[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

813.0. "Not an A6M nor an A10N nor a C9N. Maybe a C9N." by STAR::CANTOR (You never outgrow your need for TECO.) Thu Jul 26 1990 01:54

What name should we give to the initial-letter,digit-string,final-letter
form (e.g., 'I18N') we are seeing these days.  It's not a contraction
(that would be I'N); it's not an acronym (there's only one word); it's
not an abbreviation (that would be something like 'intrnlztn.'); so what
is it?

I'd like to call it a COMPRESSION.

Can a compression be further compressed?  Internationalization --> I18N.
But what if you had a hundred-and-twenty-letter word? 
I118N --> I3N ?

Dave C.
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
813.1TKOV51::DIAMONDThis note is illegal tender.Thu Jul 26 1990 03:037
    Yes.  Every word can be compressed to the form I1N in a finite
    number of iterations, where I represents the initial letter, and
    N represents the N'th letter.  Naturally, 1 represents 1's self.
    
    
    (For example:  "in" -> I0N -> I1N;
                   "a"  -> a-1a -> a2a -> a1a)
813.2SSDEVO::EGGERSAnybody can fly with an engine.Thu Jul 26 1990 09:281
    Alphanumic
813.3VOGON::JOHNSTONThu Jul 26 1990 10:272
A diginym.
813.4AcronumHLFS00::STEENWINKELMy cat: Felix Schr�dingeriensisThu Jul 26 1990 14:182
    Or Acronumber
                                            - Rik -
813.5ULYSSE::LIRONThu Jul 26 1990 14:501
	A butcherization (B12N)
813.6a pain in the . . . TLE::RANDALLliving on another planetThu Jul 26 1990 14:577
    Being the old-fashioned type, I prefer an acronym: APITA
    
    Is there some point to this form of representation of a word? 
    Where did it come from?  Does it have some use that I haven't
    learned yet?  
    
    --bonnie
813.7un-scientific notationANOVAX::TFOLEYBattle of Wits = unarmed combat.Thu Jul 26 1990 15:312
    sounds like a good notation for crossword puzzle fanatics.
    
813.8MARVIN::KNOWLESintentionally Rive GaucheThu Jul 26 1990 16:2812
    Re .6
    
    I think that the justification is that it's easier for Product Managers
    to type.
    
    Re .0 etc
    
    I like _diginym_ though purists might object on the grounds that
    (like `television') it derives half from Latin and half from Greek
    (though the halves are the other way round).
    
    b
813.9For product managers who can't speel [sic]SSGBPM::KENAHParsifalThu Jul 26 1990 18:176
    Its usefulness?  Simple -- it's easier to correctly "spell" I18N.
    
    It also avoids the difficulties presently by the choices between
    Internationalisation (UK) and Internationalization (US).
    
    					andrew
813.10MYCRFT::PARODIJohn H. ParodiThu Jul 26 1990 20:5612
  Back in 1986 or so, when I was working in the area of internationalization,
  I attended a DEC symposium on the subject.  One of the speakers was
  Jan Scherpenhuizen, an expert and long-time laborer in the I18N fields.
  He said that he had often referred to himself as Jan S12N because people
  outside of the Netherlands had a terrible time spelling his name.

  Anyway, his was the first use I saw of "I18N" -- anyone have a prior
  claim?

  JP

813.11that's the first...IJSAPL::ELSENAARFractal of the universeThu Jul 26 1990 21:1912
RE -1

>  He said that he had often referred to himself as Jan S12N because people
>  outside of the Netherlands had a terrible time spelling his name.

>  Anyway, his was the first use I saw of "I18N" -- anyone have a prior
>  claim?

No. ;-) I support this one. Jan was the first here in Europe.

Arie

813.12another diginymMYCRFT::PARODIJohn H. ParodiThu Jul 26 1990 22:485
  I like diginym, too.  One that has been popping up recently is
  I14Y for "interoperability."
 
  JP
813.13L3H -> LunchJUMBLY::PETERSSteve Peters, REO x6325Fri Jul 27 1990 16:035
Another vote for S12N was first, and coined I18N, thus introducing a new form
of abbreviation. As it is a singularly DEC style of acronym I think we should
call it a DECronym.

Steve
813.14STAR::CANTORYou never outgrow your need for TECO.Sun Jul 29 1990 04:018
Personally, I like Liron's suggestion (.5) 'butcherization'.

But I'll start calling it a diginym (D5M).  

