T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
11.1 | | CASTOR::COVERT | | Tue Aug 21 1984 15:01 | 6 |
| Likewise: We will be landing momentarily.
Momentarily means "for" a moment, not "in" a moment.
Yet again, though, the dictionary folk have bowed to the ignorance of the
masses.
|
11.2 | | NAAD::GOLDBERG | | Wed Aug 22 1984 15:59 | 9 |
| "Literally" -- People seem to use it when they mean just the opposite. A year
or so ago I heard a newscaster on a Boston radio station say:
"...they stole several pounds of cocaine from literally under the noses of the
State Police."
This may explain a few things about law enforcement in the Commonwealth.
Len.
|
11.3 | | GLIVET::DIAMOND | | Thu Aug 30 1984 15:34 | 11 |
| I saw some graffiti in a bathroom stall, just above the paper dispenser,
that I thought I'd share with everyone:
DIPLOMA'S
take one
and I bet the author took one, as it's obvious that he never had recieved
one before.
Dave
|
11.4 | | SUMMIT::GRIFFIN | | Thu Aug 30 1984 17:29 | 4 |
| No doubt "recieved" is a typo. Right Dave?? [Please excuse the probable
punctuation errors.]
- dave
|
11.5 | | CASTOR::COVERT | | Fri Aug 31 1984 01:47 | 4 |
| "i" before "e" except after "c"
or when sounding like "a" as in "neighbor" and "weigh"
but remember, "weird" is weird.
|
11.6 | | GLIVET::DIAMOND | | Fri Aug 31 1984 13:42 | 1 |
| Ack. Yes, it was a typo. I'm so embarassed.
|
11.7 | | RAINBO::CRITZ | | Thu Sep 06 1984 12:22 | 3 |
| "embarassed" was a typo, right? How about "embarrassed."
Scott
|
11.8 | | VIA::LASHER | | Thu Jan 31 1985 21:44 | 7 |
| The most common improper usage has got to be
IT'S
meaning
ITS
|
11.9 | | VIA::LASHER | | Fri Feb 01 1985 09:26 | 3 |
| Re 11.5:
Maybe it's too much "caffeine" that makes things "weird."
|
11.10 | | SUMMIT::NOBLE | | Mon Feb 04 1985 09:38 | 3 |
| And how about 'stein' for all of you beer drinkers?
- chuck
|
11.11 | | NERMAL::ENGLE | | Thu Mar 14 1985 13:47 | 13 |
| Something has been bugging me for a long time. When do you (does one)
add an LY to an adverb? The opening phrase in "Knights In White Satin"
by the Moody Blues is Breathe Deep... It's a great song but this has
always bothered me. Shouldn't it be, Breathe deeply? Maybe I,m all
wet. Is there a hard and fast rule for the usage of LY?
(writing in this note makes me paranoid)
M.E.
|
11.12 | | AKOV68::BOYAJIAN | | Sat Mar 16 1985 05:20 | 8 |
| When turning an adjective into an adverb, *always* add "-ly" (I'm sure
there are some exceptions, but I can't think of any right now). In the
example you gave, it *should* be "Breathe deeply...", not "Breathe deep...",
but I think that many people find it acceptable to leave the "-ly" off
to make verse scan, especially if the verse is song lyrics. Songwriters
do nasty things sometimes in the name of scansion.
--- jerry
|
11.13 | | GVAEIS::BARTA | | Sun Mar 17 1985 17:16 | 11 |
| Whenever it's supposed to be an ADVERB, you should add "-ly".
However, there are many situations where an adjective is correct --
where some noun exists which the adjective can modify. For example,
"He drew the line thick" is correct, and different from "He drew the
line thickly". Even in the example, "Breathe deep", you could stretch
a point and say that the noun "breath" is understood.
Incidentally, there are many irregular adverbs without "-ly": "hard",
for example, as in "hit hard". (Hardly "hardly". (Apologies.))
Gabriel.
|
11.14 | | VIA::LASHER | | Mon Mar 18 1985 08:55 | 1 |
| Or "live free or die."
|
11.15 | | BERGIL::WIX | | Wed Aug 14 1985 15:13 | 5 |
| We also learned an addendum.
Neither leisure seize their weird foreign heights.
Jack Wickwire
|
11.16 | | TLE::WINALSKI | Paul S. Winalski | Sat Mar 01 1986 14:31 | 5 |
| I can forgive Graeme Edge of the Moody Blues for 'Breathe deep the gathering
gloom'. 'Deeply' doesn't scan as well. Poets have a license to be
ungrammatical.
--PSW
|
11.17 | shoe-in item | STAR::DUNNE | | Tue Apr 08 1986 12:18 | 6 |
| How about a "shoe-in item"? At the same time that I was reading that
this morning, I heard someone in the background refer to a "waitressing
position."
Eileen
|
11.18 | Weird species | FUTURE::UPPER | | Wed Apr 09 1986 10:53 | 5 |
| Re: .9
Members of a different species, perhaps?
BU
|
11.19 | Hopefully | SERPNT::MIANO | Mike Miano DTN 223-2664 | Mon Jul 28 1986 14:53 | 5 |
| Hopefully means "with hope" not "I hope."
"Hopefully we will get out of here by five o'clock." means that
we'll leave with hope at 5 not I hope we'll leave at 5.
|
11.20 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Mon Jul 28 1986 16:25 | 9 |
| Re .19:
"Hopefully" can mean either "with hope" or "I hope". When I say
"Hopefully we will get out of here by five o'clock.", I do NOT mean we
are going to have hope when we leave at five; I mean that right now I
hope we leave at five. You will find more on this in topic 179.
