T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
1037.1 | Apples is apples | FSOA::BERICSON | MRO1-1/L87 DTN 297-3200 | Thu Apr 01 1993 13:17 | 10 |
| When I was in the Phillipenes on a consulting contract I learned that
the President traditionally gives a rare fruit to every child at
Xmas... an apple. "What Kind?" I asked (knowing taste and texture of
at least 15 varieties from this region.) They looked back and said "An
APPLE".
I then went to a local market and asked for bananas... "What kind?"
the vendor asked. :^(
|
1037.2 | | CALS::DESELMS | Opera r�lz | Thu Apr 01 1993 15:07 | 10 |
| I recently saw a list of the twenty or forty words in Eskimo that mean
"snow," and the list gave the English translations.
If you think about it, though, English has a lot of words for snow too,
for example: slush, sleet, powder, drift, etc.
So, while Eskimo may have a whole avalanche of words for snow, we haven't
been left out in the cold either.
- Jim
|
1037.3 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Thu Apr 01 1993 18:35 | 9 |
| I think Eskimos have hundreds of PHRASES for kinds of snow, just as
some other languages do, but phrases compound into words as in German
or Japanese.
Side topic:
Did I read correctly that someone was living in a country and didn't
learn to spell its name?
-- Norman Diamond
|
1037.4 | | PAOIS::HILL | An immigrant in Paris | Fri Apr 02 1993 00:55 | 12 |
| English is supposedly unusual for the number of words that describe the
type and quality of light.
There was the reporter sent by an English newspaper to China just
before the trouble in Tianamen Square. He had phoned his office and
they asked him about the trouble, and was told to investigate it.
"Where is it?"
"Tianamen Square, Beijing"
"Right, but I'm in Peking at the moment. How far is Beijing?"
Nick
|
1037.5 | But on the other hand | FORTY2::KNOWLES | DECspell snot awl ewe kneed | Fri Apr 02 1993 06:15 | 16 |
| People always cite the snow one, but what I find more interesting
is languages that use a word to refer to a phenomenon that is
recognized in English but doesn't have its own word - for example,
the American Indian language (Nootka, I think, but I could be wrong)
that declines a noun according to what it's doing: so that a stone
falling is distinct from a stone being thrown.
Incidentally, the other day I was thinking of the reverse of .0
(where English has several words for another language's one); I was
listening at the time to Celeste Aida - does that mean `celestial'
or `heavenly' or a bit of both? Given Egyptian religious beliefs,
perhaps calling Aida `celeste' was blasphemous (which maybe Verdi
knew). There's so much to think about it's a wonder we get any work
done.
b
|
1037.6 | | SMURF::BINDER | Vox turbae uox Dei | Fri Apr 02 1993 07:53 | 8 |
| Attic Greek has four words that are all translated "love" in English.
agap� "Christian" love
philadelphos brotherly love
eros erotic love
(I forgot the other one)
-dick
|
1037.7 | 4th Greek Word for Love | TELGAR::WAKEMANLA | Where's the last End If? | Fri Apr 02 1993 13:29 | 4 |
| Amour (or something like that) Romantic Love
Larry
|
1037.8 | | DECWET::GETSINGER | We ARE the Government | Tue Apr 06 1993 10:10 | 1 |
| In the Pacific Northwest, we have many different words for 'rain.' :?)
|
1037.9 | | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Tue Apr 06 1993 13:03 | 30 |
| Actually, this is a lot more common than you may realize. If you go
into any specialty, you'll find that it has a specialized vocabulary
that is much more extensive than the general language. Now that
specialized vocabulary may use existing words with distinct meanings,
or it may create new words to describe specific items.
One example: stagecraft, and one of its subset topics, tying things.
General: If you want to tie two things together, what do you use?
A knot.
However, depending on what you're doing, you might use a sheep shank,
clove hitch, bowline, or some other knot.
What do you use to illuminate something? A light. But onstage it
could be a 6" fresnel, 8" fresnel, 6 by 9 leko, 6 by 12 leko, PAR 40,
a 1K, a deuce, and so on and on.
Other specialties: if you talk to a riding enthusiast, you'd find out
that there's a name for each item and piece of what we call riding
tackle.
What swims in a lake? Fish. Talk to a fisherman, and you'll hear about
pickerel, bass, walleye, sunnies, ad infinitum. Ask about what's in the
box, and you'll hear about spinners, and bobs, and sinkers, and so on...