If nothing else got accomplished, we've documented the origin of the
beast.

Dave C.
813.15Not just i18nVOGON::JOHNSTONMon Jul 30 1990 10:018
Not only is 'i18n' easier to spell than 'internationali[sz]ation', it's a
lot easier to *say* as well. However, misspellings are not precluded: for
'localization' (l10n), I've seen everything from 'l9n' to 'l14n'!! Another
one that never really caught on was 'i11l' for 'international'. It never
caught on because the full form is easier to say!

Ian
813.16I'd call it...JUMBLY::MARTIN_CQuick! Set up a task force!Tue Jul 31 1990 17:461
    an abomination.
813.17a.k.a. "an a9n"?REGENT::BROOMHEADDon't panic -- yet.Tue Jul 31 1990 19:400
813.18A modest proposal :^)CUPCSG::RUSSELLSat Aug 04 1990 01:0926
    While I have great respect for Jan S12N, I suggest that I18N is 
    insufficiently gemutlich for Digital's purposes.

    It is unweildly in the mouth, taking almost as many  twists of the
    tongue and grimaces to pronounce as internationalization.

    It raises profound questions of capitalization. Is I18N a proper noun
    requiring the uppercase treatment?   Or is i18n of a humbler sort
    despite its origin?

    Therefore, I propose simplification. Twenty (or 20) makes a wonderfully
    simple way to describe internationalization.  It is easy on the mouth. 
    One does not develop oddly-shaped wrinkles from pronouncing 20 too
    frequently. 

    Twenty already possesses firm rules for capitalization and when to
    render it as a word or as a numeral.  Twenty is easily spelled out and
    even more easily written as a numeral.  In all languages that I can
    think of, 20 is an easy number to write (unlike 30 or even 100).  Were 
    we to re-adopt Latin as the lingua franca, the internationalization
    effort would be as sweet as two kisses.

    Why, there are a score of reasons why 20 best sums up 
    internationalization.

       :^)   :^)   :^)   Margaret
813.19STAR::CANTORYou never outgrow your need for TECO.Sun Aug 05 1990 05:079
re .18

>                                                                     Were 
>   we to re-adopt Latin as the lingua franca, the internationalization
>   effort would be as sweet as two kisses.

Or as satisfying as a bottle of beer.

Dave C.
813.20now have I got this right??AUSCAD::WHORLOWD R A B C = action planMon Aug 06 1990 05:107
    G'day,
    
    
     Do you mean that internationalization or internationalisation will now
    be known as IXXn?
    
    derek ;-)
813.21Kind of like MilkWOOK::LEEWook... Like 'Book' with a 'W'Mon Aug 06 1990 22:544
    No one may have noticed, but CONTRACTION (C9N) and COMPRESSION (C9N)
    are DIGINYMOUS (D8S) or should that be HOMODIGINYMOUS (H12S)?
    
    Wook
813.22TKOV51::DIAMONDThis note is illegal tender.Tue Aug 07 1990 10:404
    
    > or should that be HOMODIGINYMOUS (H12S)?
    
    I don't know, homodiginymity sounds syndiginymful to me.
813.23ABSZK::SZETOSimon Szeto, at SpitbrookSat Aug 25 1990 02:2110
    Note that in Hong Kong we pronounce "I18n" as "I" "subbat" "N" where
    "subbat" is Cantonese for the number "eighteen."  This is consistent
    with the established practice of pronouncing DEC model numbers by
    saying the English letters in English, and the numeric part in Chinese.
    
    Regardless of your opinion of "I18n" as a diginym, I think this one is
    particularly appropriate.
    
    --Simon
    
813.24What do you call this one?ABSZK::SZETOSimon Szeto, at SpitbrookSat Aug 25 1990 02:305
    There's a username "ATOZ" on a cluster nearby.  The guy's name starts
    with "A" and ends with "Z" with a string of letters in between.
    
    --Simon
    
813.25STAR::CANTORDiginymic name: D2E C0.Sat Aug 25 1990 07:571
I hope they don't productize him.  :-)
813.26S12n in ELFABSZK::SZETOSimon Szeto, ISEDA/ZKOWed Aug 29 1990 14:465
    Speaking of Jan S12n, I came across him in a distribution list today.
    You can look him up in ELF using: find/username=s12n
    
    --Simon

813.27E4Ms (Eponyms) Anyone?SHALOT::ANDERSONDocumentation WallahWed Aug 29 1990 23:014
	Why don't we honor Jan by calling them scherpenhuizens, or
	S12Ns?