-- edp
|
11.21 | | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Tue Jul 29 1986 21:02 | 8 |
| "Hopefully" does NOT mean "I hope". It is commonly used to mean
"I hope", but that is incorrect usage. "Hopefully" means "in a
hopeful manner" and that is all it means. The speaker should say
"I hope that ..." or "It is hoped that..."
Common usage is not necessarily proper usage.
Bernie
|
11.22 | What about sentence adverbs? | DELNI::CANTOR | Dave Cantor | Tue Jul 29 1986 21:33 | 13 |
| Re .21
> ... The speaker should say ... "It is hoped that..."
I hope that no one begins a sentence with "It is hoped that..."
Who is doing the hoping?
Sadly, I cannot remember where the dissertation on sentence
adverbs is. Likely, someone else will probably find it
and post a reference thereto here.
Dave C.
~\~
|
11.23 | | ERIS::CALLAS | Jon Callas | Wed Jul 30 1986 09:23 | 5 |
| re .21:
See note 179 for a discussion of "hopefully" and sentence adverbs.
Jon
|
11.24 | What's the Point of Giving a Reference? | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Wed Jul 30 1986 11:19 | 36 |
| Re .21:
> "Hopefully" does NOT mean "I hope". It is commonly used to mean
> "I hope", but that is incorrect usage.
"Hopefully" DOES mean "I hope". That's the way people use it, so
that's what it means. By definition, common usage is correct. And
this meaning of "hopefully" and the use of sentence adverbs have been
correct for hundreds of years. Only the particular combination of
using "hopefully" as a sentence adverb is relatively new, but it is
still within the bounds of correct English usage.
Webster's gives one definition of "hopefully" as "it is hoped". It
does not say this is incorrect or informal in any way. It even gives
an example: "Hopefully better coordinated and more effective programs
may result -- N. M. Pusey".
I referred to topic 179 in my response. Did you bother to read that
topic before responding?
Re .22:
> I hope that no one begins a sentence with "It is hoped that..."
> Who is doing the hoping?
I see nothing wrong with that. It rains quite often.
> Sadly, I cannot remember where the dissertation on sentence adverbs
> is. Likely, someone else will probably find it and post a reference
> thereto here.
I DID THAT ALREADY!
-- edp
|
11.25 | I hopefully await ... | TOPDOC::SLOANE | Notable notes from -bs- | Wed Jul 30 1986 12:06 | 20 |
| The American Heritage Dictionary:
<Hopefully ...
<Usage: Hopefully, as used to mean "it is hoped" or "let us hope," is
<still not accepted by a substantial number of authorities on grammar
<and usage. The following example of hopefully in this sense is
<acceptable to only 44 per cent of the Usage Panel:
<"Hopefully, we shall complete our work in June."
The fact that some people do something does not make it correct
or acceptable. But all things considered, for scratch monkey (I
can't spell Postpischil) to be included with a 44 per cent minority
is better than usual.
I hope this clarifies some things. I am hopeful it will be a help.
I hopefully await developments.
-bs
|
11.26 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Wed Jul 30 1986 13:07 | 6 |
| Re .25:
Have you read 179 yet?
-- edp
|
11.27 | | ERIS::CALLAS | Jon Callas | Wed Jul 30 1986 14:20 | 13 |
| re .25:
You really should read Ms. van Leunenen's article. She's a better
authority than some of the self-appointed experts that the dictionaries
use. She's under the opinion that some of these experts are
"bully-boys." You may disagree, but her opinion is fascinating.
While we're on the subject of bully-boys, I don't like your treatment
of edp. While he may be brash, his opinions are considered.
Name-calling should be avoided. I am hopefully awaiting a polite
discussion of this topic.
Jon
|
11.28 | I've read it .... <yawn> | TOPDOC::SLOANE | Notable notes from -bs- | Wed Jul 30 1986 14:48 | 3 |
| Yes - that doesn't mean I'm n agreement with it.
-bs
|
11.29 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Wed Jul 30 1986 16:26 | 10 |
| Re .28:
Well, if you've read it, then how about providing some more interesting
commentary than "American Heritage doesn't say so". We've got
Webster's, van Leunenen's article, hundreds of years of history, and
common usage. Would you also like information from the OED? American
Heritage just doesn't stand up to all that.
-- edp
|
11.30 | Beyond hopefully | TOPDOC::SLOANE | Notable notes from -bs- | Thu Jul 31 1986 10:52 | 18 |
| .27 has objected to my treatment of edp. He is right, and I appologize
to Eric (aka edp). It was thoughtless of me.
One problem I have with Notes is that it is so easy to respond
immediately that the words get past the fingers before they have
been processed enough by the brain. [I know - I'm sure opening myself
up for comments with that remark.]
That still does not mean I AGREE with edp! The mere fact that a
lots of people are using words incorrectly does not make it correct.
The usage may eventually be accepted - that is the history of the
English language. "Hopefully" does not have "hundreds of years of
history, although seems to be on its way to becoming accepted in
speech. But is has a long way to go before it is accepted in
formal written English.
-bs
|
11.31 | Bet thee casn't speak Bristle | NOGOV::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading-UK | Thu Jul 31 1986 13:54 | 12 |
| Re .24: What is your justification for asserting that "by definition,
common usage is correct"?
"E i^ I, so I i^ n back" (^ = glottal stop) is fairly common in
my home city of Bristol, but not considered correct English.
Or would you say that dialect is not English anyway?
Closer to (your) home, "How are you?" - "Good". Is "good" correct
usage?
Jeff.
|
11.32 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Thu Jul 31 1986 13:55 | 9 |
| Re .30:
> "Hopefully" does not have "hundreds of years of history, although
> seems to be on its way to becoming accepted in speech.
