T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
438.1 | painful memory | ERASER::KALLIS | Remember how ephemeral is Earth. | Thu Nov 19 1987 14:23 | 11 |
| Some years ago, there was a low-circulation publication of the Radio
Premium Collectors Society, the _Bulletin..._ that had a variety
of articles, including nostalgic ones, relating to old radio programs.
One on _The Green Hornet_ was written by someone who was suffering
from a case of nearly terminal apostrophe madness. _Every_ plural
or possessive used apostrophes.
Reading it was most disconcerting; rather like riding on a wagon
with rachet gears as wheels.
Steve Kallis, Jr.
|
438.2 | THE BUCK STOP'S HERE (*not* misapostrophication) | VIDEO::OSMAN | type video::user$7:[osman]eric.six | Thu Nov 19 1987 16:13 | 8 |
| A bank had a sign that said
THE BUCK STOP'S HERE
First I thought it was just misapostrophication, but then I realized
that it's o.k. ! Can you see why ?
/Eric
|
438.3 | driving without proper punctuation | VIDEO::OSMAN | type video::user$7:[osman]eric.six | Thu Nov 19 1987 16:17 | 13 |
| The New Yorker had a wonderful cartoon last month. A policeman has
just stopped a grocery truck, and the officer is talking to the
driver, explaining why he was pulled over. The side of the truck
reads:
ME AND ARNYS GROCERY DELIVERY SERVICE
The officer explains that the reason has was pulled over was
for "reckless grammar and driving without an apostrophe".
hee hee
/Eric
|
438.4 | | AKOV11::BOYAJIAN | The Dread Pirate Roberts | Fri Nov 20 1987 01:24 | 12 |
| re:.2
It's obvious to *me*.
SF author Poul Anderson has a short story "Journeys End" which
makes for a similar confusion.
--- jerry
(1) Rephrase it as "Here is where the Buck Stop is."
(2) It depends on whether to take "end" as a noun or a verb.
|
438.5 | | MYCRFT::PARODI | John H. Parodi | Fri Nov 20 1987 09:01 | 6 |
|
One of the High Authorities of Grammar (Dave Barry) has said that
nowadays, an apostrophe means only that there is an "s" on the way...
JP
|
438.6 | I wish I'd thought of that... | INK::KALLIS | Remember how ephemeral is Earth. | Fri Nov 20 1987 09:55 | 8 |
| Re .5 (JP):
>an apostrophe means only that there is an "s" on the way...
I wish you hadn't told me that. :-D
Steve Kallis, Jr.
|
438.7 | | QUOKKA::SNYDER | Wherever you go, there you are | Fri Nov 20 1987 11:23 | 7 |
|
>an apostrophe means only that there is an "s" on the way...
In fairne's's then, we 'should alway's give warning by putting
apo'strophe's before all e's'se's. Ye's?
'Sid
|
438.8 | You mean for fairness' sake? | AKOV11::BOYAJIAN | The Dread Pirate Roberts | Fri Nov 20 1987 15:54 | 1 |
| --- jerry
|
438.9 | I didn'st know that! | DSSDEV::STONE | Roy | Mon Nov 23 1987 15:19 | 3 |
| If aphostrophes indicate that an 's is about to follow, are we now
supposed to write I'sm, you'sll, can'st, didn'st, won'st, etc.?
|
438.10 | Contrived story | GLIVET::RECKARD | Jon Reckard 264-7710 | Tue Nov 24 1987 14:03 | 11 |
| This reminds me of a story I just made up.
See, there was this boy with the name of Mimothy Turphy and he was
being taught how to read out loud, with special instructions about how to
deal with punctuation marks. And he did well. He had a curious habit,
though, whenever he came to words like "don't" and "I'm", that sounded as
if he were missing a beat or two. For instance, the sentence "Cats don't
like dogs" he would read as "Cats don ... t like dogs". Finally, the
teacher asked him why he was pronouncing "don't" as "don ... t". He replied,
"Well, when I asked you what that " ' " was, you said,
a pause, Turphy."
|
438.11 | it's theirs | GLADYS::ORME | MadVax | Thu Mar 05 1992 19:06 | 8 |
| From the Sydney Morning Herald:
Isn't is not, it isn't ain't
It's it's, if you mean it is.
If you don't, it's its.
Then, too, it's hers, it isn't her's
It isn't our's either.
