| T.R | Title | User | Personal Name
 | Date | Lines | 
|---|
| 1166.1 |  | BBRDGE::LOVELL | � l'eau; c'est l'heure | Mon Apr 01 1996 06:13 | 13 | 
|  |     Ha!  fun to see some word-monger maths cropping up in here again.
    
    I agree - we have way too low utilisation of the pronouncable spectrum
    and it is criminal in this day and age of coporate and social economy.  
    We should not wantonly shun perfectly useful constructions like "kleam".
    Dr. Seuss' books were childhood favourites and I can still remember
    many of the short fantasy names he(she?) invented.
    
    I have a vested interest in your desire to keep the tokens short as
    this will make my lifetime maths hobby much simpler (see 963.7
    onwards).
    
    /Chris.
 | 
| 1166.2 | LARGE :-) | SMURF::BINDER | Uva uvam vivendo variat | Mon Apr 01 1996 08:32 | 9 | 
|  |     Re basenote
    
    > fleam	available
    
    BZZZZT!  You should submit your design to a more thorough code review
    to ensure that you do not pollute existing namespace.  A fleam is the
    cutting implement used in surgical bloodletting: an extended instance
    of which, I fancy, may be the procedure best suited to Orwellian folk
    such as you appear to be.
 | 
| 1166.3 |  | STARCH::HAGERMAN | Flames to /dev/null | Mon Apr 01 1996 10:59 | 5 | 
|  |     Why start using 7 letter words where there are perfectly good 6 letter
    words not assigned yet? Seems simple enough to me. Who's in charge of this
    language, anyway? Maybe I should move to France...
    
    Doug.
 | 
| 1166.4 |  | PRSSOS::MAILLARD | Denis MAILLARD | Mon Apr 01 1996 22:48 | 6 | 
|  |     Re .0 and following: for something slightly similar (how to put to use
    the completely useless words that pollute the road signs of the British
    countryside), see "The Meaning of Liff" and "The Deeper Meaning of
    Liff" by Douglas ADAMS and another guy whose name escapes me at the
    moment.
    			Denis.
 | 
| 1166.5 |  | DRDAN::KALIKOW | DIGITAL=DEC; Reclaim the Name&Glory! | Tue Apr 02 1996 07:23 | 6 | 
|  |     Further to .2, "fleam" is already taken in my family -- it's the
    shortened-by-Whorf's Law version of "Flea Market," a fun instantiation
    of which can be found in Wellfleet, MA of a Sunday summer afternoon.
    
    HTH.
    
 | 
| 1166.6 |  | BBRDGE::LOVELL | � l'eau; c'est l'heure | Wed Apr 03 1996 11:36 | 14 | 
|  |     re .3
    
    Unfortunatley it is much, much worse here in France.  This is a social
    epidemic of truly global scale and the French are not to be outdone by
    you anglophone amateurs.  Not only do the French have low encoding
    ratios for their words, they have high word-to-concept ratios.
    
    e.g. take a simple word like "jet"  and the officially blessed French
    version = "avion a reaction" or another very simple (again slightly
    ambiguous) word like "tart" and the (now rather unofficial) French
    version = "Marie-couche-toi-la".  
    
    mes 2 centimes,
    /Chris.
 |