[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

837.0. "trademark -> generic" by CLUSTA::GLANTZ (Mike 227-4299 TAY Littleton MA) Tue Oct 30 1990 22:31

  I couldn't find a note on this topic, which recently came up in
  another notesfile. What words can folks think of which were (or are)
  private marks, but which have become (or are becoming) generic terms,
  sometimes even to the point of losing their proprietary status? Some
  which came up (or might have) are:

  Aspirin
  Thermos
  Yoyo
  Walkman
  Coke
  Scotch Tape

  Any others? And, maybe more interestingly, are there others in other
  languages? I can think of one:

  Hoover (English)
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
837.1from the same company that came up with AsperinERICG::ERICGEric GoldsteinWed Oct 31 1990 07:461
Heroin
837.2VaselineCLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 14:350
837.3XeroxCLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 14:370
837.4Go-Kart, WindSurfer, Yo Yo, Ski-DooSKIVT::ROGERSSalvandorum paucitus.Wed Oct 31 1990 14:400
837.5VictrolaCLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 14:401
... but this one has faded.
837.6TeflonCLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 14:420
837.7BakeliteCLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 14:432
  Another from Dupont, I believe. But this one may now indeed be legally
  generic.
837.8Sticky tapeSIEVAX::LAWMathew Law, SIE (Reading, UK)Wed Oct 31 1990 14:486
    Sellotape (seems to be more widely used name than Scotch tape in
    England).
    
    Mat.
    *:o)
    
837.9CLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 14:541
  It's not spelled "Cellotape"?
837.10PlexiglassPRSSOS::MAILLARDDenis MAILLARDWed Oct 31 1990 15:521
    
837.11Some plastics..SIEVAX::LAWMathew Law, SIE (Reading, UK)Wed Oct 31 1990 15:548
    re -.2 I always thought it was Cellotape, following the same root as
    cellophane, but it's not.
    
    re -.1 Also Perspex.
    
    Mat.
    *:o)
    
837.12FibreglasCLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 17:000
837.13CLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 17:032
  Anyone know whether raisin bran, corn flakes, or shredded wheat were
  ever proprietary marks?
837.14kleenexREGENT::BROOMHEADDon't panic -- yet.Wed Oct 31 1990 19:073
    and Frigidaire (in Britain).
    
    						Ann B.
837.15correct generic term is "slide fastener"TLE::RANDALLself-defined personWed Oct 31 1990 19:553
    Zipper.
    
    --bonnie
837.16CLUSTA::GLANTZMike 227-4299 TAY Littleton MAWed Oct 31 1990 20:331
  Wow, that's right. Who owned (owns) the mark? Talon?
837.17FrisbeeMILKWY::SLABOUNTYPleased to meat you.Wed Oct 31 1990 22:311
    
837.18TrojanSTAR::CANTORDiginymic name: D2E C0.Wed Oct 31 1990 23:484
At least is was used that way when I was a kid.  (It being the word, not
the device.)

Dave C.
837.19BAND-AIDGLADYS::ORMEMadVaxThu Nov 01 1990 00:504

				J&J

837.20stryofoam, formica, levis, ...COOKIE::DEVINEBob Devine, CXNThu Nov 01 1990 01:401
    
837.21TKOV51::DIAMONDThis note is illegal tender.Thu Nov 01 1990 02:2118
    Ping Pong
    
    Re .whichever
    Yes, I think that Shredded Wheat was and/or still is a trademark
    in some countries.  Not too sure about the others though.
    
    In the Philippines, toothpaste is often called Colgate.  When
    other companies started selling toothpaste there, people would
    say things like "Do you have a Colgate called Crest?"
    
    In Brazil, you could hear things like "Please turn on the Canada"
    referring to electricity, because of the contribution from Brascan
    (before it turned into a forced contribution).
    
    How about the reverse process, for example Digital, Interactive,
    Sun (two of them), etc.  Was coke not really a generic term for
    one of the ingredients in Coca-Cola's original formula before they
    trademarked the word?
837.22POWDML::SATOWThu Nov 01 1990 14:3217
Actually, "Aspirin" is still a strong trademark in many countries.  In the 
same vein "Tylenol" is probably still a good mark,  but it tends to be used as 
a generic, at least in the U.S.

>    In the Philippines, toothpaste is often called Colgate.  When
>    other companies started selling toothpaste there, people would
>    say things like "Do you have a Colgate called Crest?"

A colleague who travels a lot told me that he asked, in a restaurant on 
Mexico, "Do you have apple pie?"

The waiter responded, "Oh yes, we have blueberry applepie, cherry applepie,
. . ."