It's ours and likewise yours and theirs
|
438.12 | )-:From the LEAD AD in the Boston Sunday GLOBE's Help Wanted!:-( | RDVAX::KALIKOW | Partially sage, and rarely on time | Sun May 17 1992 07:49 | 16 |
| LAURA ASHLEY NEWS
OVER 100 OPENINGS
Dateline: Mahwah, NJ: Laura Ashley, the internationally renowned
retailer of classic fashions and home furnishings with an English
accent is relocating it's headquarters from New Jersey to Boston by
mid-summer.
...
======
Sigh. And one would have hoped that their soi-disant "English accent"
might have saved them from this gaffe...
Perhap's it was only an "Engli'sh accent."
Thank's for li'stening, I feel 'so much better now. :-)
|
438.13 | | JIT081::DIAMOND | bad wiring. That was probably it. Very bad. | Mon May 18 1992 18:53 | 12 |
| >And one would have hoped that their soi-disant "English accent"
>might have saved them from this gaffe...
On Usenet (not that it's representative of the general population
[pardon me, should that be "it'''s"?]), I've seen that particular
mistake in a greater fraction of British postings than American
postings.
And don't forget, during certain historical periods, if you tried
speaking the King's English, you'd have nothing to speak of :-)
-- Norman Diamond
|
438.14 | Spoken like a true Norman! :-) | RDVAX::KALIKOW | Partially sage, and rarely on time | Mon May 18 1992 19:32 | 1 |
|
|
438.15 | Here's a new one I spotted this weekend... | RDVAX::KALIKOW | Partially sage, and rarely on time | Mon Jun 01 1992 08:58 | 9 |
| Seen on the front window of a stationery store selling party supplies
for this year's crop of graduates:
==========
GRADUATION
92'
==========
eeek.
|
438.16 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Thu Jul 16 1992 09:32 | 8 |
| The disease seems to be contagious. I just let the following escape
my terminal:
"The type of data involved and the operation's on that data
are just too different."
Three mistakes in one sentence. I think this conference is giving my
subconscious bad ideas. :-(
|
438.17 | This House belongs to The Chandler | MAST::FITZPATRICK | Me upon my pony on my boat. | Thu Jul 16 1992 11:42 | 9 |
| I was just out walking at lunchtime, and passed a house with this sign
on the front lawn:
The Chandler's
This left my companions and I wondering just who or what is "The
Chandler."
-Tom
|
438.18 | I'll shed some light on the subject | STAR::CANTOR | Dave Cantor | Thu Jul 16 1992 21:55 | 5 |
| re .17
Obviously, the sign belongs to the person who makes candles.
Dave C.
|
438.19 | | LINGO::KNOWLES | Caveat vendor | Fri Jul 17 1992 07:37 | 10 |
| What sort of house (.17) was it? If it was a Public House, the apostrophe
is quite normal. Many pubs have the name `The <noun>'s <noun>' - for
example, the King's Arms, the Queen's Head, the Fisherman's Rest ...
Often, the second noun gets dropped. I suppose a pedant might write
"I'm going to the Queen's ' ", but most people would just write
"I'm going to the Queen's".
If the house wasn't a pub, maybe the sign was liberated from a pub.
b
|
438.20 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Fri Jul 17 1992 08:41 | 10 |
| > <<< Note 438.16 by SSDEVO::EGGERS "Anybody can fly with an engine." >>>
>
> "The type of data involved and the operation's on that data
> are just too different."
>
> Three mistakes in one sentence. I think this conference is giving my
Ok, I give up. What are the other two mistakes?
|
438.21 | | MAST::FITZPATRICK | Me upon my pony on my boat. | Fri Jul 17 1992 09:20 | 9 |
| Should it be:
"The types of data involved and the operations on those data are
just too different." ?
-Tom
PS. I guess this starts up the discussion of whether "data" can be
treated as singular.
|
438.22 | | KAHALA::RECKARD | Jon Reckard, 264-1930, DDD/M16 | Fri Jul 17 1992 10:40 | 3 |
| > If the house wasn't a pub, maybe the sign was liberated from a pub.
Or lettered under the table in a pub.
|
438.23 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Fri Jul 17 1992 13:38 | 5 |
| Re: .21
You've got it. "Data" always has and always will be plural for me.
Two years of high school Latin ensure that. At least I was consistent
within the one sentence. :-(
|
438.24 | | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Fri Jul 17 1992 13:49 | 14 |
| > "The type of data involved and the operation's on that data
> are just too different."
Ok, now I understand. I wasn't sure whether this was the
old "plural data" argument or something even more abstract.
For example, even accepting the "plural data" argument (I don't)
the following sentence parses just fine, and only results in
two changes from the original instead of three:
"The type of houses involved and the operations on those houses
are just too different."
