crown (in fact among
the English courts - I'd say British, but Scottish law's different and
the courts in N. Ireland are different, but what I mean is Welsh
and English - there's one kind called a Crown Court). Where in
USA a legal case is called `The State versus N or M', here we
have `Regina versus N or M'.
b
|
499.15 | Coroner's Findings | KAOA08::CUSUP_LAPLAN | | Fri Apr 08 1988 15:47 | 17 |
| Coroners investigate things (usually deaths) and issue findings
which are not legally binding decisisions. In the course of their
investigations they may order that autopsies be performed or inquests
held so that they may obtain more accurate or varied information.
At an inquest the jury gives its findings and recommendations, neither
of which the coroner is bound to accept. He does take them into
account when issuing his findings.
In this case it appears that the _coroner_ is investigating crashes.
It seems perfect to me to have him 'issue findings'. They can then
be published as _coroner's findings_ or included with any suitable
preliminary introduction.
Just because someone _coronized_ doesn't mean we have to perpetuate
it.
Roger
|
499.16 | Call it what it is: crash dump analysis | PSTJTT::TABER | Do not be ruled by thumbs | Fri Apr 08 1988 15:53 | 20 |
| > Getting rid of the office of coroner -- or perhaps the better term
> would be rename -- is simply not possible. First of all, there have
> been coroners for so long that I have no idea when it was first
> started, but it's been at least a half-dozen years.
A customer of DEC's once exclaimed in exasperation, "That's the problem
with you people -- you think five years is a long time!" There is a
term for what you are doing that is very respectable and has been around
a lot longer than six years: crash dump analysis.
> Secondly, "coroner"
> has exactly the right connotation.
Not a chance. "Coroner" is hoplessly and childishly anthropomorphic.
This is one of the few places I agree with Dijkstra: it is wrong and
potentially dangerous to use human/animal terms in reference to
computers. While it may have started out with humorous intent, there
is no reason to try and carry the joke too far.
>>>==>PStJTT
|
499.17 | | ERIS::CALLAS | I've lost my faith in nihilism. | Fri Apr 08 1988 20:47 | 18 |
| I see. The customer is always right, therefore five years is *not* a
long time, therefore all we need to do put right the blasphemous office
of so-called coroner is to put ninety-five theses on a Post-It on the
dump disk. Uh huh.
My comment about time time period is meant merely to point out that
when a term has been in use by 100+ people for a long time, you can't
change it. If bitching about a word like "iconify" which has been known
to make strong editors cry can't be disposed of, an arguable term like
"coroner" certainly can't be.
As for carrying the joke too far, I don't know if it started out as a
joke. Engineers, espcially Mr Dijkstra, are on the whole a rather
humorless lot, so I suspect it was done in all seriousness. It appeals
to *my* sense of humor, but I see the whole world as a joke, so what do
I know? I'm just trying to like a few candles here.
Jon
|
499.18 | Two more horrors.. | FLURRY::ROGERS | Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate | Fri Apr 08 1988 21:59 | 5 |
|
How about "autopsize" or "pathologize"
|
499.19 | Et voil� | YIPPEE::LIRON | | Sat Apr 09 1988 12:28 | 16 |
| re .18
> How about "autopsize" or "pathologize"
Aha ! Good lead.
In French we have a perfect verb: 'autopsier'.
My Harraps English-French dictionary has it:
autopsier, v. tr.
To carry out a post-mortem
It's great to use this verb, rather than some long-winded,
circumlocutary expression. :)
roger
|
499.20 | Inquestigate :-) | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Sat Apr 09 1988 15:17 | 1 |
|
|
499.21 | | I::STOCKS | | Sun Apr 10 1988 22:47 | 8 |
| OED claims that "CROWN" is an obsolete verb meaning "To hold a coroner's inquest
on".
A more usual verb to use is "SIT". ("The crowner hath sat upon her, and found
Christian burial" ...)
