| First, send your message to GIAIBS. They will put you in touch with
the right people.
Second, I heard last month that DEC is thinking about starting another
business in japan converting english applications to Kanji.
Third, VMS is available in Kanji and works very well.
What is GIAIBS? GIA has a "help" desk for sales and support2 people
that need assistance with any foreign matters. They have been very
helpful in assisting a US software vendor convert a distribution
software package to kanji.
Good luck
assistance with countries in the GIA area
|
| Phil,
I work in the US Area Digital Service org. and a relocatee from
Japan DEC. Let me help you go forward with your business.
NTT (Nippon Telephone & Telegram) is the one of the large accounts
of DEC Japan and is named as "Corporate Account," too. So, I want
to recommend you to contact with the account manager for NTT in
Japan.
Here are my responses to your questions;
* Kanji and Kana : These are the kinds of characters the Japanese use
to express the Japanese language. "Kana" is a set of phonetic
characters somewhat like the alphabet characters. "Kanji" is a
large set of symbolic characters, and one or combination of Kanji
characters means certain thing. The Japanese use both sets of
characters in normal writing.
* Conversion : Anything can be done. Right?
* Easy/difficult : It depends on how the application software has
been developed. A software specialist with the Japanese VMS
knowledge has to look into the program in order to evaluate the
whole conversion process to be needed. I believe Japan DEC will
support it. I know the ISE (International System Engineering)
group, who has developed the Japanese VMS, can do it for you.
* Future modifications : It again depends on how the conversion
would be done.
As long as the cost for conversion is concerned, you should not
evaluate it cheap, until we, Digital, become a true global company.
Please feel free to contact me in detail.
A1 mail: Kazunori Shirai @MRO
VAXmail: USCTR1::KSHIRAI
DTN: 297-6892
Regards,
Kazunori
|