It's not clear from the context of the original whether both
parts of the subject need to be plural.
|
438.25 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Fri Jul 17 1992 14:40 | 2 |
| Good thing I posted my sentence in the apostrophe topic where everybody
can agree I made an error. :-)
|
438.26 | | REGENT::POWERS | | Mon Jul 20 1992 07:05 | 7 |
| > What sort of house (.17) was it? If it was a Public House, the apostrophe
> is quite normal. Many pubs have the name `The <noun>'s <noun>' - for
> example, the King's Arms, the Queen's Head, the Fisherman's Rest ...
> Often, the second noun gets dropped. ...
...which is why the diplomatic assignments to England refer to
the Court of St. James's...
|
438.27 | As good a place as any for this | RAGMOP::T_PARMENTER | The cake of liberty | Mon Aug 09 1993 08:31 | 8 |
| I found this in the Concise Oxford Dictoinary of Quotations:
RICHARD DUPPA 1770-1831
In language, the ignorant have prescribed laws to the learned.
_Maxims_, 1830
|
438.28 | | SMURF::BINDER | Sapientia Nulla Sine Pecunia | Mon Aug 09 1993 15:10 | 3 |
| Re .26
Yes, but what noun got dropped from "The Court of St. James's"? :-)
|
438.29 | the example's misfit | KAOFS::S_BROOK | DENVER A Long Way | Tue Aug 10 1993 07:07 | 20 |
| the example didn't seem to fit what was being described ...
The example derived thus ...
St. James, his court
St. James's Court
The Court of St. James
Now to fit what was being described, one would drop the court and
simply refer to St. James's ... but the fact is that the description
of referring to a public house by the possesive in the name is simply
a generalization. The Boar's Head is more likely to be referred to
as "the Head" rather than "the Boar's". "Victoria's Tavern" would
be referred to as "the Vic" more likely than "Victoria's". There
are instances where it is true ... but it is by no means a universal
rule.
Stuart
|
438.30 | ...in the parish of St J? | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Tue Aug 17 1993 07:13 | 14 |
| B-b-b-but St James didn't have a court (although on a good day he
no doubt had a catch); so I don't buy the `St James, his court' idea.
I've always believed (no authoritative source) that the court was
named after the church just around the corner from the palace.
As the church was dedicated to St James, I suppose it could reasonably
have been known as `St James, his church'; though the end of .29
establishes a precedent for possessives in place names (though I'm
not sure how far this overlaps with the locative - which we don't
have in English; incidentally the S that English maps used to
to tack on the end of MARSEILLE [and many other examples, which
now escape me] was based on a locative in the Latin]).
b
|
438.31 | | KAOFS::S_BROOK | DENVER A Long Way | Tue Aug 17 1993 09:12 | 30 |
| Now there's a good example of applying the principle to an example
without actually checking and reading the sense of the example! But
the principal still holds ... just that the actual contraction
changes from his to its.
Court is commonly used as an abbreviation of courtyard ... originally
and correctly a yard in which to hold court. However, this has been
adopted for a small yard, generally enclosed by walls or hedges.
And as to St James's court, this should be derived more correctly on
this basis ...
In normal Church of England style, the church would not be known
as St. James's church, but rather the Church of St. James
While unlikely that the reigning monarch would hold court in the
court yard of the church of St. James, it still would most likey
have a court yard or court.
thus ...
the church of St. James, it's court(yard)
(the church of) St. James's court
St. James's court
It would have been interesting for St. James to hold court ...
Stuart
|
438.32 | And you thought this issue was dead? | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Tue Aug 17 1993 09:27 | 10 |
| I telegraphed my thinking a bit. My supposition was that St James's
Palace (which `houses' - in some sense - the court of St James's)
is in the Parish of the Church of St James, Piccadilly. Not that
this matters a great deal.
What matters even less is what the court of the monarch was called
before Wren built the church. Was there a parish there already?
Inquiring minds need to know.
b
|
438.33 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Mon Aug 30 1993 21:24 | 24 |
| Re .31
>the principal still holds ...
Holds whom? :-)
>the church of St. James, it's court(yard)
>(the church of) St. James's court
>St. James's court
Surely this should be:
the church of St. James, its court(yard)
St. James, its court, its church
St. James's court, its church
St. James's court's church
St. James's court's
Incidentally, I just returned from the Netherlands, where use of
apostrophes appeared to be rather consistent: used in plural nouns
(suffix "'s") but not in possessive forms (suffix "s"). Has any
Dutchperson mentioned that yet in this note?
-- Norman Diamond
|
438.34 | My daughter assures me that "un pin's" is correct French | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Tue Aug 31 1993 01:07 | 19 |
| I have finally (with the help of my younger daughter) found out the
truth about "pin's".
