T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
1046.1 | A third possibility? | GAVEL::PCLX31::satow | gavel::satow or @mso | Wed May 19 1993 13:05 | 10 |
| > In order to have passed the course, I would have to have
> written an extra paper.
> In order to have passed the course, I would have had to
> write an extra paper.
and how about
In order to have passed the course, I would have had to have
written an extra paper.
|
1046.2 | Only a few nits, I believe. | MIMS::GULICK_L | When the impossible is eliminated... | Wed May 19 1993 19:41 | 17 |
| <
< In order to have passed the course, I would have to have
< written an extra paper.
<
< In order to have passed the course, I would have had to
< write an extra paper.
<
There is a difference and it COULD be important (not likely). The first
allows for the extra paper to have been written at any time prior to
the grade assignment, and would tend to be used in those cases where
this was true. The second could technically allow the writing of a paper
before the course, but is the only one that seems to specifically allow
the paper to be written during the course. I trust that it is clear that
everyday speech would make no distinction.
Lew
|
1046.3 | Would have had to have disagreed | KALE::ROBERTS | | Thu May 20 1993 06:44 | 7 |
| I agree with .1. The other possibilities all sound as if the tenses
don't agree. When the agreement of tenses in the subjuntive was
drilled into my head in grade school, I could have listed off the
"rule"; (In fact I would have had to have done so many times 8^);
but that was a long time ago...)
-ellie
|
1046.4 | | ESGWST::RDAVIS | Ditty Bag | Thu May 20 1993 10:31 | 12 |
| The second one is prettier, but please get rid of the "In order to have
passed..."
- I would have had to write an extra paper to pass the course.
- Passing the course would have required an extra paper.
- I failed the course because I hadn't written an extra paper.
And so on.
Ray
|
1046.5 | Pedantic analysis and solution | SMURF::BINDER | Deus tuus tibi sed deus meus mihi | Fri May 21 1993 09:02 | 17 |
| The sticking point is in both cases not the structure of the clause but
rather the form of the introductory adverbial infinitive phrase. It
should not be a perfect infinitive, because that form requires events
antecedent to itself. It should be a present infinitive, thus: "In
order to pass the course."
To see the solutions that this revision leads to, let us substitute
"been required" for "had" in the clause, leading to the following
possibilities:
In order to pass the course in 1990, I would at that time have been
required to write an extra paper.
In order to pass the course in 1990, I would in 1990 have been required
to have written an extra paper before that time.
Either is correct; the choice is left to fit the required meaning.
|
1046.6 | | PENUTS::DDESMAISONS | | Fri May 21 1993 12:21 | 15 |
|
Re: .4 and .5
With all due respect, you can do whatever you want with the
first part of the sentence. I realize it's not pretty, and I
probably wouldn't word it that way myself, but I really wasn't
concerned with that aspect of it. The alternatives in .5 change
the second half of the sentence so much in both cases that the
question hasn't been answered. Not for me, anyways.
Ellie, you might be right in .3 ...
Di
|
1046.7 | | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Mon May 24 1993 06:56 | 19 |
| Dick's arguments in .5 show how complex this whole thing can get; but
there are distinct meanings and they can be expressed. People who can't
get their heads around arguments like that, often sling in an extra
auxiliary because it sounds posh. In my experience I think there's a
simple rule (which, I'm afraid, won't help much if you want practical
advice): the more steps back in the past/retreats into conditionality,
the greater the opportunity for error. In other words, if you want to
get it right more often than you get it wrong, keep it simple; every
word you add is a whole nother opportunity for getting it wrong.
b
ps The answer to .0 is that either is right in appropriate
circumstances; circumstances, it seems to me, are more often
appropriate for the ...would have had to write... version - the number
of times I've heard `would have had to have <past-participle>' in
inappropriate circumstances must far out-number the times I've heard
`would have had to <past-participle>' used where the `had to have'
form would have been right. And the more I write the more ...
|
1046.8 | | PENUTS::DDESMAISONS | | Mon May 24 1993 10:43 | 17 |
|
>> there are distinct meanings and they can be expressed. People who can't
>> get their heads around arguments like that, often sling in an extra
>> auxiliary because it sounds posh. In my experience I think there's a
I hope you're not putting me in this category... I know simpler
is better, for the most part, but I was just looking for an answer
in this particular situation, irrespective of how wise it would
be to use these forms.
>> ps The answer to .0 is that either is right in appropriate
>> circumstances; circumstances, it seems to me, are more often
It's, specifically, the circumstances that I'm wondering about.
Diane
|
1046.9 | Better put (and excuse the cut/paste-o in .7) | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Tue May 25 1993 07:25 | 24 |
| � I hope you're not putting me in this category...
Not at all, Di.
I realized cycling home last night (a time for sober reflection on
notes and stuff) that I could have made the point a lot more clearly,
and answered your query into the bargain, if I'd stuck to the
practical. Look at the situation in the exam-room:
Invigilator says Conditional/past
================ ================
`Start writing NOW' `...would have had to write [present]...'
