T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
917.1 | | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Wed Sep 25 1991 08:06 | 3 |
| Perhaps it means last, as in the last (latest) 21st, or last Thursday.
They had to take this one from Latin because Tokyo subway stations don't
have signs showing where the last train was headed.
|
917.2 | | PENUTS::NOBLE | | Wed Sep 25 1991 17:04 | 9 |
| Yes, it means "last month". Often abbreviated to "ult". The counterpart
for the current month is "instant", more usually abbreviated to "inst".
Neither is really in current usage, though I don't think you'd have to
go too far back to find them commonly used in literature (I'm thinking
specifically of late Victorians, but I'd bet there are more recent
examples).
"Ultimo" derives fairly obviously from Latin "ultimus" = last.
...Robert
|
917.3 | | SALSA::MOELLER | Prozac made me do it | Wed Sep 25 1991 20:38 | 3 |
| thanks. ulimate thanks.
karl
|
917.4 | downunder trivia | AUSSIE::WHORLOW | Bushies do it for FREE! | Fri Sep 27 1991 08:19 | 13 |
| G'day,
There is a suburb of Sydney, Australia called Ultimo...
There was a noted? person of earlier times accused of murdering someone
on such a day, Ultimo. Since he head an alibi for the date, Ult - but
not for the day, inst (this month) when the murder in fact occurred, he
was exonerated. He was so pleased, he called his house ultimo, and the
suburb ultimately took its name from the house.
derek
|
917.5 | | IEDUX::jon | I'm in an Ealing comedy | Wed Oct 09 1991 10:00 | 22 |
| The words were routinely used in formal British business English until
fairly recently. The full set is:
ultimo = last month
instant = this month
proximo = next month
'Instant', or 'Inst.' for short, still survives but the other two are
now only used by the older partners of the most old-fashioned firms of
British solicitors.
The subject of 'Business English' really deserves a note of its own.
It was a distinct dialect quite unlike normal spoken or written
English. My mother was a secretary in the 1940's in England. She got
a job working for a US company - Heinz - and was surprised that their
policy was to write business correspondence in ordinary language. I
assume from this that the practices of using odd bits of Latin, the
passive voice always being used (-:, remaining an obedient servant and
servile groveling in general were not found in American business
correspondence to the same extent.
Jon
|
917.6 | | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Wed Oct 09 1991 21:02 | 11 |
| Hey you guys,
How do you think we'd look if we write business letters in
ordinary language? Don't you think we'd better tone it down a
bit? Well, yeah it's better if we don't spout old Latin phrases
that no one understands any more, but we can't get too laid back
about it either.
Your obedient servant,
anon.
|
917.7 | Business Writing 101 | SHALOT::ANDERSON | Appoint Anita! | Thu Oct 10 1991 06:58 | 25 |
| > The subject of 'Business English' really deserves a note of its own.
> It was a distinct dialect quite unlike normal spoken or written
> English. My mother was a secretary in the 1940's in England. She got
> a job working for a US company - Heinz - and was surprised that their
> policy was to write business correspondence in ordinary language. I
> assume from this that the practices of using odd bits of Latin, the
> passive voice always being used (-:, remaining an obedient servant and
> servile groveling in general were not found in American business
> correspondence to the same extent.
Probably not to the same extent, but it's still there
nonetheless. I teach a tech writing class at a local
university, and one of the fisrt assignments is a cover
letter. There are always a couple of students who favor
the "Dear Sir or Madam," "per your request," "pursuant to
our discussion" style. I think this probably just comes
from their imitating their superiors, who imitated their
superiors, who imitated their superiors, who may well have
been Barteblies. I try to couch my discussion of this in
terms of tone and style and the impression they make on the
reader. I also make sure they realize it's a continuum,
with stuffy, pompous, and archaic on the one side and
breezy, overly familiar, and stupid on the other.
-- Cliff
|
917.8 | Dear...er..um... | CHEST::ELLIOT | | Wed Oct 30 1991 03:20 | 16 |
|
> letter. There are always a couple of students who favor
> the "Dear Sir or Madam," "per your request," "pursuant to
> our discussion" style. I think this probably just comes
Cliff,
What's wrong with `Dear Sir or Madam'? I always start a letter this
way if I don't know the name or gender of the person who'll be
reading it, for example if I'm writing to the bank or the tax office.
At school we were told to always use Dear Sir in this case, but I
don't think this is appropriate when the recipient may be a woman.
Is there a better way?
