T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
918.1 | when scripture isn't Scripture | HURON::MYERS | | Sat May 14 1994 14:54 | 17 |
| James 4:5
Or do you suppose that the scripture speaks without meaning when it
says, "The spirit that he has made to dwell in us tends toward
jealousy"?*
*"The meaning of this saying is difficult because the author of James
cites, probably from memory, a passage that is not in any extant
manuscript of the Bible. Other translation of the text with a
completely different meaning are possible: 'The Spirit that he (God)
made to dwell in us yearns (for us) jealously,' or 'He (God) yearns
jealously for the spirit that he has made to dwell in us.' If this last
translation is correct, the author perhaps had in mind an apocryphal
religious text that echoes the idea that God is zealous for his
creatures; cf Ex 20:5; Dt 4:24; Zec 8:2"
Reference: The New American Bible
|
918.2 | Thanks, Eric! | CSC32::J_CHRISTIE | Heat-seeking Pacifist | Sat May 14 1994 15:03 | 2 |
| Holy-moley!! That was a quick response! Thanks!
|
918.3 | composite | DNEAST::DALELIO_HENR | | Tue May 17 1994 09:07 | 12 |
|
Or, it might be a composite of scripture that the author had in mind.
I dont have an OT here but, :
just before the Noahic flood...
Genesis : They are but flesh... My Spirit will not always strive with (them).
Leviticus : For I AM a jealous God...
Hank
|
918.4 | | CSC32::J_CHRISTIE | Heat-seeking Pacifist | Tue May 17 1994 23:48 | 11 |
| .3
While that seems a possibility, the author of James seems to believe
he is quoting Scripture familiar and identifiable to his readers.
Other portions of the Bible point to non-canonical texts and sayings
contemporary to the times in which they were written. Perhaps this, too.
Shalom,
Richard
|
918.5 | not a problem (for me anyway) | DNEAST::DALELIO_HENR | | Wed May 18 1994 07:46 | 27 |
|
Re .4 Richard
Hi Richard,
There is evidence that the Hebrews quoted composite Scripture, using
the composites in songs, chants, hymns, or as a shorthand statement of
faith Re: the Messiah , the Day of the Lord, etc. The Psalms and the Prophets
were often used in this manner.
But, you are right in that there are verifiable quotes from non-inspired
OT era texts made in the NT, in addition, there are instances where the
Septuigint is quoted in preference to a strict and literal translation
from the Hebrew.
In cases such as these my view would be 1) quotations from non-canonical
texts : The Holy Spirit has exalted these *individual passages* to a state
of inspiration, however this does not necessarily imply that the non
canonical book in its entirety is inspired. 2) Quotations from the LXX :
The LXX translators caught the nuance of the Hebrew (which could have been
in flux) or, the Greek wording was more in keeping with Hellenistic thought
when they translated certain OT passages into Greek. The Spirit of God was
pleased to use these passages as is, writing through the NT writers to the
Hellenized world.
Hank
|
918.6 | There's the Bible and there's God's word | HURON::MYERS | | Wed May 18 1994 10:09 | 6 |
| For me this points to how we compromise God's word by restricting it to
a single volume of text "authorized" by a group of religious and
political men long, long ago.
Peace,
Eric
|
918.7 | please elaborate | DNEAST::DALELIO_HENR | | Wed May 18 1994 10:28 | 16 |
|
Hi Eric,
please elaborate, do you mean there are other writings which you
consider to be God's Word? Or are there "inspired" writings apart
from the Bible which is uniquely "inspired" by the Holy Spirit
or something else...
Can you give specific examples of writings you would include as inspired.
Do you see "inspiration" as a matter of degree?
I am genuinely interested in your point of view.
Hank
|