		-- C3F
813.28ABSZK::SZETOSimon Szeto, ISEDA/US at ZKOSun Sep 02 1990 06:3610
>	Why don't we honor Jan by calling them scherpenhuizens, 
    
    Why not?  (except it's a mouthful) 
    
    And if we do, then I suppose that words that collapse into the same 
    scherpenhuizen [ref. reply .21] (or would that be "scherpenhuizeneme"?)
    would be called alloscherps (cf. allophones, allomorphs).
    
    --Simon
    
813.29SHALOT::ANDERSONDocumentation WallahWed Sep 05 1990 23:5811
	And the study of scherpenhuizens would be scherpenhuizenology 
	(S17Y) or, better yet, scherpenhuizenistics (S18S).

	DECese would be a scherpenhuizenizing (S17G) language.

	Terms like S17Y, S18S, and S18S would be metascherpenhuizens
	(M17Ns).

	The possibilities are endless,

		-- C
813.30This is getting R8SSTAR::CANTORDiginymic name: D2E C0.Thu Sep 06 1990 01:4510
Okay.  Here's a new twist:

What should we call the style of writing in which a word is written out
and followed immediately by its {diginym|scherpenhuizen representation}
within parentheses (P9S); e.g., the word and parenthetical symbol
immediately before the preceding semicolon?

Perhaps enscherpenhuizenography (E21Y).

Dave C.
813.31painful (p5l)AUSSIE::WHORLOWD R A B C = action planThu Sep 06 1990 03:341
    
813.32XANADU::RECKARDJon Reckard, 381-0878, ZKO3-2/T63Thu Sep 06 1990 14:406
    Are there any homodiginyms?  or onomatodiginyms?  That is, diginyms
    that LOOK the way the SOUND.  A couple that almost work are stew (s2w)
    and won (w1n).  Oh, maybe one (o1e) and three (t3e) too (t2o ... no). 

    There must be more.   (That is to say "there's PROBABLY more"; _NOT_
    "there SHALL be more!".   Oh, never mind.)
813.33n0oTKOV51::DIAMONDThis note is illegal tender.Fri Sep 07 1990 04:040
813.34Do I w1n?STAR::CANTORDiginymic name: D2E C0.Fri Sep 07 1990 05:589
re .32

Not won (w1n); win (w1n).  (Can these be set in lower case?)

Six (s1x).   (Any 3-letter word having 'i' as the middle letter; e.g. P1G.)

To (t0o).

Dave C.
813.35r7n a0d a6m?SQM::TRUMPLERHelp prevent truth decay.Fri Sep 07 1990 23:226
    R0e .*:
    M3e w0e s4d d0o *a1l* o1r w5g t2s w1y. T2n w0e w3d o2y h2e t0o l3n
    t3e-l4r w3s.
    
    >M2k
    (t9n o0n r6t)
813.36POWDML::SATOWFri Sep 07 1990 23:4621
B1t t2n w0e w3d n2d a s4m f1r r7g a9s.

e.g. b1.1t = "bat"
     b1.2t = "bet"
     b1.3t = "bit"
     b1.4t = "but"

P4y s2n i0t w3d g1t _v2y_ c5x!  B1.4t i0t w3d e7e a l1t o0f s6g e4s!

C2y
<translation follows>


But then we would need a system for resolving amgiguities.

 		. . .

Pretty soon it would get _very_ complex!  But it would eliminate a lot of 
spelling errors.

Clay
813.37ATOZWOOK::LEEWook... Like &#039;Book&#039; with a &#039;W&#039;Tue Sep 11 1990 20:1110
ATOZ is a preponym.
A-Z is a hyphenym.

Notice that for ATOZ, the preponym and the diginym|scherpenhuizen of the 
preponym are pronounced identically.  The corresponding diginym to ATOZ 
is A24Z, so the second degree diginym is identical to the digipreponym.

I just read that out loud and now my mouth hurts! ;-)

Wook
813.38I just read that silently and my eyes hurt.STAR::CANTORDiginymic name: D2E C0.Wed Sep 12 1990 01:390
813.39but it feels so good when you stopTLE::RANDALLliving on another planetWed Sep 12 1990 15:453
    I gave up trying to read it when my brain started to hurt.
    
    --bonnie
813.40SSDEVO::EGGERSAnybody can fly with an engine.Wed Sep 19 1990 01:161
    before = b4e