179 says it does. Why do you say it doesn't?
-- edp
|
11.33 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Thu Jul 31 1986 15:44 | 25 |
| Re .31:
> Re .24: What is your justification for asserting that "by definition,
> common usage is correct"?
See notes 22.14, 41.3, 80.18, 2.33, 41.0, 81.0, and 164.15.
Where else could the rules come from? There isn't any governing body.
I certainly haven't voted for any representatives. Even if we give to
scholars the power to find what the rules are and inform us of them,
where else could they find the rules but from English users?
"Common usage" is not the same as "common in my home city of Bristol".
If something is in common usage, it is a part of English in general.
If something is in common usage in a particular place, it is a part
of the dialect of that place.
Re "hopefully":
See notes 4.12, 6.11, and 84.0. Note 4.12 indicates the OED accepts
"hopefully".
-- edp
|
11.34 | Perhaps there is no hope | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Thu Jul 31 1986 21:12 | 48 |
| The response to my .21 is more lively than I would have
believed possible. I hope passions aren't running too high. At
the risk of starting another controversy, I would like to suggest
that citing the dictionary on matters of proper usage is a risky business.
A dictionary is a history book; it records how the language is in
fact used, and tells us little about how it ought to be used. To
determine proper usage, consult a usage guide. Two that I use most
are Fowler's "Modern English Usage" published by Oxford and Bernstein's
"The Careful Writer, A Modern Guide to English Usage" published
by Atheneum.
The statement in .31:
>"Hopefully" DOES mean "I hope". That's the way people use it so
>that's what it means. By definition common usage is correct.
is wrong. Since people commonly make every grammatical usage error
possible, the quoted statement would imply that every error is correct!
That's a contradiction.
The point is that we cannot depend on people who are ignorant of
proper usage to determine proper usage simply by uttering sentences.
As to "hopefully" (those whose patience are already over-taxed by
this subject need not read further), I'll quote Bernstein, after
which I will put on my helmet and crawl into my bunker.
HOPEFULLY
A common misuse of this word is illustrated in the following
sentences: "The sixteen astronauts are negotiating a $3,000,000
contract to sell to a publishing company their personal stories
- including, hopefully, the account of a visit to the moon";
"Hopefully, two-thirds of this cost would be covered by Federal
grants." This solecistic use probably arises from a false analogy.
You can use adverbs like 'fortunately' or 'luckily' in this
way. They mean "in a fortunate or lucky manner," and the kind
of construction cited would be equivalent to "it is fortunate
that..." But 'hopefully' as used here does not mean "in a
hopeful manner," nor is it equivalent to "it is a hopeful thing
that." The intended meaning is "it is hoped that" or "if hopes
are realized," and these phrases should be used. The Germans
have a word that covers the intended meaning - 'hoffentlich'.
And in English we can take care of a somewhat similar situation
with 'regrettably' (in a manner that calls for regret) as
contrasted with 'regretfully' (in a manner full of regret).
But regrettably 'hopefully' is not equal to the burden sometimes
placed upon it. What is needed is a word like 'hopably', which
is not here being nominated for the job.
|
11.35 | Let he who is without sin... | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Thu Jul 31 1986 22:01 | 10 |
| Two corrections to the previous reply (.34):
I was quoting from note .24, not from .31.
After that quote, the sentence should read:
"...every grammatical AND usage error..."
Bernie
|
11.36 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Fri Aug 01 1986 14:12 | 56 |
| Re .34:
> Since people commonly make every grammatical usage error possible,
> the quoted statement would imply that every error is correct! That's a
> contradiction.
There are two senses in which something can be an error. The first is
that something may be an error in the sense that typographical errors
are agreed to be errors in spelling and are not what the author
intended. If the slip were brought to the attention of the speaker,
they would probably be receptive to the idea that they intended
something else. In this sense, errors do not become part of the
language any more than a court would enforce a typographical error in a
bill.
In the sense that an error is a violation of rules, even though the
speaker intended to say precisely what they did, the above criticism is
incorrect. The reason it is incorrect is it makes an unwarranted
presumption: There is some standard by which one can say errors are
made in common usage. I.e., it is assuming its own conclusion. We
cannot say errors occur until after we decide upon the standard.
Bernstein's argument also fails. The reason for this failure is
that Bernstein sets up a straw man: He says "hopefully" arises
from a false analogy, an analogy to "fortunately" and "luckily".
Then he goes on to show this analogy fails. He is, of course,
correct; "hopefully" cannot be used in analogy to "fortunately"
or "luckily". But it CAN be used in analogy to "presumably",
"regrettably", "happily", and "mercifully".
Re .25:
> The American Heritage Dictionary: . . . .
You did not mention which version of the American Heritage Dictionary
the information came from. Because mine was purchased only last
year, I am going to assume it (Second College Edition, 1982) is
more recent and the editors have changed their minds, because it
has this usage note under "hopefully":
The use of _hopefully_ to mean "it is to be hoped," as in
_hopefully we'll get there before dark_, is grammatically
justified by analogy to the simlar uses of _happily_ and
_mercifully_. However, this usage is by now such a bugbear
to traditionalists that it is best avoided on grounds of
civility, if not logic.
In other words, they recommend not using "hopefully" not because it is
wrong, but because some people are grumpy about it! I trust that most
readers of this file are aware of my preference between civility and
logic. :-)
-- edp
|
11.37 | a horde of barbarians does not make right | DELNI::GOLDSTEIN | hand me the pliers! | Fri Aug 01 1986 14:54 | 19 |
| I take issue with the last sentence of the oft-quoted statement:
>"Hopefully" DOES mean "I hope". That's the way people use it so
>that's what it means. By definition common usage is correct.
