[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference vaxuum::online_bookbuilding

Title:Online Bookbuilding
Notice:This conference is write-locked: see note 1.3.
Moderator:VAXUUM::UTT
Created:Fri Aug 12 1988
Last Modified:Mon Jul 15 1991
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:440
Total number of notes:2134

266.0. "Text strings should be translatable" by PAULUS::BECK (Gudrun Beck - LEG Frankfurt, UI Group) Tue Jan 23 1990 06:56

   Hi,
 
   we formatted a manual for the Bookreader with the ONLINE.REFERENCE
   doctype and found that the strings 'Title Page' and 'Copyright Page'
   in the contents are not translated. I found these strings hard-coded
   in TEX$O_COMMON.TEX. They should be removed to TEX$LANGUAGE_STRINGS.TEX
   or at least coded so that they can be translated.

   The German translations for these strings are:
     Title Page -     Titelseite
     Copyright Page - Copyright-Seite

   I suppose that other countries will have the same problem, so I
   have sent this information not only to PAGES::DOCTOR but also put
   it in here.

   Regards
            Gudrun
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
266.1CLOSET::UTTTue Jan 23 1990 07:376
    We know. It's on the list, not for DOCUMENT V1.2B but for the next
    release. (I've already heard from Brian Fuller about this!)
    
    Thanks,
    
    Mary
266.2The problem is already solvedPAULUS::BECKGudrun Beck - LEG Frankfurt, UI GroupFri Jan 26 1990 01:0814
Hello,

I'm sorry that I'm causing this confusion - BUT - I have found the
translations for Copyright Page and Title Page in TEX$LANGUAGE_STRINGS.TEX.

The reason why we got the English text strings was that 
TEX$LANGUAGE_STRINGS.TEX wasn't read in because the respective command
was commented out in TEX$STARTUP.COM. Since I removed the comment sign
TEX$LANGUAGE_STRINGS.TEX is read in and we get the German strings.

So next time I'll have a better look at all the files I can think of
before I write a note.

    Gudrun