[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

910.0. "Place names' prefixes" by DATABS::LASHER (Working...) Fri Aug 30 1991 00:31

    I've noticed a number of place names starting with "trans," e.g.,
    Transcaucasus, Transcarpathians, Transjordan, and, of course,
    Transylvania.  Does this mean "across" in some egocentric sense of
    "further from me than"?  For example, is the Transjordan the area that
    is "across" the Jordan River from the part that is closer to
    (Jerusalem? Europe? whoever coined the name)?
    
    I've noticed that, in French, the West Bank of the Jordan River is
    referred to as "Cisjordanie."  Is "cis" the opposite of "trans," i.e.,
    does "cis" mean the nearer (to me) side?
    
Lew Lasher
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
910.1YesJIT081::DIAMONDOrder temporarily out of personal nameFri Aug 30 1991 04:020
910.2JIT081::DIAMONDOrder temporarily out of personal nameFri Aug 30 1991 04:2013
    It's been a long time since this conference had a 1-word note,
    so I couldn't resist the opportunity to (correctly) enter one.
    However, neither can I transcend an opportunity for punishment.
    
    If you finally arrive 3 days after a meeting, you are translate.
    A performance is on the other side of the stage is a transact.
    A craps player who always gets snake eyes by rolling the dice
    away from him is a transducer.
    The terminal on my manager's desk is displaying a transform, while
    the terminal on my neighbor's desk is displaying a cisform.
    A person who works closely with you is acistant.
    Computer components that can't decide if they're coming or going
    are trancistors.
910.3Elaboration on Norman's remarkably succinct .1SMURF::SMURF::BINDERSine tituloMon Sep 02 1991 02:028
    In Latin, "trans-" means "on the other side of."  "Cis-" means "on this
    side of" or "within a few days' travel of."
    
    The Romans called the portion of Gaul that was to the northwest of the
    Alps Gallia Transalpina.  The part southeast of the Alps was called
    Gallia Cisalpina.
    
    -d
910.4EFGV04::LEEMon Sep 02 1991 13:543
Don't forget the regions (?) in South Africa:

   Transkei and Ciskei
910.5Two moreMARVIN::KNOWLESCaveat vendorMon Sep 02 1991 15:2721
    ...and a couple more:
    
    transpontine	- English, an adjective applied to someone
    			  or something living on, found on, or
    			  characteristic of the South side of the
    			  river [Thames - I've only ever known the word
    		 	  associated with London. The court, and Anyone
    			  Who Was Anyone, regarded the only conscionable
    			  bank as the North.]
    
    Alemtejo		- Portuguese, but `alem' means the same as `trans'.
    			  The Alemtejo is the part of Portugal south of the
    			  Tagus. (Before the Algarve discovered tourism,
    			  the part of Portugal to the north of the Tagus
    			  far outweighed the Alemtejo in people, cultural
    			  and economic importance - which made it the
    			  centre for this bit of egocentricity [make that
    			  lococentricity])
    
    
    b
910.6CARTUN::NOONANDay 7/Hug Crisis/The drama continuesWed Sep 04 1991 23:565
    So is a cistern something on this side of a bird?
    
    (*8
    
    E Grace
910.7betterMARVIN::KNOWLESCaveat vendorThu Sep 05 1991 15:5510
    Re .5
    
    I've just thought - it's only in some cases that `alem' means the
    same as TRANS; and the M becomes an N before the T, so I should
    have written `Alentejo'.
    
    A better example, from the other end of Portugal: Trasosmontes
    (a place whose name means across the mountains).
    
    b
910.8WELWIT::MANNIONBy his own hand shall ye know him!Mon Nov 25 1991 09:033
The part of Florence to the south of the Arno is known as Oltrearno.

Phillip