T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
1141.1 | | BIRMVX::HILLN | It's OK, it'll be dark by nightfall | Wed May 31 1995 06:27 | 8 |
| There's a diminishing use of commas which I think is the result of
people not being so thoroughly educated, and therefore not knowing how
to use them.
An alternative view is that now there's so much to read the last thing
you need is commas to break up the flow of data.
Nick - a cynic fom the UK
|
1141.2 | | TP011::KENAH | Do we have any peanut butter? | Wed May 31 1995 06:51 | 5 |
| Actually, Joska, it looks as if you you commas quite adeptly. Your
sentence, far from being confusing, is an excellent example of how
to separate components in a list.
andrew
|
1141.3 | some comma rules | DYPSS1::DYSERT | Barry - Custom Software Development | Wed May 31 1995 07:10 | 47 |
| On a more serious note, here are some of the main uses for commas:
1. To separate words, phrases, and clauses that are part of a series
of three or more items.
[My favorite fruits are apples, plums, and pears.]
2. To separate independent clauses joined by the coordinating
conjuctions and, but, yet, for, or, nor, so.
[I would like to learn how to play the piano, but I don't have the
time necessary to devote to it.]
3. To separate a long introductory phrase or subordinate clause from
the rest of the sentence.
[Although I recognize that I need to be saving money now if I want a
comfortable retirement, the temptation to buy goodies in the present
is often too great.]
4. To set off words of direct address, interjections, or transitional
words used to introduce a sentence.
[Incidentally, I'll be leaving early tomorrow.]
5. To set off an introductory modifier.
[Angrily, I stormed out of the room.]
6. To set off a nonrestrictive clause or phrase.
[Tennis, which is my favorite sport, is a wonderful way get
exercise.]
7. To set off appositives.
[Jim, the foreman at the plant, is up for promotion.]
8. To set off parenthetical words or phrases.
[You realize, of course, that nothing you said has any relevance to
the issue at hand.]
There are various other details with dates, numbers, quotations, forms
of address, etc. Hope this helps.
BD�
|
1141.4 | Modern American variant | WHOS01::BOWERS | Dave Bowers @WHO | Wed May 31 1995 08:34 | 12 |
| With regard to case 1, I, too, was taught:
"My favorite fruits are apples, plums, and pears."
However, in recent years, I've more frequently seen the following cited as the
"correct" form:
"My favorite fruits are apples, plums and pears."
Go figure.
\dave
|
1141.5 | I see! | BPSOF::GYONGYOSI | | Wed May 31 1995 08:50 | 34 |
| Re -1:
Ah, I see!
Thanks God, there are lots of common in our languages!
(Someone, who was told to be an extremely good teacher, had missguided
me in the very racent past telling me that English applies commas only
to separate restrictive suborditate closes...)
But there are differences also...
1.) We apply commas prior to conjunctions "that" as well. I.e. Barry's
example #3 should be written according to Hungarian grammar as follows:
"Although I recognize, that I need to be saving money, now ... "
^ ^
2.) Maybe I don't realy understand #4 but I would not apply the comma
there. BTW I would rather put the sentence as: I'll be incidentally
leaving tomorrow". Admiting that my education is English is defective
but my problem regarding #4 is that I don't know what "transitional
word" and direct address" are. Maybe at home I'll be able to find
something in my books on them.
3.) My problem regarding #5 is the sequence again. I would have told "I
stormed out of the room angrily".
Maybe #4 and #5 intends to stress the first word and indicate the
abnormal sequence of the words in the sentence?
All my doubts/problems verify that:
a.) learning a language means first of all trying to understand the way
of thinking foreign people;
b.) learning English fluently, supposing that you hadn't spent your
childhood between English people, neither had been living for couple of
years in the UK or US, is verging on impossible.
Joska
|
1141.6 | Oooops! | BPSOF::GYONGYOSI | | Wed May 31 1995 08:58 | 4 |
| Sorry, Dave had overtook me, so "-1" in .4 referred to .2 Hi!
Re .5: I would have bet that the second version is right. (Use commas
after all items of the series except the one one but last where "and"
should be used, just like Hungarian language does.)
|
1141.7 | | 56945::SMITH | Tom Smith TAY2-1/L7 dtn 227-3236 | Wed May 31 1995 19:12 | 22 |
| The "no last comma in a series" rule, even if followed, is not
absolute. For example:
We have apples, pears, or peaches for dessert.
and
We have apples, pears or peaches for dessert.
are both "correct", because the final comma can be omitted without risk
of ambiguity. However,
We have apples, pears, or peaches and cream for dessert.
requires the second comma to avoid ambiguity. The net result is that
including the final comma in a series is always correct. Omitting it is
sometimes correct. I prefer to always include it. It's faster than
carefully proofreading everything to see if the microsecond I saved by
not including it gave the right result.
Fowler (Modern English Usage) has pages on the usage of commas if you
want the gory details.
-Tom
|
1141.8 | The most effective conference I've ever used! | BPSOF::GYONGYOSI | | Wed May 31 1995 23:13 | 14 |
| Re .7:
Tom, I have a modest collection of grammar books dictionaries including
a maybe W8CNB as well (isn't clearly stated but that a '76 edition) but
aint't got a Fowler.
A xerrox copy of the adequate pages were apprechiated.
The necessity of a comma prior to "or" is obvious for me on the contrary
with usage before an "and" unless you want to make difference that
"fruit and cream" is not a single meal e.g. cream stuffed with fruit
slices but two independent items.