Without referring to "hopefully" per se, people commonly make certain
blatant grammatical errors that are not nearly so "useful" as
"hopefully" (which, while barbaric, does indeed fill a niche which
is not filled by any other word). I allude to the common
hyperurbanizations -- "Between you and I" -- and other abuses of
case, such as "It's me!". The confusion of subject and object
in the selection of pronoun is wrong whether or not 95% of speakers
(almost everyone but William F. Buckley, I suppose, in the latter
exampele) make the mistake or not.
There are other similar errors which are indeed common usage, but
simply cannot be justified by need. "Hopefully" is a tough case,
because it is technically incorrect but not easily replaced, as
in the correct "Between you and me" or "It is I".
|
11.38 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Fri Aug 01 1986 15:12 | 6 |
| Re .37:
Had you read .36 when you wrote .37?
-- edp
|
11.39 | I agree with .37 | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Fri Aug 01 1986 20:39 | 15 |
| re .36
In English, subject and verb should agree in number. That is a
basic rule of English grammar. Therefore, the sentence
"A box of crayons are lying on the table" is incorrect; it violates
the rule. According to the locgic of .36, the sentence is correct
English because some speakers of English sometimes utter sentences
like that. Carrying the logic further, one could argue that one
could never utter a sentence that is incorrect because usage entails
correctness. You must be using an entirely different meaning of
the word "correct" than I have ever encountered. I prefer to avoid
absurdity and I shall continue to regard sentences like "We is doing
good" as incorrect.
Bernie
|
11.40 | curiouser and curiouser | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Fri Aug 01 1986 21:02 | 8 |
| re .36
The response to Bernstein's analysis is curious. He is neither
making an argument nor setting up straw men. He is trying to teach
us. He simply offered an explanation why he believes "hopefully"
has come to be used this way. Your last statement simply contradicts
him; it does not demonstrate he is wrong.
Bernie
|
11.41 | | AKOV68::BOYAJIAN | Did I err? | Sat Aug 02 1986 07:39 | 22 |
| re:.34+
It depends on the dictionary. Some lean toward common usage,
others toward proper usage.
I sit somewhere in the middle (as is usual --- it's tough somtimes
to see both sides :-)) of this argument. The purpose of language
is to communicate. Your school says that to facilitate communica-
tion, certain rules need to be established and adhered to. edp's
school says that the more common usuage should be the proper
usage, since more people communicate that way.
Whether you like it or not, "hopefully", as meaning "it is to be
hoped" has historical support, as well as popular support. Thus,
there is no reason not to use it in that manner except to offend
the aesthetics of a small class of individuals.
On the other hand, I sympathize with your position. I have my
bugaboos as well, an example being the use of "lay" as an intrans-
itive verb.
--- jerry
|
11.42 | grammar vs semantics | CACHE::MARSHALL | beware the fractal dragon | Sat Aug 02 1986 22:50 | 33 |
| A box of crayons {are} on the table
vs.
{Hopefully}, it will stop raining every weekend.
English is not my strong point, being an engineer :-), but there
seems to me to be a fundamental difference between these two "errors".
The first is a grammatical error, the second a semantic error.
grammer is the structure of the language, whereas semantics is just
the meaning of a word. The rules of grammer are pretty well
established. However, words are being invented all the time, new
meanings given to them. The rules that say hopefully doesnot mean
"it is hoped that" are not the rules of grammer but of semantics.
What I'm saying is, if you're going to dispute the rules, use the
same set.
I believe that edp is saying that the way a word is used is what
it means. That does not imply that it is okay to to make common
grammatical errors. (Although not ending a sentence with a preposition
is one of the rules of grammer that I would like to see
eliminated.) Which brings up the point that the rules of grammer
should not be "set in stone" either. English is a living, growing
language. Some rules are basic, like "...box...is on the table"
and probably will not change, while more obscure and confusing rules
,like preposition placement, should probably wither away and die.
let's do lunch,
sm
;-)
|
11.43 | error-correction | CACHE::MARSHALL | beware the fractal dragon | Sat Aug 02 1986 22:59 | 17 |
| re .42:
let me correct a few things:
1) "grammer" should be spelled "grammAr"
2) I think I really should have been using the the word "syntax"
instead of "grammar". Grammar is the study of the rules
of syntax.
3) instead of "few" above. I should have used "couple of"
4) (3) above is wrong, now.
Self-reference anyone?
sm
|
11.44 | | AKOV68::BOYAJIAN | Did I err? | Sun Aug 03 1986 20:51 | 9 |
| re:.42
I believe that the rule against ending sentences with propositions
has pretty much been eliminated. Not by fiat, certainly, but I
don't believe that it's being "enforced" anymore. It was a pretty
stupid rule, considering that it was okay to end clauses within
a sentence with prepositions.
--- jerry
|
11.45 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Mon Aug 04 1986 12:30 | 90 |
| Re .39:
> In English, subject and verb should agree in number. That is a
> basic rule of English grammar.
Where did that rule come from?
> Therefore, the sentence "A box of crayons are lying on the table" is
> incorrect; it violates the rule. According to the locgic of .36, the
> sentence is correct English because some speakers of English sometimes
> utter sentences like that.
That's certainly not what I intended to say in .36. In fact, I thought
I said in .36 that such errors were NOT part of English. Would you
kindly explain to me how and where .36 says that sentence is correct so
that I can amend my words so that they indicate what I really wanted to
say?
> Carrying the logic further, one could argue that one could never
> utter a sentence that is incorrect because usage entails correctness.
Usage does not entail common usage, so it does not entail correctness,
does it?