[present]
`At the end, would anyone `...would have had to HAVE written...'
who HAS written the
extra paper hand it in
along with the paper you'll
be working on now?'
I hope that helps. Of course, usage over there may differ.
b
|
1046.10 | | PENUTS::DDESMAISONS | | Tue May 25 1993 09:24 | 9 |
|
>> I hope that helps. Of course, usage over there may differ.
Yes, it does, and yes, it most certainly does. 8^)
(...maybe not in this case, though)
Thanks very much,
Diane
|
1046.11 | tener, tener que y haber | RAGMOP::T_PARMENTER | The cake of liberty | Thu Jun 03 1993 11:47 | 6 |
| I'll just toss in here that there are at least three forms of "have":
to have = to possess
to have to = to be compelled
to have = auxiliary verb
|
1046.12 | And while we're off the subject | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Fri Jun 04 1993 06:41 | 13 |
| Have I remarked somewhere before that the verb `to have'
(in the `compelled' sense) behaves phonologically as if it
were `to haf'? - declined
I haf we haf
you haf you haf
he she or it hass they haf
- because it's always followed by `to'. (NB this isn't a
truism: I know every word is shaped by its phonetic
environment; but in this case the environment's fixed.)
I've even heard someone (English by birth and education)
say `It's a question of haffing to'.
b
|
1046.13 | I have to say this | RAGMOP::T_PARMENTER | The cake of liberty | Fri Jun 04 1993 06:50 | 11 |
| I don't think it's "have" with a "to" inevitably attached, I think it is
a separate verb "have to".
W9NCD kind of bags/begs the issue by stating that "to" is usually
appended but using as examples of the "compelled" sense, "We have
things to do" and "have a deadline to meet". I don't buy these as
examples of the "compelled" sense, but rather as slightly metaphorical
versions of the "possess" sense.
The dictionary is trapped by the convention of defining single words
rather than groups and phrases.
|
1046.14 | One word, yes; due for change (I think) | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Tue Jun 08 1993 06:45 | 15 |
| Yes. I don't buy those W9NCD examples either. The `tener que'
sort of `have' always takes a `to' (which, as I said, devoices
the -V- sound). (I use the `tener que' example not just to
be fancy, but to avoid the `compulsion' idea - which invites
sloppy thinking, as evidenced by the W9NCD examples; anyway,
Tom used it first.)
The `haffing to' example I mentioned (which I'm not trying to
suggest is at all common) kept the devoiced -F- sound even when
the inflection of `have' (having) should have protected the -V-
sound. I shouldn't be surprised if in a hundred years that sort
of `have' starts being spelt (in some circles) `haff'. [You heard
it here first, folks.]
b
|
1046.15 | | NOTIME::SACKS | Gerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085 | Tue Jun 08 1993 10:02 | 4 |
| Depending on formality and emphasis, I sometimes pronounce "have to"
with /v/ and sometimes with /f/.
I always pronounce "used to" (as in "He used to be...") "yoosta."
|
1046.16 | | CSC32::D_DERAMO | Dan D'Eramo, Customer Support Center | Tue Jun 08 1993 11:25 | 5 |
| > I always pronounce "used to" (as in "He used to be...") "yoosta."
Rhymes with "Worcester"? :-)
Dan
|
1046.17 | Haff to wonder | KALE::ROBERTS | | Tue Jun 08 1993 12:00 | 6 |
| I don't see what's so bad about pronouncing "have to" as if it were
spelled "haff to". Pronouncing a "v" in this instance is difficult,
and this is one of the reasons that pronunciations don't always follow
spelling.
-ellie
|
1046.18 | Even educated fleas do it | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Wed Jun 09 1993 07:35 | 7 |
| Not `bad'; everyone (except maybe foreigners) does it. It's just
that on the basis of what I've learnt about spoken Latin and
written Romance vernaculars growing out of it, a formal written
change strikes me as possible. (Of course, we'll all be dead before I'm
proved wrong!)
b
|
1046.19 | Haff to Agree | KALE::ROBERTS | | Wed Jun 09 1993 08:56 | 12 |
| re .18
Oh, I agree. The written changes eventually catch up with the spoken
changes. Too bad we won't be around to see if it really happens.
In a german course I once took, the instructor made an interesting
observation: that spelling was just a best-guess try at approximating a
spoken language. This idea took me by surprise, because I had always
thought of the written language as the "correct" language. I've since
changed my mind....
-e
|
1046.20 | Dialectal Materialism | ESGWST::RDAVIS | Not so genteel as real gentlemen | Wed Jun 09 1993 10:06 | 22 |
| > that spelling was just a best-guess try at approximating a
> spoken language.
A fayre amount of my reading is pre-19th century; it's a constant
reminder of how little "correct" spelling is needed.
The paybacks of our current dictionary-run approach are:
1) Provides another class distinction. Yeah!
2) Makes it easier to rush big chunks of words directly from sheet
to brain, bypassing mouth. In other words, facilitates speed reading
and junk reading.
3) Makes it easier to index words -- to look them up in a
dictionary, for example.
