[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

708.0. "They saw the robot with the binoculars" by IJSAPL::ELSENAAR (Fractal of the universe) Fri Aug 11 1989 14:45

Just a sentence I would like to share with you; it seems appropriate in this
notesfile.

I had heard many examples of sentences with more than one meaning, but this one
(having four meanings, well at least three sensible ones) was better than any I
had seen before.

Even more striking: I translated this sentence from Dutch, and it retained all
its meanings!

Arie
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
708.1AITG::DERAMODaniel V. {AITG,ZFC}:: D'EramoFri Aug 11 1989 19:5615
	I get:

		They saw the robot with the binoculars.
		Which robot?
		The one with the binoculars.

	and

		They saw the robot with the binoculars.
		But the robot was so far away!
		Oh, yeah, they used the binoculars to see it.

	What are the other meanings?  "Saw" as in "sawing in half"?

	Dan
708.2IJSAPL::ELSENAARFractal of the universeFri Aug 11 1989 20:505
RE -1 (Dan)

>	What are the other meanings?  "Saw" as in "sawing in half"?

Yep!
708.3Chop ChopCAM::MAZURQuack QuackFri Aug 11 1989 21:0310
>    They saw the robot with binoculars.
    
     They cut the robot in half.
     What did they use to cut it in half ?
     Binoculars. (Yes, it's a strange choice for a cutting instrument)
        
     They cut the robot in half.
     Which robot ?
     The one with the binoculars.
             
708.4AITG::DERAMODaniel V. {AITG,ZFC}:: D'EramoSat Aug 12 1989 00:364
        Both meanings of "saw" translate into the same word in
        Dutch?
        
        Dan
708.5yep!IJSAPL::ELSENAARFractal of the universeSat Aug 12 1989 23:129
RE -1 (Dan)

>        Both meanings of "saw" translate into the same word in
>        Dutch?

Plural does: "zagen". So after all, there's still hope for automatic
translation.... ;-)

Arie
708.6KAOFS::S_BROOKHere today and here again tomorrowMon Aug 14 1989 18:222
    Just goes to show the roots of the English to saw and to see are
    probably the same as teh Dutch.
708.7see-saw!EGAV01::DKEATINGDon't you YUH me mate!Fri Aug 25 1989 18:351
    
708.8Here's AnotherDRUMS::FEHSKENSMon Aug 28 1989 23:035
    Another variant is the familar "Time flies like an arrow", which
    an AI researcher claimed had at least 7 different interpretations.
    
    len.
     
708.9SSDEVO::EGGERSAnybody can fly with an engine.Tue Aug 29 1989 00:316
    The first story I heard, many years ago, indicating the difficulty of
    machine translation was this.
    
    Consider the sentence, "Time flies like an arrow."  Once you get an
    algorithm to deal with that, apply the algorithm to "Fruit flies like a
    banana."
708.10at least two missing.... ;-)IJSAPL::ELSENAARFractal of the universeTue Aug 29 1989 10:3113
>    Another variant is the familar "Time flies like an arrow", which
>    an AI researcher claimed had at least 7 different interpretations.

Seven!?!? I end up with five! Who can help me further?

1. The time is flying the same way an arrow does.
2. The time is flying, and an arrow flies too.
3. Those special type of flies (the "time flies") have a preference for arrows.
4. These "time flies" want to have an arrow.
5. These "time flies" are arrow-look-alikes. (and I am not even sure of this
   one!)

Arie
708.11How sweet!TRIBES::LBOYLELong sleepless nightTue Aug 29 1989 11:023
    And what about
    
    I like my husband cooking.
708.12AITG::DERAMODaniel V. {AITG,ZFC}:: D'EramoTue Aug 29 1989 15:222
	Take out your stopwatch, and time those flies as if they were
	arrows.
708.13GLIVET::RECKARDJon Reckard, 381-0878, ZKO3-2/T63Tue Aug 29 1989 15:275
Variations of
>	Take out your stopwatch, and time those flies as if they were arrows.

With a stopwatch, time the flies as you would time an arrow.
With a stopwatch, time the flies as an arrow would time them?
708.14Which makes 7(8,9?)MARVIN::KNOWLESRunning old protocolTue Aug 29 1989 15:4811
    Re .10
    
    I hadn't thought of 1 and 2. There's a big difference between
    `The time is flying' [so I've got to go] and `It is in the nature 
    of time to fly' [so I find it hard to meet schedules].
    
    So there's no need for your 5; .-1 and .-2 gives the seventh
    (eigth, ninth ...). It all depends how improbable you want the 
    meaning to be.
    
    b
708.15Don' hit me !CURRNT::PREECEAre You Now, Or Have you Ever ?Tue Aug 29 1989 18:5913
    Back in the Good Old Days, when you could get away with things like
    this, I had poster that said , in BIG letters:
    
    		TITS LIKE COCONUTS !
    
    then, in little letters:
    
    		Sparrows prefer breadcrumbs.
    
    
    Ian
    :-)
    
708.16They sawed the scene.TKOV51::DIAMONDThis note is illegal tender.Tue Jun 26 1990 11:040