T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
1082.1 | | OKFINE::KENAH | The Man with the Child in his eyes | Thu Dec 30 1993 07:04 | 7 |
| O.K., according to folk etymology, is supposed to come from
Andrew Jackson's notation that something he was reviewing
was "Oll Korrect."
An explanantion closer to the truth is probably "We don't know."
andrew
|
1082.2 | right place if you can find it in the rubbish | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Thu Dec 30 1993 08:16 | 8 |
| <<< KOLFAX::$1$DUS1:[NOTES$LIBRARY]JOYOFLEX.NOTE;2 >>>
-< The Joy of Lex >-
================================================================================
Note 440.1 Okay? 1 of 2
PASTIS::MONAHAN "I am not a free number, I am a tele" 2 lines 24-NOV-1987 11:12
--------------------------------------------------------------------------------
There was a discussion on this starting on 411.102. It's a bit mixed
up with other things though.
|
1082.3 | Not everything gets written down, after all | TLE::JBISHOP | | Thu Dec 30 1993 10:28 | 6 |
| Another suggestion is Scots "Och, Aye".
I agree with Andy that I've only seen speculations in my
reading. There seems to be no definitive etymology for "OK".
-John Bishop
|
1082.4 | This region is often called Occitanie | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Thu Dec 30 1993 23:29 | 14 |
| As I probably mentioned, "oc" is the word for "yes" in the local
language here, and has been for at least 1000 years. Dante was
sufficiently acquainted with the language to write a few verses of his
"Divine Comedy" in it to commemorate a Proven�ale poet. It has become a
symbol of the local language and culture, and you see many cars in this
area with stickers on them that just say "OC". There is also the spray
paint on walls and bridges saying "Parla ta Lenga", which I probably
don't need to translate.
Most of the Protestants in France were in the South, and many of
them fled to America to escape religious persecution by Catholics (same
sort of reasons as the Pilgrim Fathers from England), and I suppose it
is possible that as a symbol of national pride they held on to the
"oc".
|
1082.5 | Continuing the rathole... | DRDAN::KALIKOW | The Data-Highwayman | Fri Dec 31 1993 07:22 | 8 |
| ... with vague recollections of some linguistic bifurcation in medieval
France -- "langue d'oc" vs. "langue d'oeil"?? The first of which was
transformed, was it not, into the name for perhaps the same region as
you called "Occitanie" -- Languedoc...? Confirmation or correction
from one closer to the scene would be appreciated. :-)
Happy New Year, JOYOFLEXers!
|
1082.6 | "Occitanie" is in the minds of the people. | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Sun Jan 02 1994 02:14 | 19 |
| More or less correct. Languedoc is the name of a French Departement
(administrative region) these days. The kingdom of Southern France and
the region through which the "langue d'oc" was spoken (and still is to
some extent) had much wider boundaries than the current departement.
Valbonne is probably about 150 miles east of the departement, and
100 miles east of the royal capital of Aix en Provence, but I am told that
some of the people in the mountain villages near here still speak the
langue d'oc as their first language, and Valbonne has public poetry
readings in the language, the "welcome to the village" signs are
bilingual, and there are evening courses in the language for those who
want to learn or improve.
Languedoc (the current official departement) is a smallish part of
what the local people consider Occitanie.
Monaco jealously guards its own language, which is probably closely
related, though I have never seen a formal comparison of the two. That
is about 40 miles further east again.
|
1082.7 | | PADNOM::MAILLARD | Denis MAILLARD | Mon Jan 03 1994 02:22 | 30 |
| Dave has already said most of it, but here are a few additions and
nits:
Languedoc was originally the name of a province of Southern France in
the time of the monarchy. It was located at the South-Western limit of
the kingdom of Arelates (or Arles in the modern form of the name). I
think, but am not sure, that Aix was the capital of the later county of
Provence. At the time of the kingdom of Arelates (we're talking of the
Carolingian period, from 9th century onward) I think that the part
where was the later province of Languedoc was still called Septimania,
same as in the late Roman period. The name Languedoc for that province
does not appear in current use before the time of the Albigensis crusade
(12th century), I think (I should check that).
The language spoken in most Southern France (roughly, South of the
Loire, with a few local exceptions -Basque, Catalan, etc...-) came to
be known as "langue d'oc" because "oc" was the word for "yes" in it,
while the language in Northern France was "langue d'oil" (not "d'oeil",
"oeil" is the present French word for "eye" ;^), and "oil" has today
evolved into "oui"). As Dave mentionned, Proven�al is a dialect of
Occitan or Langue d'Oc.
