[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

78.0. "--And Dictionaries of Slang" by EDEN::FREED () Thu Jun 20 1985 15:52

While we're still in the Reference Section, perhaps someone
could nominate a favorite dictionary of slang?

                                                       >\
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
78.1PartridgeMARVIN::KNOWLESFri Jul 10 1987 09:584
    Eric Partridge - now dead - compiled several.  I wouldn't call them
    'favourite', but in England people often regard them as authoritative.
    
    I think the most complete one is called 'A Dictionary of Slang'. 
78.2MLNIT5::FINANCEMon Jul 13 1987 09:115
    MLNOIS::HARBIG
                  Partridge's "Song and Slang of the British Soldier"
                  is very interesting as well.
                                              Max
                  
78.3Victorian slangCOMICS::DEMORGANRichard De Morgan, UK CSC/CSWed Sep 30 1987 09:544
    In John Gardner's two volumes "Moriarty" and "The Revenge of Moriarty"
    (a piece of fiction about Moriarty's criminal activities told from
    the side of his organization), there is a mini-dictionary of Victorian
    slang, much of it very colourful.
78.4Another oneMLNOIS::HARBIGFri Oct 02 1987 07:195
               Re .3
               A very good book is Kellow Chesney's "The Victorian
               Underworld" which necessarily has not only the slang
               but also quite a bit of etymological explanation as
               well.
78.5Victorian slangCOMICS::DEMORGANRichard De Morgan, UK CSC/CSMon Nov 09 1987 11:13132
The following is a glossary of Victorian slang, mainly related to criminal
activities, culled from John Gardner's books "Moriarty" and "The Revenge of
Moriarty".

Abbess:			female brothel keeper
Alderman:		a half-crown
Area-diving:		a method of theft which necessitates sneaking down
			area steps and stealing from the lower rooms of houses
Barker, barking irons:	pistols
Blag:			to snatch; usually a blag is a theft, often smash and
			grab, but applied to any theft in a public place
Blow, blower:		inform, informant
Bludger:		violent criminal, apt to use a bludgeon
Broadsman:		a card sharper: hence broading
Buck cabbie:		a dishonest cab driver
Buttoner:		decoy
Candle to the Devil, to hold a:
			to be evil
Caper:			a criminal act, dodge or device
Cash carrier:		ponce, or whore's minder
Chapel, the:		Whitechapel
Chanting:		singing: more explicitly, criminal informing or
			exposing
Chink:			money
Chiv:			knife
Cracksman:		burglar, safe-breaker
Crib:			a house, room, shop, brothel etc, often used by the
			criminal fraternity to denote a place or building to
			be burgled
Crimping shop:		Barbary Coast boarding house, mainly associated with
			the practice of forcibly impressing, or shanghaing,
			sailors
Crooked cross, to play the:
			betray, swindle, cheat
Crow:			a lookout
Demander:		one who demands money with menaces
Devil's claws:		the broad arrows on a convict's uniform
Dipper:			pickpocket
Dollymop:		a whore - often an amateur or part-time street girl
Don:			a distinguished (expert, clever) person, leader
Drum:			a building, house or lodging
Duffer:			a seller of supposed stolen goods
Esclop:			policeman. Backslang: the 'c' is not pronounced, and
			and the 'e' often omitted
Family, the:		criminal underworld
Fawney:			a ring
Fawney dropping:	a ruse whereby the villain pretends to find a ring
			(which is worthless) and sells it as a possibly valuable
			article at a low price
Flash:			vulgar, showy criminal
Gen:			a shilling
Glim, to catch the:	venereal disease
Gonoph:			minor thief, small-time criminal
Growler:		a four-wheeled cab
Gulpy:			easily duped
Hammered for life:	to be married
Haymarket Hector:	prostitute's bully or 'minder': applied to those who
			worked in the neighbourhood of the Haymarket or
			Leicester Square
Holy water sprinkler:	a cudgel spiked with nails
Huntley, to take the cake, or buiscit:
			to be most excellent (Huntley and Palmers Biscuits)
			[used to have a factory in Reading - RMDeM]
Irons:			see barkers, barking irons
Kinchen lay:		stealing from children
Know life:		knowledgeable of criminal ways
Lac(k)in:		wife
Ladybird:		a whore
Lamps:			eyes
Laycock, Miss:		female sexual organs
London particular:	a thick London fog or 'pea-souper'
Lump hotel:		the workhouse
Lurker:			criminal man of all work, especially a begger, or using
			beggar's disguise
Lushery, lushing-ken:	low public house or drinking den
Macer:			a cheat
Magsman:		an inferior cheat
Mandrake:		a homosexual
Mark:			victim - usually intended victim of prostitute or
			confidence trickster
Mobsman:		a swindler, pickpocket: usually well dressed and of the
			Swell Mob (early 19th century high-grade thieves and
			pickpockets)
Mollisher:		a woman: often a villain's mistress
Mug hunter:		a street robber or footpad. Hence contemporary mugging
Mumper:			beggar or, more possibly by this time, scrounger
Mutcher:		a thief who steals from drunks
Nebuchadnezzar:		the male sexual organs. Hence: put Nebuchadnezzar out
			to grass - to have sexual intercourse
Nibbed:			arrested
Netherskens:		low lodging houses
Nickey:			simple (in the head)
Nobblers:		those who nobble, i.e. criminals used for the express
			purpose of inflicting grievous bodily harm
Palmers:		shoplifters
Pigeon:			victim
Pig:			policeman: usually detective
Punishers:		superior nobblers: men employed to inflict severe
			beatings
Racket:			illicit  criminal occupations and tricks
Rampsman, rampers:	a tearaway, hoodlum
Ream:			superior, good: as in 'ream swag' - highly valued
			stolen property
Roller:			a thief who steals from drunks, or a prostitute who
			steals from her clients
Rothschold, to come the:
			to brag and pretend to be rich
St Peter's needle:	severe discipline
Salt box:		the condemned cell
Screwing:		burlary, usually by using false or skeleton keys
Servant's lurk:		lodging or public house used by shady or dismissed
			servants
Sharp:			a (card) swindler
Shirkster:		a layabout
Shivering jemmy:	one who practises the art of begging while partially
			clothed
Slap-bang shop:		a night cellar frequented by thieves and where no
			credit is given
Shofulman:		a coiner
Snakesman:		slightly-built (boy) criminal used in burglary and
			housebreaking
Snoozer:		a thief who specializes in robbing hotel guests while
			they sleep
Star-glazing:		cutting out a pane of glass to gain access to a door
			or a window catch
Starving:		device used by beggars or lurkers; posing as one in
			need of food
Sweeteners:		decoys used by street traders and swindlers to push
			prices up, or be seen to win
Toffer:			a superior whore
Toolers:		pickpockets
Trasseno:		an evil person
78.6A nitAKOV11::BOYAJIANThe Dread Pirate RobertsMon Nov 09 1987 15:307
    re:.5
    