Re .40:
> The response to Bernstein's analysis is curious. He is neither
> making an argument nor setting up straw men. He is trying to teach
> us. He simply offered an explanation why he believes "hopefully"
> has come to be used this way.
American Heritage gives one definition of "argument" as "A course of
reasoning aimed at demonstrating the truth or falsehood of something.".
I submit that Bernstein's explanations of the false analogy are a
course of reasoning aimed at demonstrating the truth or falsehood of
something (using "hopefully" in a particular way is incorrect).
> Your last statement simply contradicts him; it does not demonstrate
> he is wrong.
My last statement does not contradict Bernstein; he says nothing about
any analogy between "hopefully" and "presumably", "regrettably",
"happily", or "mercifully" -- I can't contradict him on something he
hasn't said anything about.
Let me again try to explain what the straw man Bernstein sets up is.
He says it is probable that some people have used "hopefully" in
analogy to "fortunately" or "luckily". For example, you can say
"Luckily, he remembered to buy milk.". Now this is correct, because
"luckily" is modifying "remembered", and it is true that the
remembering was lucky. However, if you say "Hopefully, he will
remember to buy milk.", we do not mean that the remembering will be
hopeful -- the subject is not going to be full of hope while he
remembers. This demonstrates that "hopefully" cannot be used in
analogy to "luckily". On this point, I agree with Bernstein.
In other words, Bernstein has set up an argument showing, quite
correctly, that "hopefully" cannot be used in analogy to "luckily". I
am calling this a straw man because I do NOT say that it is correct to
use "hopefully" in analogy to "luckily", and neither do (or should)
other people. There is ANOTHER reason for using "hopefully" to mean
"it is hoped". That is, we have a good reason for using "hopefully" to
mean "it is hoped", but Bernstein has not discussed that reason. He
set up a DIFFERENT reason and proved the DIFFERENT reason to be wrong.
That is precisely what a straw man is, the setting up of a different
line of reasoning to be torn down. The straw man is attacked by
attacking that different line of reasoning, leaving an argument that
appears to show "hopefully" cannot be used to mean "it is hoped". But
the argument really fails, because it does not address the REAL reasons
"hopefully" can be used to mean "it is hoped".
Let us now examine the correct reasons. Consider the sentence
"Happily, he remembered to buy milk.". Here, we do not mean the
subject was happy when he bought milk and we do not mean the
remembering was happy; we mean the remembering is a happy thing; we are
happy that the remembering occurred; it is a happy thing the
remembering occurred. Now, by analogy with "happily" and NOT
"luckily", we can say "Hopefully, he will remember to buy milk.". Here
we have a valid analogy with "happily": We hope the remembering will
occur; it is hoped the remembering will occur. This analogy IS
correct, and it does not contradict Bernstein because Bernstein does
not say anything about it.
By the way, are you related to Fred Goldstein or do you just share a
name?
-- edp
|
11.46 | doin' a'what comes logically | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Tue Aug 05 1986 20:14 | 20 |
| Re .45
I was not responding to your .36; I was responding to your .24,
trying to show the logical consequences of your statement, viz:
> "Hopefully" DOES mean "I hope". That's the way people use
> it, so that's what it means. By definition, common usage
> is correct.
Along with the writers, of .25, .31, and .37, I find the statement
untenable and I believe that my analysis is correct.
As to your quetion regrarding the origins of grammatical rules,
I think that interesting subject deserves a discussion of its own,
rather than enlarging this one. Anyone care to start it?
Bernie
|
11.47 | | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Tue Aug 05 1986 20:21 | 10 |
| Re .42
You make a good point. We should distiguish between grammatical
and sematical errors and you are right, the "hopefully" error is
more a matter of meaning than grammar. Thank's for pointing that
out. I did not need to restrict myself to a grammatical example,
though; one could make the same point with an error involving meaning,
like a malapropism.
Bernie
|
11.48 | Let's not take it too seriously | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Tue Aug 05 1986 20:56 | 37 |
| Re: .45 (the Bernstein affair)
My goodness, the world must be a tough place. Poor old Bernstein!
He writes a usage guide hoping against hope that he teach us poor
lingquistic heathens something about our language, and he gets
accused of setting up straw men and offering false arguments. He
must feel as Socrates did when he was accused of corrupting the
youth of Athens. Again, he is offering his view, not an argument.
As to your discussion following your dictionary definition, I think
you have made a basic logical error. Here's what you argue:
An "argument" is "a course of reasoning aimed at demonstrating
the truth or falsehood of something."
Bernstein offers a course of reasoning aimed at demonstrating
the truth or falsehood of something.
Therefore, Bernstein offers an argument.
That is an invalid form. An analogous argument would be:
A cow has four legs.
Daisy has four legs.
Therefore, Daisy is a cow.
The point is that when one attempts to inform us, he needn't offer formal
argument; his purpose is pedagogic. If Bernstein, or any of us,
would have to make formal arguments whenever we offer advice or
information or explanation, we would all die from boredom.
Bernie
[No relation to Fred Goldstein]
|
11.49 | | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Wed Aug 06 1986 12:28 | 71 |
| Re .36:
> I was not responding to your .36; I was responding to your .24,
Oh, sorry, the "Re .36" at the top of your response .39 must have
thrown me for a loop. And I don't know what I was thinking when I saw
"According to the logic of .36" in the same response.
> trying to show the logical consequences of your statement, viz:
>
> > "Hopefully" DOES mean "I hope". That's the way people use
> > it, so that's what it means. By definition, common usage
> > is correct.
>
> Along with the writers, of .25, .31, and .37, I find the statement
> untenable and I believe that my analysis is correct.
Well, would you please read .36 now?
> As to your quetion regrarding the origins of grammatical rules,
> I think that interesting subject deserves a discussion of its own,
> rather than enlarging this one. Anyone care to start it?