Forty (or eighty, or one hundred) names for snow isn't all that unusual
-- it's simply a specialized vocabulary for those who need that level
of precision. And that's what a specialized vocabulary provides: more
precision.
|
1037.10 | (-: Said in jest only... re Andrew Kenah's .9 :-) | RDVAX::KALIKOW | Partially sage, & rarely on time | Tue Apr 06 1993 13:11 | 7 |
| I don't know about any other readers, but MY first reaction was...
``This from the person who knows only ONE word for "container"!!??!!''
=> BOX => BOX => BOX => BOX .............
:-)
|
1037.11 | not eskimos | RAGMOP::T_PARMENTER | Human. All too human. | Tue Apr 06 1993 13:34 | 17 |
| A group of us have camped together for 15 years at the same location
and we have developed maybe 15 to 20 words for firewood:
poles - skinny dry spruce with the bark on
lumber - chunks of spruce that smell and look like nice yellow
lumber when you split it
hollywood - very pretty and good flames
cellulose - rotten, but if you can pick it up at all you can toss
it on a big fire
he-man - big, but light from rot, so you can wave it around like a
he-man
he-boy - small, but light from rot, so you can wave it around like
a he-boy
Most of these started as jokes, but they have precise meanings to four
or five people.
|
1037.12 | BOX! | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Tue Apr 06 1993 13:42 | 3 |
| Very funny!
andrew
|
1037.13 | Viva life in the Sea Scouts.... | AUSSIE::WHORLOW | Bushies do it for FREE! | Wed Apr 07 1993 17:04 | 27 |
| G'day,
re .9...
A sheepshank is not a knot. It is at best, a bend. A clove hitch is not a
knot - it is, as its name suggests - a hitch, along with a highwayman's,
truckies and marline spike.
A knot is a device that puts a permanent (until undone) kink (for want
of a better word) in a rope in such a way that it cannot be undone
without freeing at least one end. A hitch connects a rope to something
else, like a spar. A bend joins one rope to another, as in carrick bend
or sheet bend.
There are multiple versions of a bowline - single, double, triple,
water, spanish, locked and on a bight. All put loops in a rope in some
way or another.
A fisherman's bend is not the same as a fisherman's knot, which
strictly is a bend, but which uses two knots to join a rope. To further
confuse, a fisherman's bend, is also called an anchor knot - probably
because it is a permanent hitch.
just wanted to be clear about knots.....
derek
|
1037.14 | | JIT081::DIAMOND | Pardon me? Or must I be a criminal? | Wed Apr 07 1993 20:21 | 3 |
| >just wanted to be clear about knots.....
Oh, you made it very clear ...KNOT!
|
1037.15 | re 13: QED | VMSMKT::KENAH | There are no mistakes in Love... | Thu Apr 08 1993 07:08 | 0 |
1037.16 | umm she's doing six knots, sir, | AUSSIE::WHORLOW | Bushies do it for FREE! | Mon Apr 12 1993 20:55 | 15 |
| G'day,
re.14...
I hope that came with a smiley face..... Didn't want to appear
supercillious or know-it-all..... but love working with knots..
favourite book...Ashley's Book of knots - over 3000 of them Wonderful!
(if you include hitches, bends, splices and sennets as knots)
re-.15... QED? I'm sure I now knot what you mean...
derek
|
1037.17 | The snows of yesteryear | OSLACT::HENRIKW | Good news is a bad omen | Sat Apr 17 1993 06:10 | 9 |
| Concerning the innumerable (constantly increasing) Eskimo
words for snow, a friend told me about a linguistic article
about the Great Eskimo Hoax. He said he'd try to find the
article, but quoted it as proving the Eskimo thing as a myth.
If he sends me the article, I'll bring you a summary, unless
other noters know it already.
Henrik
|
1037.18 | A peripherial but reach language | BPSOF::GYONGYOSI | | Tue May 30 1995 23:53 | 11 |
| Once uppon a time when I was still a school boy our home work was
collecting synonyms for mooving from point A to B. (Only verbs were
accepted.) We collected two but a hundred ones. Of course all of them
had a slightly different meaning.
Hungarian language doesn't have the flexibility of English (I mean
practically unlimited usage of adjectives and nouns as verbs and
vica versa) but is told to have an extremely reach set (over 300k)
of words.
GyJ
|