T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
860.1 | not wrong, but... | MARVIN::KNOWLES | Domimina nustio illumea | Mon Jan 14 1991 15:14 | 18 |
| Not wrong, it just means something different from what the speaker's
usually trying to express. In some schools of thought, of course, the
mere fact of a speaker's trying to express something is sufficient
for what they say to `mean' it; I'm not so sure. [That is, I _am_
sure but I'm not sure whether either `school' or `thought' was
appropriate.]
Someone who only has a cake doesn't also eat a cake.
Someone who has only a cake doesn't also have a muffin.
In other words, the `only' limits the nearest word. (Actually I'm aware
that this rule is slipping into desuetude; but as Martin Amis said of
`hopefully' [in abuses that we all know and love, thoughtfully -
meaning, of course, I think] "The battle has already been lost,
but I'm damned if I'll use it like that".)
b
|
860.2 | One football coach's opinion | STAR::CANTOR | IM2BZ2P | Fri Jan 18 1991 03:52 | 14 |
| My tenth grade English teacher (whose real job in school was coaching
the football team) used to say that the word 'only' tends to limit the
word appearing immediately before it, unless it is the first word of the
sentence, in which case it limits the second word.
So, in your examples, "I only have something" would mean that no one
but the speaker has that thing, but "I have only something" would mean
(like .1 said) that the speaker does nothing with that something but
have it: not eat it, not look at it, not think about it.
In practice, though, I think that "I have only something" would mean
that the speaker has no other thing. Coach was wrong.
Dave C.
|
860.3 | | JIT081::DIAMOND | This note is illegal tender. | Sat Jan 19 1991 05:08 | 7 |
| > In practice, though, I think that "I have only something" would mean
> that the speaker has no other thing. Coach was wrong.
To make the example clearer, "I have only one apple."
An English pseudo-teacher might say that this means that you both
ate and still have all your other apples.
He was good at coaching only you. (Read with his only interpretation.)
|
860.4 | I think your coach should have stayed with football | TLE::RANDALL | Pray for peace | Thu Jan 24 1991 22:37 | 5 |
| I learned that it limited the word that came after it. So "I only
have something" would mean I have it, but I can't use it. "I have
only one apple" would mean I don't have more than one.
--bonnie
|
860.5 | | DECWET::GETSINGER | Eric Getsinger | Fri Jan 25 1991 17:21 | 5 |
| Bonnie,
What about: "I only have eyes for you."
Look, but don't touch?
|
860.6 | | STAR::CANTOR | IM2BZ2P | Sat Jan 26 1991 06:19 | 12 |
| re .5
> What about: "I only have eyes for you."
The problem with this quotation is that it is misspelled. The correct
rendition is: "I only have I's for U's," and was spoken by a frustrated
player near the end of a Scrabble brand crossword game when all the U's
were gone.
See also "I know I'll never find another U."
Dave C.
|
860.7 | | WHOS01::BOWERS | Dave Bowers @WHO | Wed Jan 30 1991 17:26 | 11 |
| I expect you'd find that the majority of American speakers completely ignore
this distinction. For instance:
"Hey Joe, can I borrow a quarter?"
"Sorry Bill, I only have a dime."
The percentage of the population who would use the "correct" form ("I have
only a dime") is probably miniscule.
-dave
|
860.8 | Sound different using "one" | WOOK::LEE | Wook... Like 'Book' with a 'W' | Fri Feb 01 1991 23:34 | 25 |
| There seems to be a difference depending on whether one uses the indefinite
article or the quantity "one".
For example:
A) I only have one brother.
versus
B) I have only one brother.
Compare that to this:
C) I only have a brother.
versus
D) I have only a brother.
A, B, and C all sound right to my ear, but D sounds like something a non-native
speaker might say. A and C would be reasonable answers to the question "Do you
have any siblings?" B, on the other hand, might be the answer to a question
like "Don't you have several brothers?" though A also sounds right in this case.
Wook (I really do have only one brother.)
|
860.9 | They all work. It's situation dependent. | SMURF::BINDER | the -d option | Fri Feb 08 1991 02:27 | 6 |
| I like D) fine. Suppose you were asked, "Do you have a brother and a
sister?"
"I have only a brother."
-d
|
860.10 | Work is in the eyes if the beholder (i.e. the boss) | WOOK::LEE | Wook... Like 'Book' with a 'W' | Wed Feb 27 1991 23:29 | 5 |
| I would have answered "I only have a brother."
We'll just have to agree to disagree.
Wook
|
860.11 | | JIT081::DIAMOND | This note is illegal tender. | Mon Mar 04 1991 04:59 | 5 |
| To me (sorry to all of you who have to back up and find this),
both C and D sound like they come from non-native speakers.
"only [...] a" is, perhaps, antiidiomatic.
"I only have a brother" --> I don't also like him; I only have him.
|
860.12 | ^������^ | WELLIN::NISBET | Dougie Nisbet@WLO - DTN: 853 4334 | Mon Jan 27 1992 05:56 | 9 |
| I know that Compose L - gets me the pound sign. �
and that's about it.
Pointers please or clues on how to get accents, graves, cirumflexes,
and stuff like that.
Dougie
|
860.13 | | CFSCTC::SMITH | Tom Smith CTC2-2/D10 dtn 287-3293 | Mon Jan 27 1992 06:32 | 15 |
| It's in the owner's manual for your terminal or workstation, but if you
can't find it, try the most obvious graphic equivalents:
a + ' = �
c + , = �
a + * = �
e + ` = �
n + ~ = �
u + " = �
etc.
-Tom
|
860.14 | Pointer to documentation | VMSMKT::KENAH | If only... | Mon Jan 27 1992 07:06 | 2 |
| For a complete list of Latin-1 Compose Characters, look in the
documentation for the Terminal Fallback Utility.
|
860.15 | Yes, I have a copy | WELWIT::MANNION | By his own hand shall ye know him! | Tue Jan 28 1992 01:24 | 4 |
| Or consult tables 6-2 and 6-3 in "Installing and Using The VT330/VT340 Video
Terminal", pp 110-124.
Phillip
|
860.16 | VT320 | WELLIN::NISBET | Dougie Nisbet@WLO - DTN: 853 4334 | Tue Jan 28 1992 01:54 | 6 |
| re: .15
ah, but I'm 10 short.
Dougie
|
860.17 | no sweat | MARVIN::KNOWLES | Caveat vendor | Tue Jan 28 1992 04:43 | 9 |
| They're probably the same.
I have a 320 and the requisite table is 5-1 in Inst & Using The
VT320 Video Terminal. But I remember that when I first had the
320, without the book, I carried on using the 220 doc; the
appropriate table in the older book was largely similar, except
for the new ISO characters.
b
|