Done.
Re .48:
> Again, he is offering his view, not an argument.
Okay, his _view_ is wrong, and the _reasons_ he gives for his view are
wrong, and the _reasons_ he gives for why others think "hopefully" can
be used the way it can are wrong.
> As to your discussion following your dictionary definition, I think
> you have made a basic logical error. Here's what you argue:
>
> An "argument" is "a course of reasoning aimed at demonstrating
> the truth or falsehood of something."
>
> Bernstein offers a course of reasoning aimed at demonstrating
> the truth or falsehood of something.
>
> Therefore, Bernstein offers an argument.
>
> That is an invalid form. An analogous argument would be:
>
> A cow has four legs.
>
> Daisy has four legs.
>
> Therefore, Daisy is a cow.
Your argument is NOT analagous. The proper argument is quite simple:
Bernstein offers a certain thing. The word "argument" describes that
thing; it is a valid name for that thing. Therefore, Bernstein offers
an argument. Or you could say Daisy has four legs and hooves,
masticates, and has certain other biological features (which uniquely
identify cows). The word "cow" describes such things. Therefore,
Daisy is a cow.
In any case, I don't know why you are bothering to play with words.
You are only obscuring the issue. Bernstein offers reasons to support
his statements; his reasons are wrong. Use any words you like; I don't
care. I've shown why his reasons are wrong, and I've given good reasons
why I say that. Use anything you want to describe what he said. Let's
call it "frtn". Bernstein's frtn is wrong, and I've shown why.
-- edp
|
11.50 | Are we in the twilight zone yet? | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Fri Aug 08 1986 20:47 | 48 |
|
Re: .49
Now, now; don't get touchy. I was REFERRING to .36 but RESPONDING to
.24. I felt I had to do that because you stated your case in .36 but
the quote did not appear there - it first appeared in .24. Anyway, it
made good sense to me when I did it but I realize how unusual such an
indirect reference is and I am sorry that it caused confusion.
It seems to me that my analysis [in .48] of your argument [in .45]
follows your format exactly, whereas your analysis [in .49] bends your
own statements into contortions and even adds words you did not speak
in order to make things come out right. By offering such a contrived
analysis, you only strengthen the case against your own reasoning.
As to Bernstein, who must by now be a poor wreck of a man, if you
agree to say that his view (rather than his argument) is wrong, then
all you are saying is that you disagree with him; you are saying he is
wrong; you are contradicting him. That is your right, of course, but
it is not at all the same as saying his reasoning is wrong. That is
the point I have been trying to make since the Pleistocene Era.
And, finally...
I am sure you will want to respond to this note; I will let you (or
anyone else) have the last word on the subject, gentleman that I am.
I don't think any further discussion by me will be fruitful and I am
concerned that our dialog has passed the point where it is even
slightly interesting to the readers of this file. I have to admit
that it has become boring and tiresome for me.
You have failed thus far in your comments to convince me of any of
your points, as I am sure I have similarly failed to convince you.
You hold as tightly to your beliefs, in spite of my razor-sharp logic
and elegant examples, as I do to mine in the face your responses.
There is simply nothing more for us to say; we run a serious risk of
repetition and boredom. I believe it is a sign of good taste to know
when to end a discussion, as it is a sign of maturity in art to know
when a work is finished. Let's agree to disagree and move on to poke
at the linguistic world on other, fresher subjects. So take your best
shot - you may have the last word.
Bernie
|
11.51 | Grand Summary | BEING::POSTPISCHIL | Always mount a scratch monkey. | Tue Aug 12 1986 11:39 | 158 |
| Re .50:
> I was REFERRING to .36 but RESPONDING to .24. I felt I had to do
> that because you stated your case in .36 but the quote did not appear
> there - it first appeared in .24.
I still don't understand what .36 had to do with .39. How did it fit
in?
> It seems to me that my analysis [in .48] of your argument [in .45]
> follows your format exactly, whereas your analysis [in .49] bends your
> own statements into contortions and even adds words you did not speak
> in order to make things come out right.
You take advantage of the multiple meanings of words in English to
offer an "analysis" in which the WORDS have the same format, but the
meaning is radically different. Such manipulations are trite and
unimportant, and I have withdrawn my use of "argument" and asked you to
respond to the REASONS I gave why Bernstein was incorrect. Not only
have you ignored the reasons I presented, you deny their existence.
> That is your right, of course, but it is not at all the same as
> saying his reasoning is wrong. That is the point I have been trying to
> make since the Pleistocene Era.
I DO say Bernstein's reasoning is wrong. Watch me. Bernstein's
reasoning is wrong. There, see? But I do more! Watch again. It
appears Bernstein's reasoning is as follows: "Hopefully" is used by
some people in analogy to "happily"; this analogy is wrong; therefore,
"hopefully" cannot be used in the disputed manner. (Is that not
Bernstein's reasoning?) Now I say this reasoning is wrong. (There, I
said Bernstein's reasoning was wrong, again.) What is wrong is that
"hopefully" is NOT used in analogy to "happily". (There, I said WHAT
is wrong with Bernstein's reasoning.)
At one point, Bernstein decries the use of "hopefully" because it isn't
used to mean "in a hopeful manner" or "it is a hopeful thing that"
which is the way "happily" is used. But we can see that one would not
use "presumably" to mean "in a presumably manner" or "it is a
presumably thing that", so there ARE permissible ways to use sentence
adverbs (like "presumably") other than the way "happily" is used.
(There, I have shown WHY Bernstein's reasoning is wrong. How can you
deny that I haven't shown reasons? You deny what is in front of your
face.)