I
|
499.22 | What the BLEEP is wrong with "act as coroner" | HOMSIC::DUDEK | It's a Bowser eat Bowser world | Mon Apr 11 1988 19:45 | 6 |
|
My thesauras (Roget's International) lists "autopsy" as an "informal"
verb. It prefers terms such as examine, inspect, and investigate
to describe the actions performed by a coronor.
Spd
|
499.23 | Who needs it? | GRNDAD::STONE | Roy | Mon Apr 11 1988 22:39 | 14 |
| I'll second the previous reply...why is it so necessary to have a
unique verb to describe that which is easily described with a simple
phrase: investigate the cause; perform an autopsy; analyze the crash
dump; etc.?
One of my pet peeves is the tendency for people to create new
"in-words" when there already exists perfectly good words to describe
the activity. The problem with "in-words" is the risk that newcomers
will not understand what they mean, and they have to be explained in
more recognizable terms anyway. Why not stick with the simple
terms and leave it that way?
|
499.24 | legal guidelines | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Mon Apr 11 1988 23:09 | 15 |
| re: Jon's last reply . . . so you're trying to like a few candles?
I like a few candles myself, especially when there's champagne
with dinner.
Seriously, I called an acquaintance of mine who happens to
be a legal aide and asked her about the terminology.
She says a coroner's job is to conduct inquests. The correct
verb for what the coroner does is "inquire." That is, the
coroner conducts an inquest into the death, or the coroner
inquires into the death.
"To autopsy" is an acceptable verb for conducting an autopsy.
--bonnie
|
499.25 | Is the verb you're looking for transitive or intransitive? | BROWNY::MATTHEWS | | Tue Apr 12 1988 02:27 | 7 |
| "Inquire" and "be coroner" are intransitive.
The verb in "they will be coroning their own crashes" is being used
transitively. I think that's one reason it sounds wrong.
Val
|
499.26 | "Autopsied" | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Tue Apr 12 1988 15:02 | 9 |
| I saw "to autopsy" in the newspaper last night. In reference
to a body found in New Hampshire, which doesn't have the medical
facilities to properly determine cause of death in difficult
cases, the reporter said, "The body was autopsied in Maine."
And if that doesn't give somebody an idea for a pun, it's a
worse day than I thought it was going to be!
--bonnie
|
499.27 | Coronact | PAMOLA::RECKARD | Jon Reckard, 381-0878, ZKO3-2/T63 | Tue Apr 12 1988 19:16 | 10 |
| As one reply suggested about in-words, I'd think that "corone" would
require quite a bit of explaining and in-other-wordses. Not to mention
"coroning" and "coroned" - these two just look wierd (but ain't English grand!).
I have no problem coining an _appropriate_ word - one that's descriptive
in (1)appearance and (2)sound as well as (3)"etymology".
Did someone suggest "coronact"? This one could be transitive as well as
intransitive, in the proper context. The -ing and -ed suffixes would be clear.
It resembles "coroner" in the three characteristics I mentioned. It could
even take the suffix -er, referring to the one coronacting. It does have a
few (too many?) syllables, tho.
|
499.28 | might work, at that | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Tue Apr 12 1988 19:25 | 4 |
| "Coronact" sounds like coroner's shorthand for "coronary
infarction."
--bonnie
|
499.29 | | PSTJTT::TABER | Reach out and whack someone | Wed Apr 13 1988 16:08 | 26 |
| > My comment about time time period is meant merely to point out that
> when a term has been in use by 100+ people for a long time, you can't
> change it.
That's obviously not true, since the industry as a whole has been using
the term "analyze" for decades, but a small group of people have
changed the term to something silly, and they've done it in only five
years. (Which customer or no, I don't think is a long time.)
> Engineers, espcially Mr Dijkstra, are on the whole a rather
> humorless lot, so I suspect it was done in all seriousness.