June.
|
917.9 | Dear Person: | SHALOT::ANDERSON | Lights out for Turtles | Wed Oct 30 1991 07:37 | 20 |
| > What's wrong with `Dear Sir or Madam'? I always start a letter this
> way if I don't know the name or gender of the person who'll be
> reading it, for example if I'm writing to the bank or the tax office.
> At school we were told to always use Dear Sir in this case, but I
> don't think this is appropriate when the recipient may be a woman.
It's sounds rather pompous and archaic to me. But, then again, you're right
about there being no real alternatives if you want to be PC. As "Dear Sir" and
"Gentlemen" (which sound nice to the ears, but aren't very PC) become more and
more unacceptable, I'm sure something will come up (kind of like Ms.).
I've had classes where we wrestled with this problem. One of our suggestions
was "To Whom It May Concern," which always sounded like the beginning of a
suicide note to me. Another approach is the "To the Editor" one -- that is,
identify the position (personnel manager, customer service manager, etc.) you
are writing to, instead of the sex of the person.
Any other ideas?
-- Cliff
|
917.10 | | ULYSSE::WADE | | Wed Oct 30 1991 09:42 | 10 |
|
My rule is: If I know the name of my recipient,
I use that name. Otherwise I use:
`Dear Reader'
Works for me. :-)
Jim
|
917.11 | | POWDML::SATOW | | Wed Oct 30 1991 11:01 | 7 |
| re: `Dear Reader'
Somehow that sounds to me like something Ann Landers would use; in fact "Miss
Manners" begins her replies "Gentle Reader:".
Clay
|
917.12 | | DATABS::LASHER | Working... | Wed Oct 30 1991 11:01 | 3 |
| If you want PC, there's always "Dear People"
Lew Lasher
|
917.13 | Simplify | ULYSSE::WADE | | Wed Oct 30 1991 14:33 | 15 |
| >> If you want PC, there's always "Dear People"
In the spirit of ratho ... er ... exploring another facet
of this: is the word `dear' really so PC? Could it not
be considered a harasser? [Or possibly an harasser?]
Yes? Well, let's do away with it then!
Why do we need *anything* before the main text? You write
me a letter. I know it's for me. The `Dear Jim' is
redundant.
Does this help?
Jim.
|
917.14 | | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Wed Oct 30 1991 18:51 | 1 |
| I use "Gentleperson" after once seeing someone else use it.
|
917.15 | "...You have been chosen to serve..." | SKIVT::ROGERS | What a long strange trip it's been. | Thu Oct 31 1991 06:34 | 4 |
| I always use "Greetings". PC, faintly ironic for those of us old enough to
remember the draft, and acceptable by William Safire.
Larry
|
917.16 | Hey You Guys: | SHALOT::ANDERSON | Lights out for Turtles | Thu Oct 31 1991 07:31 | 6 |
| This brings up another rathole -- how do you address a group of
mixed sex whose members you all know. In an informal situation,
I use things like "Gang:", "ALL-IN-1ers:" (or whatever happens to
tie the group together). Other suggestions here?
-- C
|
917.17 | | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Thu Oct 31 1991 17:35 | 4 |
| Gentlepersons
or, for the less pedantic, Gentlepeople
|
917.18 | | DTIF::RUST | | Thu Oct 31 1991 17:50 | 15 |
| Gee, I thought "guys" _was_ generic. Silly me.
Re greetings on business letters: If I know the recipient's name and/or
title I'll use it, but otherwise I tend to omit the salutation
entirely. I mean, after typing (or scribbling) the entire business
address, I should think they'd know who should be reading the letter,
and "Dear Sir or Madame" irks me for some reason. (A terse "People:"
seems appropriate sometimes; and, occasionally, "Dear Employer of the
Slimy Toad Who Attempted To Convince Me That a Dead Fly Was Not an
Unacceptable Ingredient of the Soup Du Jour:")
Speaking of "re", isn't it cute that even the computer software
defaults to Latin sometimes?
-b
|
917.19 | Dear It? Dear Gender Non-specific? Hey, You!! | POWDML::COHEN_R | | Fri Nov 01 1991 07:25 | 18 |
|
The problem I have with "Dear Sir or Madam" is that the
word "madam" connotes a married woman and in our overly
sensitive, politically correct business world I would
not choose to be the one to stir up that cloaca.
I know people who, if they do not have a specific person
to designate, forego the customary greeting entirely and
launch into the body of the letter directly.
Why is it that long ago in the murky mists of time when I
was working toward a doctorate in English that language
seemed so much simpler?
I'm reminded of a story Al (Li'l Abner) Capp told. He said
that each of the adult theaters of Boston's Combat Zone used
to have three restrooms marked "Men," "Women," and "Usual
Customers."
|
917.20 | | ULYSSE::WADE | | Sat Nov 02 1991 00:51 | 11 |
| >> Note 917.18
>> Gee, I thought "guys" _was_ generic. Silly me.