> You hold as tightly to your beliefs, in spite of my razor-sharp logic
> and elegant examples, as I do to mine in the face your responses.
Well, let's look at a summary of the topic. Maybe when we're done you
can tell me where the razor-sharp logic and elegant examples appear.
Response and paragraph numbers might help me find them.
The following table summarizes each response which had something to say
about the disputed usage of "hopefully" or the assertation that common
usage dictates correctness. When no reason or evidence is presented,
the response is indicated as an opinion (only). When reason or
evidence is presented, the opinion is obvious and so not always
mentioned explicitly in the table. There are basically two subjects,
the "hopefully" usage and the common usage dispute. When not otherwise
indicated, a reason or evidence relates to "hopefully". Why not scan
the list and look to see who has presented what reasons and evidence?
(If the reader finds the table too long to read, skip to the bottom for
the final summary.)
.19 MIANO opinion against "hopefully"
.20 edp opinion for "hopefully", reference to 179
.21 Bernie opinion against "hopefully" and against common
usage
.23 Jon reference to 179
.24 edp history for, Webster's for
.25 bs American Heritage against, opinion against
common usage
.28 bs opinion against 179 (no reasons supplied)
.29 edp history for (from 179), common usage for "hopefully"
.30 bs opinion against usgae (no reasons), disagrees
that "hopefully" has history behind it (no reasons
for disagreement)
.31 Jeff question, Bristol example against common usage
.32 edp query .30's disagreement
.33 edp reference to 22.14, 41.3, 80.18, 2.33, 41.0,
81.0, and 164.15 for common usage; ask "Where
else could the rules come from?"; explain
Bristol is not common; refer to 4.12, 6.11, and
84.0 for "hopefully", including OED mention
.34 Bernie presents Bernstein's analogy, says errors are
common so common usage isn't correct
.36 edp clarifies meaning of "common usage" to exclude
errors, explain why Bernstein's analogy is false,
present correct analogy, American Heritage for
"hopefully"
.37 Bernie repeats assertion that errors are common so common
usage isn't correct, provides example (no evidence
that .36 has been addressed)
.39 Bernie repeats assertion that errors are common so common
usage isn't correct, provides example (no evidence
that .36 has been addressed)
.40 Bernie says edp contradicted Bernstein but didn't
demonstrate Bernstein is wrong
.41 jerry dictionary comment, small summary, historical
claim for "hopefully", popular claim for, states
there is no reason against
.42 sm discriminates syntactic and semantic errors
.45 edp ask "Where did that rule come from?"; point out
clarification of "common usage" in .36 has been
ignored; get drawn into irrelevant discussion
of meaning of "argument"; explain in detail
Bernstein's analogy, why it is wrong, and what
a correct analogy is
.46 Bernie opinion against common usage (no reasons provided)
.48 Bernie oppose use of "argument", totally ignores second,
third, and fourth paragraphs from end of .45 where
Bernstein's analysis is discussed
.49 edp point out clarification of "common usage" in .36
has been ignored, get drawn into irrelevant
discussion of meaning of "argument", explain that
discussion is irrelevant, request attention to
reasons provided why Bernstein is wrong
227.0 edp Dwight Bolinger's essay for common usage
To put the cap on things, here is a summary of the reasons and evidence
which have been presented for and against "hopefully" and common usage.
Feel free to point out reasons and evidence I may have missed.
common usage
for against
Where else do rules come from? Bristol example
Bristol is not common grammatical errors are common
clarification of "common usage"
22.14, 41.3, 80.18, 2.33, 41.0, 81.0, 164.15
Bolinger's essay
"hopefully"
for against
Webster's American Heritage
van Leunenen (179) Bernstein's analogy
history
OED
correct analogy with other words
newer American Heritage
popular support
In particular, three important things need to be addressed by those
making a case for the "against" sides: My clarification of the meaning
of "common usage" needs to be addressed, the question "Where did the
rules come from?" needs to be addressed, and my presentation of an
analogy which does permit "hopefully" to be used needs to be addressed.
I don't recall seeing any attempts at all to address any of these
things.
-- edp
|
11.52 | My two cents' worth | USMRM2::MGRACE | Proud owner of Edwin Newman's autograph | Wed Sep 24 1986 12:33 | 6 |
| The following are irksome:
"Alot" for "a lot."
"Candelabra" when the speaker means "candelabrum."
|
11.53 | alumnuses | CACHE::MARSHALL | beware the fractal dragon | Wed Sep 24 1986 16:18 | 7 |
| I know people who say "an alumni" when referring to a person.
/
( ___
) ///
/
|
11.54 | some people mean what they say | REGENT::MERRILL | Glyph it up! | Thu Sep 25 1986 08:37 | 7 |
| re: .52
Decorative chandeliers have MANY hanging candelabrum and hence
are correctly called "Candelabra."
Rick Merrill
|
11.55 | | VOGON::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading-UK | Thu Sep 25 1986 13:24 | 4 |
| re .54 "MANY hanging candelabrums"
-
:-)
|
11.56 | Baruch atah adonai . . . | RAYNAL::OSMAN | and silos to fill before I feep, and silos to fill before I feep | Thu Sep 25 1986 15:20 | 5 |
| Chandeliers??? I thought you were talking about MENORAHS !
Le Chaim . . .
/Eric
|
11.57 | I swear I meant to say "laminated"!! | MARRHQ::BDONOVAN | | Thu Dec 11 1986 16:13 | 10 |
|
Recently, I was visiting with three of my sisters. I noticed that
one of my sisters had her business card heat-sealed in plastic so
she could use it as a luggage tag. When I asked her how she got
her business card "lamented," she said (after she picked herself
up off the floor from laughing) "I hired mourners."