Caving in to stereotypes, aren't you? If somebody cast the same
statement as race and not profession, there'd be a cry to have him
fired. So you think that you're the only one sophisticated enough to
appreciate the black humor of calling the person who is assigned crash
dump duty "the coroner," huh? Yeah, I guess we engineers are pretty
stupid. Lucky thing we chose a term that you could find amusing.
> I'm just trying to like a few candles here.
Don't you hate it when you're trying to score a point and make a typo?
If I had a sense of humor, I think I'd find that funny.
>>>==>PStJTT
|
499.30 | Or, I suppose, "coronactress" | LOV::LASHER | Working... | Wed Apr 13 1988 17:18 | 6 |
| Re: "coronact"
Yeah, but then people are going to start calling the one who
does this a "coronactor."
Lew Lasher
|
499.31 | sounds like . . . | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Wed Apr 13 1988 17:52 | 4 |
| A "coronactor" should be a person who specializes in playing kings
on stage.
--bonnie
|
499.32 | | ERIS::CALLAS | I've lost my faith in nihilism. | Wed Apr 13 1988 21:34 | 47 |
| re .29:
"If I had a sense of humor, I think I'd find that funny."
Well, it's a real pity you don't, because Bonnie's note made me laugh
out loud. That's something to be thankful for this late in a release.
With respect to my catty comment about engineers, let me apologize. I
didn't realize it would sting so badly.
One of the rules about stereotypes is that one is allowed to apply them
to any group that one belongs to. I am (or is it "I are"?) an engineer
myself, and I know that as a lot, they're pretty humorless. Almost as
humorless as amateur grammarians, another category I fall into. Like
many of my fellows, I'm under enough pressure that I'm pretty humorless
these days, as some of my missives here (and some of my QAR answers)
will attest to. Not only that, but I haven't been able to type a
sentence without typos in it to save my life for the past few weeks. My
fingers make all sorts of interesting left/right transposes, and I
sometimes pull a completely different word than I wanted to out of the
ol' mental dictionary. When I do a good one, I figure it's just my
subconscious's way of saying "lighten up, you're working too hard." I
figure that if I mistype while being incisive, I may get a few tongue
clucks for not being up to my usual style, but a point's a point and
even Wilde stuttered.
re .25:
I'm looking for a nice transitive verb. I'll settle for a good one.
"Analyze" and "look" are two good ones. "Analyze" is even blessed with
being the DCL command that one types to look at a crash dump. In the
epic eternal battle between the forces of good and the forces of nice,
I side with good. But not everyone does. "Coron," I suppose, is a
reasonable back-formation, but I don't think it's either good or nice.
My foraging through the OED came up with nothing new nor nothing old to
add to the trove.
The intransitive verbs don't seem to be a problem. "Be coroner" is the
obvious one. "Inquire" is both good and nice.
The reason I'm going to the trouble of finding a different word is that
with all of us on edge, I'd rather not hiss about something as
downright trivial as a word like "coroning." If there's an accepted
word for that, then I can introduce it. It's dissappointing that there
doesn't seem to be one.
Jon
|
499.33 | Do pharmacists pharm? | HOMSIC::DUDEK | It's a Bowser eat Bowser world | Wed Apr 13 1988 23:54 | 20 |
| What is this preoccupation with having someone's job come from the
same word as his or her title?
Do doctors doct?
Do lawyers loi?
Do carpenters carpent?
Do morticians morticize?
Do musicians musicate?
Do architects architect? (This is another peeve of mine. Ever
since the computer industry found a use for the title, architect,
"design" and "build" haven't been good enough verbs to apply to
what they do.)
If you don't think the job has any significance beyond the title,
maybe it's the wrong title, eh?
Spd
p.s. Some of the engineers around here are hilarious. Do we have
a bad crop?
|
499.34 | | ERASER::KALLIS | Why is everyone getting uptight? | Thu Apr 14 1988 17:06 | 33 |
| Re .32 (Jon):
>I side with good. But not everyone does. "Coron," I suppose, is a
>reasonable back-formation, but I don't think it's either good or nice.