    It occurs to me that you're probably using the British title, but
    in the US, the first of those Gardner books is THE RETURN OF MORIARTY
    (which better complements THE REVENGE OF MORIARTY, I think).
    
    --- jerry
78.7It's gotta mean something, right?HOMSIC::DUDEKCall me Dr. BrevityMon Nov 09 1987 16:183
    re:.5  "Palmer"  
    
    Is that where the surname comes from? :*)
78.8Nothing so nefarious as that...SUPER::KENAHROCK-> You are here <-HARD_PLACEMon Nov 09 1987 17:184
    A palmer was the name for a religious pilgrim - these pilgrims often
    carried branches of the palm tree.
    
    					andrew
78.9aka Return of MoriartyCOMICS::DEMORGANRichard De Morgan, UK CSC/CSTue Nov 10 1987 03:592
    Re .6: yes, these are the British titles, and there is a mention
    of the alternative title to the first book in the front of my edition.
78.10TKOV52::DIAMONDFri Feb 09 1990 06:0513
    Re .5
    
    >Dollymop:     a whore - often an amateur or part-time street girl
                                      -------
    
    Does that mean she did it for free?  ;-)
    (Look up "professional" in your dictionary if you need....)
    
    >Gonoph:       minor thief, small-time criminal
    
    The correct spelling is Ganif and it is not slang.  The use of words
    from other languages (even if misspelled) is not usually considered
    slang.
78.11origin doesn't determine usageTLE::RANDALLliving on another planetFri Feb 09 1990 14:4132
re: .10
    
    >    >Gonoph:       minor thief, small-time criminal
>    
>    The correct spelling is Ganif and it is not slang.  The use of words
>    from other languages (even if misspelled) is not usually considered
>    slang.
    
    Not necessarily true -- words of any source can be used as slang.
    If the word wouldn't be acceptable in a letter you wrote to your
    high-school English teacher, it's not standard English.  
    
    A good many of the terms derived from the Yiddish -- ganef and 
    mensch come to mind; I'll think of some more after more coffee --
    are considered slang.  (Spelling not guaranteed.  This is how my
    Jewish mother-in-law spells them.)
    
    As for the distinction between amateur and professional -- amateur
    doesn't necessarily mean you've never been paid for whatever it is
    that you do.  It can mean you make your living doing something
    else.  For instance, I'm an amateur artist -- I do pencil
    portraits.  I have on occasion been paid for my work, mostly by
    friends who wanted a portrait of a sports or rock hero.  I
    wouldn't say that having taken money for my efforts makes me a
    professional.
    
    Similarly, an amateur prostitute would presumably refer to someone
    like the [probably mythical] housewife who goes into town for a
    couple of afternoons to turn a few tricks to get extra money for
    the Christmas shopping. 
    
    --bonnie
78.12stolen, but not misspelledERICG::ERICGEric GoldsteinSun Feb 11 1990 15:118
.10>    >Gonoph:       minor thief, small-time criminal
.10>    
.10>    The correct spelling is Ganif and it is not slang.


Since written Yiddish uses the Hebrew alphabet, neither should be considered
the "correct spelling".  Transliterating isn't easy, and I'd consider both
to be acceptable transliterations of the same word.
78.13rathole alertLAMHRA::WHORLOWAre you proud of Digital's computers?Tue Feb 13 1990 07:095
    G'day,
    Is someone's face copyrighted for the purpose of duplication and sale?
    
    djw
    
78.14Slang and EuphemismBSS::MI_BAKERMike BakerThu Aug 04 1994 10:072
    "Slang and Euphemism" by Richard A Spears
     Second Revised Edition September 1991