Joska
Thanks a lot for the examples!
|
1141.9 | | GVPROD::BARTA | Gabriel Barta/OMS-ITOps/Geneva | Fri Jun 02 1995 02:07 | 6 |
| Here's a comment from a Hungarian Swiss of English mother tongue
(szia, J�ska): the commas in a list are different in the UK. The
comma before the "and" is NOT allowed. If there is an ambiguity, then
I agree it's required.
G�bor.
|
1141.10 | , and another thing | FORTY2::KNOWLES | Per ardua ad nauseam | Fri Jun 02 1995 06:37 | 12 |
| When I started working at Oxford University Press, I was told
`you'll have to learn to use the Oxford comma'. I'd never met
the term, but found that it referred to the comma before a
conjunction at the end of a list. I've never met any other
house style that insisted on it.
A tangentially related bee in my overcrowded bonnet is the need to
repeat the conjunction in certain circumstances: `...breakfast of bacon
and egg, toast and marmalade, and coffee' for example. Devotees of the
No Comma Before a Conjunction cult...but that's a whole nother rathole.
b
|
1141.11 | | NOVA::FISHER | now |a|n|a|l|o|g| | Fri Jun 02 1995 09:06 | 3 |
| You mean an Oxford comma doesn't have laces?
ed
|
1141.12 | | REQUE::PARODI | John H. Parodi DTN 381-1640 | Fri Jun 02 1995 11:05 | 9 |
|
re: .10
>I've never met any other house style that insisted on it.
Several of the (Digital) documentation groups I've work for over the
years insisted on it, precisely because of potential for ambiguity.
JP
|
1141.13 | Otiose? | 56945::SMITH | Tom Smith TAY2-1/L7 dtn 227-3236 | Fri Jun 02 1995 16:02 | 17 |
| From Fowler ("stops", "COMMAS"):
`The more usual way of punctuating such an enumeration as was used as
an example in the preceding section is "French, German, Italian and
Spanish": the commas between "French" and "German" and "German" and
"Italian" take the place of "ands"; there is no comma after "Italian"
because, with "and", it would be otiose. There are, however, some who
favour putting one there, arguing that, since it may sometimes be
needed to avoid ambiguity, it may as well be used always for the sake
of uniformity. Examples of sentences calling for a comma before the
"and" are: "Tenders were submitted by John Brown, Cammel Laird,
Vickers, and Harland and Wolff." Without the comma after Vickers we do
not know whether the tendering firms were four or five, or, if they
were four, whether "Harland" partners "Vickers" or "Wolff". "The smooth
grey of the beech stem, the silky texture of the birch, and the rugged
pine." If there is no comma after "birch", the pine is given a silky
texture. The use of a comma before the "and" is here recommended.'
|
1141.14 | Otiose! | KOLFAX::GOODMAN | I see you shiver with antici.........pation! | Fri Jun 02 1995 19:08 | 9 |
| From http://c.gp.cs.cmu.edu:5103/prog/webster?otiose
Webster Definition for "otiose"
Cross references: 1. vain
oti. ose \'o- -she--. o-s, ' o-t-e--\ \.o- -she--'a:s-* t-e-, .
o-t-e--\ aj [L otiosus, fr. otium leisure] 1: being at leisure : IDLE
2: STERILE, FUTILE 3: lacking use or effect : FUNCTIONLESS - oti.ose.ly av
|
1141.15 | No sir! | BPSOF::GYONGYOSI | | Sat Jun 03 1995 11:46 | 6 |
| Re .13: The case is that in your example the commas separate not
enlined words but coordinated closes. Due to this a comma prior to
"and" is realy necessary, otherwise the description given in the
proceeding coorditare cloose were merged to the preceeding.
GyJ
|
1141.16 | | 56945::SMITH | Tom Smith TAY2-1/L7 dtn 227-3236 | Sat Jun 03 1995 12:42 | 8 |
| re: .-1
.13 is not my example. It's Fowler's - probably the most widely
referenced English grammarian (worldwide) and also the original author,
with his brother, of the Concise Oxford Dictionary. If there are any
errors there, they'd be errors in my transcription.
-Tom
|
1141.17 | | FORTY2::KNOWLES | Per ardua ad nauseam | Mon Jun 05 1995 03:43 | 7 |
| Re .12
� >I've never met any other house style that insisted on it.
I should have said `insisted on it in all cases'.
b
|
1141.18 | | JRDV04::DIAMOND | segmentation fault (california dumped) | Mon Jun 05 1995 19:07 | 3 |
| >I should have said `insisted on it in all cases'.
Instead of in only the insistive case?
|
1141.19 | | CSC32::BROOK | | Thu Jun 27 1996 12:11 | 9 |
| I heard it said from a lawyer that while commas would make legal
documents easier to read, they can impact the meanings in ways that
were not originally intended. SO ... they leave out punctuation,
including periods (full stops) in places and rely on the judiciary to
validate the intended meaning!
No wonder lawyers write so much gobbledygook!
Stuart
|
1141.20 | ,,?; | ESSC::KMANNERINGS | | Fri Jun 28 1996 08:48 | 2 |
| ,er shurely the plural of comma is commata, like,, coming as it dus
from Greek ,?
|
1141.21 | no commas in British contracts | JOKUR::MACDONALD | | Wed Jul 31 1996 14:34 | 6 |
| re -2, I believe this is common practice in Great Britian. I
have a contract from a British publisher of a book I once wrote, and
the thing has no commas and, I think, no capitals. Looks very odd.
U.S. contacts are not written this way, at least none that I have
recently seen. I think it's a Brit practice.
Bruce
|