Just one of those days!
red
|
11.58 | Keep them clean | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Thu Dec 11 1986 18:14 | 10 |
| I don't know why, but that reminds me of an ancient Ogden Nash
limerick:
There was a young man named Terence
Who simonized both of his parents.
The initial expense, he exclained,
Was immense,
But I'll save it on wearence and tearence!
Bernie
|
11.59 | Singular sort | LOV::LASHER | Working... | Mon Jan 18 1988 15:34 | 5 |
| A lot of people lack confidence in singular nouns that represent
a collection of things. Instead of saying "that sort of thing",
they will hedge their bets with "those sorts of things", or if they
are particularly confused, will say something like "those sort of
things."
|
11.60 | More re sort | HEART::KNOWLES | Brevity is the soul of wi | Tue Jan 19 1988 13:53 | 7 |
| To add to the confusion, the form `that sort of things' is so common
that I begin to suspect that it's accepted in some parts of the
world.
But doesn't this discussion belong elsewhere, or in a separate note?
b
|
11.61 | �Qu�? | NEARLY::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading UK | Tue Jan 19 1988 15:03 | 8 |
| > To add to the confusion, the form `that sort of things' is so common
> that I begin to suspect that it's accepted in some parts of the
> world.
But it's perfectly correct isn't it? Also, I hardly think it's
a common usage.
Jeff.
|
11.62 | Call for review comments | HEART::KNOWLES | Brevity is the soul of wi | Tue Jan 19 1988 17:19 | 6 |
| Maybe we need an adjudicator. I'd say `...frogs and toads and that
sort of thing' - that is `the sort of thing that has the attributes
of a frog or a toad'.
Common? I rarely see a DIGITAL manual in which it isn't frequent
in its related form `n types of [thing]_s_'.
|
11.63 | don't forget the newts! | PASTIS::MONAHAN | I am not a free number, I am a telephone box | Tue Jan 19 1988 18:14 | 2 |
| As moderator, I refuse to adjudicate. Do we need volunteer
adjudicators, or just sufficient toads and frogs to make a plural?
|
11.64 | it was plural | ZFC::DERAMO | To err is human; to moo, bovine | Tue Jan 19 1988 19:16 | 1 |
| .60 complained about "that sort of things" not "that sort of thing"
|
11.65 | | IND::BOWERS | Count Zero Interrupt | Tue Jan 19 1988 23:10 | 3 |
| How 'bout "Frogs and toads and things of that sort"?
-dave
|
11.66 | can't think of a title | WELSWS::MANNION | This land ain't _her_ land | Wed Jan 20 1988 13:39 | 6 |
| Try using an analogy, construct a sentence which has "...and that
sort of x", where x is something other than "thing"; whilst in no
way "proof", because analogy is often a false friend, it can help
in your doubt, confusion and thats sorts of emotions.
Phillip
|
11.67 | A poem you reminded me of | SUPER7::GUTHRIE | Eschew obfuscation | Sat Aug 13 1988 18:49 | 14 |
| re .44. Jerry, I rather like the following poem:
I lately lost a preposition
It hid, I thought, beneath my chair,
So, angrily I cried "Perdition!
Up from out of in under there!"
Correctness is my vade mecum
And straggling phrases I abhor
But still I wonder, what should he come
Up from out of in under for?
Forgive me if I misqote it.
Can any one tell me who wrote it? Nigel.
|
11.68 | ;-) | AIMHI::DONNELLY | most illegible bachelor in town | Thu Oct 19 1989 15:37 | 13 |
| RE: the "hopefully"/"wishfully" argument
I'm surprised that noone commented on this one. I found it rather
amusing...
glen
Note 81.0 METEOR::CALLAS
�I am a hopeless optimist.
|
11.69 | Or at least acknowledged getting it | ERIS::CALLAS | The Torturer's Apprentice | Thu Oct 19 1989 18:26 | 4 |
| Thank you, Glen. It's been nigh four-and-a-half years, and *finally*
someone got the joke.
Jon
|
11.70 | <> | TKOVOA::DIAMOND | | Fri Feb 02 1990 07:14 | 11 |
| Hopelessly we can recall the old argument without it getting out
of hand.
Re: .49
> In any case, I don't know why you are bothering to play with words.
!!!!!
But that's the whole purpose of this conference!
(Sorry.)
|
11.71 | We don't *solve* problems round here | CRATE::ELLIOT | | Fri Feb 09 1990 15:12 | 9 |
| Announcement over the PA system at work:
"There is a problem with the telephones ...blah blah..."
Later that day:
"The problem with the telephones has now been restored......"
Well, we all knew what he *meant* to say!
|
11.72 | whatever | LESNET::KALLIS | Pumpkins -- Nature's greatest gift. | Mon Feb 12 1990 20:33 | 4 |
| Re .71:
Maybe not. Maybe someone solved the problem, and someone else didn't
like the lack of having a problem, so ....
|
11.73 | Idiotic idioms | MUNICH::BLAKE | | Thu Aug 30 1990 15:13 | 11 |
|
Idioms used by people who are not native speakers can be quite
amusing. I recently heard a German friend try to say:
"That goes without saying"
but unfortunately came out with:
"That walks without talking"
|
11.74 | | POWDML::SATOW | | Thu Aug 30 1990 15:17 | 13 |
| re: .73
> "That goes without saying"
> but unfortunately came out with:
> "That walks without talking"
Of course that could have been intentional -- a variant of "He can't walk and
chew gum at the same time."
Clay
|
11.75 | verbal, like Mom | TLE::RANDALL | living on another planet | Tue Sep 04 1990 21:09 | 3 |
| If it walks without talking, it's obviously not one of my kids!
--bonnie
|