|
Du gamla, du fria, du fj�llh�ga Nord
Du tysta, du gl�djerika sk�na
Jag h�lsar dig v�naste land upp� jord
Din sol din himmel, dina �ngder gr�na
Din sol din himmel, dina �ngder gr�na
Du tronar p� minnen fr�n fornstora dar
D� �rat ditt namn fl�g �ver jorden
Jag vet att du �r och f�rblir vad du var
Ja, jag vill leva, jag vill d� i Norden!
Ja, jag vill leva, jag vill d� i Norden!
|
| From: [email protected] (Steinar Orset)
Newsgroups: soc.culture.nordic
Subject: Re: What are the 'tusen hjem'? [All the homes, all over Norway]
Date: 14 Mar 1994 18:12:25 GMT
Organization: University of Trondheim, Norway
====
1.
Ja, vi elsker dette landet
Som det stiger frem,
Furet, v�rbitt over vannet
Med de tusen hjem.
Elsker, elsker det og tenker
P� v�r far og mor,
Og den saganatt som senker
Dr�mme p� v�r jord,
Og den saganatt som senker,
Senker dr�mme p� v�r jord.
2.
Norske mann i hus og hytte,
Takk din store Gud!
Landet ville han beskytte,
Skj�nt det m�rkt s� ut.
Alt, hva fedrene har kjempet,
M�drene har gr�tt,
Har den Herre stille lempet,
S� vi vant v�r rett,
Har den Herre stille lempet,
S� vi vant, vi vant v�r rett.
3.
Ja, vi elsker dette landet,
Som det stiger frem
Furet, v�rbitt over vannet,
Med de tusen hjem!
Og som fedres kamp har hevet
Det av n�d til seir,
Ogs� vi, n�r det blir krevet,
For dets fred sl�r leir,
Ogs� vi, n�r det blir krevet,
For dets fred, dets fred sl�r leir!
Words by: Bj�rnstjerne Bj�rnson (1832-1910)
Music by: Rikard Nordraak (1842-1866)
====
|
|
� Gu� vors lands, � lands vors Gu�!
V�r lofum �itt heilaga, heilaga nafn!
�r s�lkerfum himnanna hn�ta ��r krans
� �nir herskarar t�manna safn.
Fyrir ��r er einn dagur sem ��sund �r,
og ��sund �r dagur, ei meir.
eitt eil�f�ar sm�bl�m med titrandi t�r,
sem tilbi�ur Gu� sinn og deyr.
�slands ��sund �r, �slands ��sund �r,
eitt eil�f�ar sm�bl�m med titrandi t�r,
sem tilbi�ur Gu� sinn og deyr.
Translation by Jakobina Johnson
Our country's God! Our country's God!
We worship Thy name in its wonder sublime.
The suns of the heavens are set in Thy crown
By Thy legions, the ages of time!
With Thee is each day as a thousand years,
Each thousand of years, but a day.
Eternity's flow'r, with its homage of tears,
That reverently passes away.
Iceland's thousand years! Iceland's thousand years !
Eternity's flow'r, with its homage of tears,
That reverently passes away.
|