Besides, it's used in nuclear engineering.
Example:
Power plant manager: "What's the state of the reactor?"
Operating Engineer: "Coron." [It's up and running.] :-)
Re .33 (spd):
>Do doctors doct?
Well, many vets have doct Boxer_dog tails.
>Do lawyers loi?
Begorrah, some do. Through their teeth.
>Do carpenters carpent?
Haven't you ever heard of wall-to-wall carpents?
>Do morticians morticize?
Well, they mortify, often when you ask what seems a simple question.
>Do musicians musicate?
Only at dinner gigs.
>Do architects architect?
Well, they can talk archly; it's easy to 'tect in their inflections.
Steve Kallis, Jr.
|
499.35 | lots of doctors pharm, too | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Thu Apr 14 1988 19:29 | 6 |
| My cousin, who is a pharmacist, pharms.
In fact, he and his sister co-pharm about 40,000 acres of prime
Montana wheat ranch.
--bonnie
|
499.36 | I wanted to be a coronation program seller.... | LAMHRA::WHORLOW | I Came,I Saw,I concurred | Tue Apr 19 1988 03:24 | 9 |
| G'day,
I still think 'interpret' is the nice answer... Crash Dumps may
as well be in a foreign language for most of us! :-)
BTW, if a marine marries a woman-marine, do they get Marinated?
Derek
|
499.37 | | GRNDAD::STONE | Roy | Wed Apr 20 1988 16:21 | 5 |
|
> BTW, if a marine marries a woman-marine, do they get Marinated?
No, but if a mariner marries a woman_mariner, they could probably
have a stormy marriage and frequently get sloshed! :^p
|
499.38 | in the interests of fairness | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Wed Apr 20 1988 17:09 | 8 |
| I suppose it would be unnecessarily picky to object to the
implicit sexism of these two very good jokes.
But since both mariners and marines can be of either sex, it
would have been more appropriate to simply say "If two Marines
marry each other," or something on that order.
--bonnie
|
499.39 | Don't infer what's no implied. | GRNDAD::STONE | Roy | Wed Apr 20 1988 23:10 | 10 |
| Re: Marines and mariners.
I don't believe that there was intended sexism, but rather to make
sure that we weren't marrying off two individuals of the same sex...a
situation that could create its own implications.
Perhaps you would be happier if I had said that a man-mariner and a
woman_mariner... Or a male-person mariner and a female-person
mariner... But let's not get started on the sexist kick again!
|
499.40 | | HOMSIC::DUDEK | It's a Bowser eat Bowser world | Thu Apr 21 1988 20:11 | 5 |
| I don't see how "Two Marines" would adversly affect the joke however,
if you must make it clear, how 'bout "If a marine and a man-marine...".
It makes just as much sense.
Spd
|
499.41 | Can't agree, sorry! | LAMHRA::WHORLOW | I Came,I Saw,I concurred | Tue Apr 26 1988 07:00 | 10 |
| G'day
re -.1 Not so,,dear friend....
In the Uk there are, to the best of my knowledge, NO female marines.
Indeed, when I first stayed at Cherry Point NC, I was amazed (and
delighted ;-) )to find there were female marines. Now to say
... two Marines...wed...' invites the conotation that BOTH are Male
and that surely would spoil the macho image of the Marines...
Djw
|
499.42 | Sexism rathole | NEARLY::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading UK | Mon May 09 1988 15:07 | 13 |
| While we're on subconscious sexism, it took me a long time to see
through the following:
A man and his son were involved in a car accident, in which
the father was killed. The son was taken to [the] hospital,
and prepared for an emergency operation. The surgeon took one
look at him and said "I can't operate - that's my son".
Jeff.
PS: The [the] is optional depending which side of the Atlantic you
are :-)
|