These are the latest craze in France, and physically closely
resemble a traditional tie pin. However, you never see them on ties.
You can buy special albums to collect them in, and in public they tend
to be shown off studded all over the front of a cloth jacket, making
the wearer reminiscent of a medi�val knight in studded armour.
I had long wondered whether "pin's" was just a corrupted form of
the plural, and if the singular might be "pin", but now the truth can
be told. The base form is "le pin's". It is masculine singular, and
since it ends in an "s" there is no additional one for the plural, so
"deux pin's" is correct if you have a second one. J'ai deux pin's
Microsoft, and I don't want to exchange.
It is interesting to speculate that this could eventually lead to
"'" being accepted as a normal letter of the alphabet, and what could
happen to various existing computer languages and programmes if it was.
|
438.35 | Dutch's | ULYSSE::MILDER | Nihil obstat | Tue Aug 31 1993 02:26 | 33 |
|
> Incidentally, I just returned from the Netherlands, where use of
> apostrophes appeared to be rather consistent: used in plural nouns
> (suffix "'s") but not in possessive forms (suffix "s"). Has any
> Dutchperson mentioned that yet in this note?
...it's about time. The rules are consistent but it's not simply a
matter of plural versus possessive - what's more important is the last
letter before the plural or possessive "s." As in:
een foto twee foto's
een caf� twee caf�s
een lepel twee lepels
...one/two photographs cafes, spoons. The second "o" in "foto" is long,
and adding an "s" with no apostrophe would make is short (I've also
seen "fotoos" but that's no excuse). The "�" in "caf�" is long enough
to survive without apostrophe. Same story for possessives, more or
less:
Karels caf�
Corines lepel
Angela's foto
Fran�ois' machine
But there is a tendency to use an apostrophe for all possessives in
order to avoid ambiguities: "Hermans hoest" can mean "Herman's cough"
as well as "Hermans coughs" (Herman is a first name, Hermans is a
surname). All this from memory - the people in the Netherland's might
have changed one or two rule's in my absence.
-maarten.
|
438.36 | A singular decision | OSLACT::HENRIKW | Riding the Nordic Territory | Wed Sep 01 1993 00:36 | 10 |
| One more word of lingustic trivia about pins:
In Norway, the pin craze in connection with the 1994 Winter Olympics
at Lillehammer, Norway, has caused Norwegian lingustic standards
authorities to decide that the correct singular form of this new
Norwegian word is "pins"(!). Quite ridiculous if you ask me, but
they never did... I guess that's one way of expressing independence -
adopting a distorted version of an English word.
Henrik
|
438.37 | | MU::PORTER | 550 user not local | Wed Sep 01 1993 07:01 | 10 |
| >I guess that's one way of expressing independence -
> adopting a distorted version of an English word.
Oh, so *that's* the reason behind this crap...
/* The software contained on this media is proprietary */
/* to and embodies the confidential technology of */
/* Digital Equipment Corporation. */
/
|
438.38 | | SMURF::BINDER | Sapientia Nulla Sine Pecunia | Wed Sep 01 1993 11:24 | 3 |
| Re .37
Care to elaborate? I don't see what you're getting at.
|
438.39 | | MU::PORTER | 550 user not local | Wed Sep 01 1993 12:03 | 4 |
| We'd digressed from "misusing apostrophes" to "using a plural word
where the sense is singular".
My text in .37 is from the official DEC software copyright notice.
|
438.40 | What is the plural of hungry? | AUSSIE::WHORLOW | My Cow is dead! | Sun Aug 20 1995 23:21 | 18 |
|
G'day,
Perrrleeeease.. I know it's wrong, but Why oh why does the phase:-
I've got the hungry's for Hungry Jack's
grate my nerves so much?
(Hungry Jack's is the local Burger King franchise...)
derek
|
438.41 | | SMURF::BINDER | Night's candles are burnt out. | Mon Aug 21 1995 08:02 | 2 |
| The plural of hungry, when the word is pervertedly used as a noun, is
hungries. I don't have the hots for that kind of advertising, myself.
|
438.42 | | AUSSIE::WHORLOW | Digits are never unfun! | Thu Sep 05 1996 18:15 | 14 |
| G'day,
It was reported in the press recently that Mr Apostrophe has been very
successful here in Oz...
The Somethingorother Ammendment Act, 1996 includes the change
Amend the Somethingorother Act such that all references to "ACRONYM's"
should read "ACRONYMs"
One small win for Mr Apostrophe, one giant leap for mankind.
derek
|