Interesting. But, if you are right, what are "dolls"?.
A similar question is posed by considering the phrase
"officers and men". :-)
Jim
|
917.21 | | STAR::CANTOR | Have pun, will babble. | Sat Nov 02 1991 15:32 | 14 |
| re .18
> A similar question is posed by considering the phrase
> "officers and men". :-)
I recall seeing a cartoon in which there were three doors below a big
REST ROOMS sign. The leftmost door was signed MEN, the rightmost door
WOMEN. The center door, marked OFFICERS, was open and a man in uniform
was emerging from it, and a woman in uniform was walking toward it
as if to enter.
It was funnier to see than it was to read my description.
Dave C.
|
917.22 | | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Sun Nov 03 1991 20:45 | 1 |
| It sounds funny enough from your description.
|
917.23 | Never saw it used this way... | KALE::ROBERTS | | Mon Nov 04 1991 05:32 | 3 |
| re .19
cloaca?????
|
917.24 | | POWDML::COHEN_R | | Mon Nov 04 1991 06:35 | 6 |
|
Re: .23
Well, since cloaca means sewer it should go. It may not
be the most common usage, but I do believe it is correct.
|
917.25 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Tue Nov 05 1991 18:10 | 2 |
| Yup. "Cloaca" is Latin for sewer. Now I only see it used
anatomically.
|
917.26 | Turtles have 'em... | KALE::ROBERTS | | Wed Nov 06 1991 10:53 | 7 |
| Yeah, my only previous experience of this word was as an anatomical
reference in a book on turtles!
Looked in the American Heritage dictionary, but it wasn't listed at
all. (What a surprise, huh?)
-ellie
|
917.27 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Wed Nov 06 1991 11:43 | 7 |
| It's in my American Heritage (Second College Edition):
cloaca n., pl. -cae 1. A sewer 2. A latrine 3. Zool. a. The cavity into
which the intestinal, genital, and urinary tracts open in vertebrates
such as fish, reptiles, birds, and some primitive mammals. b. THe
posterior part of the intestinal tract in various invertebrates. [Lat.]
--cloacal adj.
|
917.28 | Dear Sir, Madam or Miss....? | CHEST::ELLIOT | | Fri Nov 08 1991 04:27 | 17 |
|
re <<< Note 917.19 by POWDML::COHEN_R >>>
> The problem I have with "Dear Sir or Madam" is that the
> word "madam" connotes a married woman and in our overly
> sensitive, politically correct business world I would
> not choose to be the one to stir up that cloaca.
I'm not so sure that the use of Madam in this context suggests
a married woman. Surely it's just a polite form of address, the
female equivalent of Sir?
In any case, at least `madam' acknowledges the fact that the
reader may be female. Speaking as an unmarried woman, I would
rather be addressed as Madam than Sir!!
June.
|
917.29 | Yes, sir. | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Sun Nov 10 1991 18:09 | 0 |
917.30 | AHD Paperback | KALE::ROBERTS | | Tue Nov 12 1991 11:05 | 7 |
| re .27
I just have the paperback at work -- "based on" second college edition.
Glad the hardcover edition is better. (I *never* find anything I'm
looking for in that paperback!!!)
-ellie
|
917.31 | Military Usage? | WOOK::LEE | Wook... Like 'Book' with a 'W' | Wed Mar 04 1992 12:42 | 6 |
| Aren't all officers addressed as sir regardless of gender? Aren't all soldiers
addressed as mister (if addressed as all, that is)? In informal situations, I'm
sure one would just use a subordinate's last name with or without rank, but what
about in more formal situations?
Wook
|
917.32 | | SSDEVO::EGGERS | Anybody can fly with an engine. | Thu Mar 05 1992 12:15 | 2 |
| Female officers are "ma'am." Except for generals, which are addressed
as "general" for both genders.
|
917.33 | Ultimo = card game! | BPSOF::GYONGYOSI | | Sat Jun 03 1995 12:29 | 10 |
| I have an extra meaning !
Ulti or ultimo is a very popular card game in Hungary. (It's isn't
played using rummy cards but a 32 card special one. Similar ones are
used in Germany and Austria as well. Maybe they also know this game.)
The game starts with a bidding procedure, as bridge does.
Possible bids are for instance collecting a hundred scores, beating
all the rounds (durchmars), beating none of them (betli), and regardless
of the others beating the last round is called "ulti" or "ultimo".
GyJ
|