A nit, today Languedoc, or rather Languedoc-Roussillon, is a
region, not a departement. The regions are recent entities (about 20
years) and are composed of several departements (Loz�re, Gard, H�rault,
Aude and Pyr�n�es-Orientales in the case of Languedoc-Roussillon). The
old province of Languedoc was significantly different from the present
region in location and extent, although there is still a big part that
is common to both.
Occitanie is a word that designates the whole region where "Langue
d'Oc" was (and sometime is still) spoken, i.e. the Southern half of
France, but it has no official or administrative meaning.
Denis.
|
1082.8 | Bevis and Butthead, 150 years ago | RAGMOP::T_PARMENTER | Here's to you, Dr. Heimlich! | Mon Jan 03 1994 06:08 | 7 |
| I thought it was pretty well settled that OK came from "oll korrekt",
NOT as initials given in ignorance, but as part of a sort of fad for
fake initials that enlivened life and conversation back in the 1840s.
OK is the only one of these to survive into the modern era, but it
survived with a bang. It was all written up in a language journal of
the early 60s.
|
1082.9 | O.K.! | BRSTR2::SYSMAN | Dirk Van de moortel | Wed Jan 05 1994 00:12 | 10 |
| re .-*
O.K. to all!
On the other hand, the explanations can't be *oll correct* ;-)
Happy New Year
Dirk
(cross posted in GRAMMAR)
|
1082.10 | | ATYISB::HILL | Come on lemmings, let's go! | Wed Jan 05 1994 00:38 | 13 |
| > On the other hand, the explanations can't be *oll correct* ;-)
Why ever not??
Surely it's possible that these different origins could occur
independently in time and space. Then they amalgamate and integrate
the nuances of meaning as the occurences from different sources meet.
Remember:
Originality is not _always_ plagiarism that hasn't been found out.
Nick
|
1082.11 | | CSC32::S_BROOK | There and back to see how far it is | Wed Jan 05 1994 09:30 | 11 |
| >
> Originality is not _always_ plagiarism that hasn't been found out.
>
The original quote is "Originality is only undetected plaigiarism".
As someone said of J.S.Barker, the reported originator of the quote ...
"He ought to know!"
There being a subtle difference in meaning to the opposite of your quote
which implies that the person doing the plaigiarism knew about it. The
original quote does not.
|
1082.12 | | 10524::RDAVIS | Even when I was twelve | Wed Jan 05 1994 13:26 | 14 |
| > Surely it's possible that these different origins could occur
> independently in time and space. Then they amalgamate and integrate
> the nuances of meaning as the occurences from different sources meet.
The Random House derives OK from such a confluence, although it doesn't
mention the "langue d'oc" stream:
"initials of a facetious folk phonetic spelling, e.g., _oll_ or
_orl_korrect_, first attested in Boston in 1839, then used in 1840 by
Democrat partisans of Martin Van Buren, who allegedly named their
organization the _O.K._Club_, in allusion to the initials of
_Old_Kinderhook_, Van Buren's nickname, derived from his birthplace,
Kinderhook, New York"
|
1082.13 | OK? | FORTY2::KNOWLES | Integrated Service: 2B+O | Tue Jan 11 1994 05:20 | 13 |
| To take the languedoc discussion back a bit further, the LINGUA DE HOC
and the LINGUA DE HOC ILLE were two sorts of Vulgar Latin distinguished
(among other things) by the words they used to make up for Classical
Latin's lack of a word for `yes'. HOC ILLE won out, and now takes the
form `oui'.
I don't believe this has anything to do with OK, though if someone
were to say something authoritative about the AK sign in Morse
(surely it's not --- -�- ?) I'd tend to prefer that to the Orl Korrect
version, which I've never been fully convinced by (which is not to say
that it's not true).
b
|
1082.14 | All roads lead to Glasgow......... | BBRDGE::LOVELL | � l'eau; c'est l'heure | Fri Jan 28 1994 03:53 | 8 |
| Hmmm - this thread of langue d'oc and langue d'oil is all very
interesting - run the 2 affirmatives together quite quickly and
what do you get? - oc-oil (or ock-eye phoenetically). Now, ask
a Scotsman for the entymology of their very own colloquial
affirmative....
Ock-aye Jimmeh,
Chris.
|
1082.15 | | JIT081::DIAMOND | $ SET MIDNIGHT | Sun Jan 30 1994 16:36 | 9 |
| Re .14
>entymology
I thought that the only word to have an entymology is the word "bug" ...
and of course the one that's often repeated in folklore is false (it
really happened but wasn't the root of the word's usage).
-- Norman Diamond
|