T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
897.1 | | ULYSSE::WADE | | Tue Jul 02 1991 16:23 | 3 |
|
[I think ma�ana is spelled ma�ana?]
|
897.2 | | LEZAH::BOBBITT | the colors and shapes of kindness | Tue Jul 02 1991 20:34 | 16 |
|
Actually, on Bobby McFerrin's first album, spontaneous inventions, he
has a song that has
see ya later, alligater
after a while, crocodile
okey dokey, artichokey
ma�ana, iguana
I suppose if you listen to Dr. D. on Sunday nights you could do
"a bient�t, demento"...
-Jody
|
897.3 | A different pace of life | AYOV27::ISMITH | Off to Severance City | Wed Jul 03 1991 10:57 | 9 |
| .2� ma�ana, iguana
I was speaking to a colleague the other day who hails from Lewis in the
Outer Hebrides. He told me the story of someone once asking what the
Gaelic for ma�ana was, and being told that Gaelic has no word which
conveys such a sense of urgency.
Ian.
|
897.4 | Generalizing .0: <Leave-taking salutation>, <Proper noun> | RT95::KALIKOW | | Sat Jul 06 1991 06:47 | 19 |
| Well. Guess there aren't too many departing reptiles out there.
... I could only think of one of these that involves an ANIMAL, much
less a reptile -- the Hebrew farewell... Pardon the bending of the
rules for the rest... There seem to be many more nouns denoting people
than reptiles, and the cross-language stuff adds to the combinatory
potential...
L'hitraot, stoat!
Auf wiedersehen, Thane!
Ciao, Frau!
Vamoose, papoose!
A bient�t, bro!
Hasta la vista, sister!
|
897.5 | Let's make like a banana and split | ESGWST::RDAVIS | Of course, I'm just a cricket... | Mon Jul 08 1991 18:40 | 2 |
| Allons-y, Alonso!
|
897.6 | | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Thu Jul 11 1991 04:32 | 20 |
| Let's make like rn and quit...
Old Reservoirs!
Our Feet Are Stained!
I'll Steal your Visa!
Pasta linguine (also fits redundency catagory!)
Bogus Tacos
Ciao Mein
Ciao-der (as in clam)
Osmosis amoeba!
Dog spit on ya!
Stimya-later
Smellya-later
Hostile Video!
Audio Visual
Hasta lumbago
Auf Weinerschnitzel
Hostile Bananas
I'll steal a vega!
Take a daisy
|
897.7 | | JIT081::DIAMOND | Order temporarily out of personal name | Thu Jul 11 1991 04:37 | 9 |
| I am told that the word "sayo" in some Filipino dialect means "your."
(I don't recall if that is the national dialect or not.)
And that some Filipino didn't know the word that his Japanese friend
spoke when leaving after a visit. However, nara and acacia both being
kinds of trees, the exchange went:
"Sayonara."
"Sayo acacia."
|
897.8 | I may be out of my depth in this conference (3 mm) | PENUTS::HNELSON | Hoyt 275-3407 C/RDB/SQL/X/Motif | Thu Jul 11 1991 21:56 | 12 |
| OK, that didn't work.
"You're cruising for a bruising." right?
How about "You're trawling for a mauling"
bleeting for a beating
asking for a trashing
thrashing
etc.
|
897.9 | Who's a lucky duck? | AUSSIE::WHORLOW | Bushies do it for FREE! | Fri Jul 12 1991 07:51 | 7 |
| G'day,
That's not fair, Koala Bear!
derek
|