It seems to me that rap lyric sheets feature the most thoroughgoing
rethinking of English orthography since spelling started getting
regulated in the 18th century.
Ray
|
1046.21 | my younger son is one | RAGMOP::T_PARMENTER | The cake of liberty | Wed Jun 09 1993 10:17 | 3 |
| Linguists pay no attention to the written language at all. There is
virtually no interest in the written language, it isn't a special case
or anything, it's just not there for them.
|
1046.22 | | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Wed Jun 09 1993 10:29 | 28 |
| The written language is correct in its context. The spoken language
is correct in a different context. The Chinese debunked the idea that
there was a neccessary relationship between the two, and mathematics
provides a more modern example of the dissociation.
There are pretty good ways of approximating a spoken language. The
standard phonetic alphabet can represent even things like the "click"
sound of some african tribes, and there are books published in the
phonetic alphabet that Bernard Shaw championed. In principle these can
be read correctly by anyone who has developed the required dexterity of
the vocal organs.
Most European languages seem to be trying to fill the gap - a close
enough approximation to pronunciation to enable most people to read
text in their own dialect without translation, and standardised enough
to be consistent enough that Southern France French is spelt the same
as Northern France French.
It is this requirement for consistency that is fulfilled by Chinese
and Mathematics that is the reason for the written languages lagging
the spoken languages. Even should Southern French become dominent in
the next 50 years I doubt if you will see formal French using "byang"
rather than "bien" in writing, though it is used in informal contexts.
We could all use a phonetic alphabet. Everyone would be able to
pronounce what was written, and would say it the way that the author
intended, but might not understand it even if it was their native
language.
|
1046.23 | ! a gong | ESGWST::RDAVIS | Not so genteel as real gentlemen | Wed Jun 09 1993 10:49 | 22 |
| That's true of most American linguists, Tom, but some farther out ones
(Kristeva, for example) are interested in written forms as well, even
as regards phonetic alphabets.
To dig this rathole a little deeper, Jacques Derrida (the Rathole-King)
had his first big hit with _Of_Grammatology_, which privileges writing
over speech. That approach gives him access to a lot of interesting
territory.
As a poetry freak, I'm particularly interested in this write-vs.-talk
issue. Poetry has to be heard, or even (excuse my French) tongued, to
be pleasurable. But the visual cues provide their share of
indispensable pleasure as well. I have no idea how someone could
simply _hear_ Susan Howe's poetry, which relies so heavily on layout
(including spelling), but it's gorgeous stuff.
And I'm just now starting a book about Emily Dickinson which claims
that her manuscripts provide a far richer experience than the printed
poem. That argument starts to approach Chinese calligraphy -- the
written word as visual art.
Ray
|
1046.24 | Yaws fer moah rede-ing. | REGENT::BROOMHEAD | Don't panic -- yet. | Wed Jun 09 1993 11:54 | 5 |
| One oft-overlooked aspect of consistant spelling is that it permits
sight reading. See how fast you can read if you have to mentally
(or even subvocally) `sound out' every word.
Ann B.
|
1046.25 | if only English hadn't gone to double letters | RAGMOP::T_PARMENTER | The cake of liberty | Wed Jun 09 1993 13:02 | 13 |
| All those languages with consistent near-phonetic spelling also have
restrictive immigration policies. English lets words in from anywhere,
thus spelling difficulties.
I assume many of you have read "Maihem in ce klaisrum". One of my
high-school teachers made us read it and I have been anti-phonetic
ever since. Our English spelling is one of the things that makes the
visual element of the written language work. Just think, if
advertisers couldn't spell words differently, what a loss!
Every language has something real hard and subtle about it. For
Norwegian, it's those pesky tones. For French, it is "five vowels,
all pronounced ONG". For English, it's spelling.
|
1046.26 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Wed Jun 09 1993 20:06 | 6 |
| Japanese has consistent near-phonetic spelling and lets words in from
anywhere. And the written language lags the spoken language by only
a few years, except that spoken strings of misordered sentence fragments
are likely to be straightened out when written.
-- Norman Diamond
|
1046.27 | mysterious east | RAGMOP::T_PARMENTER | The cake of liberty | Thu Jun 10 1993 06:48 | 5 |
| I haven't kept count, but when people explain it to me it sounds like
Japanese has somewhere between three and seven writing systems, which
for my money makes Japanese spelling considerably more complex than
English.
|
1046.28 | | GAVEL::PCLX31::satow | gavel::satow or @mso | Thu Jun 10 1993 07:40 | 11 |
| Japanese has three major alphabets; two are phonetic (called kana),
one is pictographic (kanji). Words that are borrowed from other languages
are usually written in one of the phonetic alphabets.
This puts an interesting twist on the "spelling and grammar as an
indication of education and breeding" phenomenon. Most anybody can learn to
spell correctly, in kana. But the more educated and cultured use the
pictographic characters. Very little writing is done exclusively in either
kana or kanji, but a passage written by, or aimed at, the more educated and
cultured would have a higher proportion of kanji.
Clay
|