Clay

837.23CONES::glantzMike 227-4299 TAY Littleton MAThu Nov 01 1990 16:166
Coke is a compound involved in steel processing, but as a generic word
for carbonated cola drinks, it's a shortened form of Coca Cola. The
ingredient you mentioned is coca extract which is made from the coca
plant, and contains cocaine. Naturally, this hasn't been used in Coke
for quite a while. I'm not aware of the use of "coke" to refer to this
ingredient, and if it does, I don't think it predates the trademark.
837.24As in "White Punks on..."SKIVT::ROGERSSalvandorum paucitus.Thu Nov 01 1990 18:366
re .-1

Back in the 50's and south of the Mason-Dixon line, the preferred slang term
for Coca Cola wasn't "Coke"; it was "Dope". 

Larry
837.25Ups and downsSSDEVO::GOLDSTEINThu Nov 01 1990 20:248
    Elevator, nylon, and cellophane have all lost their proprietary status.
    
    It's possible that names like Xerox and Teflon can become generic, but
    it is unlikely.  As long as the owners always write them with the
    registered trademark symbol and complain properly when they learn of
    misuse, they will retain exclusive use.
    
    Bernie
837.26lick them lipsBONNET::LEBIDOISonly when I laughFri Nov 02 1990 14:371
Chapstick
837.27Q-TipsBONNET::LEBIDOISonly when I laughFri Nov 02 1990 14:391
837.28CONES::glantzMike 227-4299 TAY Littleton MAFri Nov 02 1990 14:471
Just curious: who owned "Cellophane"?
837.29Sanka -- not quiteCONES::glantzMike 227-4299 TAY Littleton MAFri Nov 02 1990 14:514
Was "Sanka" *ever* in danger of becoming a generic term, to the point
that all those TV commercials were made which talked about "Sanka brand
decaffeinated coffee"? I always felt they would have *liked* to have
that problem, but never really did.
837.30HEART::MACHINFri Nov 02 1990 18:108
Polaroid. 

-1 (about the coffee) seems a common thing -- trying to think
of slogans that will eventually blur the subject/object distinction.
Like 'Coke is it', or even (the other way round) 'It's a SONY'.

Richard.
837.31SSDEVO::GOLDSTEINFri Nov 02 1990 19:457
    Re: .28
    
    I think DuPont owned both 'cellophane' and 'nylon'.  Otis owned
    'elevator'.
    
    Bernie
    
837.32JelloREGENT::BROOMHEADDon't panic -- yet.Fri Nov 02 1990 19:470
837.33not a tm, butMARVIN::KNOWLESPer ardua ad nauseamMon Nov 05 1990 14:187
    Way back when (late 19th c. I think), `tablet' was legally defined to
    be a `special word' - not as strong as a trade mark but protected in
    some way that I'm sure lwayers understand. The company that pressed it 
    into use for a compacted, measured quantity of dry medication was
    Burroughs & Wellcome [sp?]. The use of `tabloid' to refer to a small-
    format newspaper derives from this: originally a `tabloid' newspaper
    was one that gave a compacted, measured amount of news. 
837.34ps: two more?MARVIN::KNOWLESPer ardua ad nauseamMon Nov 05 1990 14:3710
    Hoover and Thermos, more in Britain I think - and I wouldn't be
    surprised if those companies' lawyers disagreed about the words
    being generic. Maybe Thermos managed to wean people off saying
    `they went for a pic-nic with coffee in the thermos', but `hoover'
    has found its way into the language as a _verb_ (meaning `clean
    with a vacuum cleaner').  I rarely, this side of the Atlantic 
    (except in commercials for other brands, and in U.S. T.V. imports) 
    hear people use the word `to vacuum'.
    
    b
837.35digital equipmentNECSC::BIELSKIStan B.Mon Nov 05 1990 17:333
    
    What do you expect on the Monday after the weekend before an
    election?
837.36JacuzziNUTMEG::GODINNaturally I'm unbiased!Mon Nov 05 1990 19:101
     
837.37PortalooMARVIN::KNOWLESPer ardua ad nauseamTue Nov 06 1990 15:541
    Heard on the BBC's `Today' programme this morning.
837.38CONES::glantzMike 227-4299 TAY Littleton MATue Nov 06 1990 16:135
Hmmm, now that you mention it:

Port-a-crib
Port-a-potty

837.39KODAKEXCENT::CALLAHANAll generalizations are wrong!Tue Nov 06 1990 18:484
    Another one that is seldom heard any more, but was common when I was
    growing up. 
    
    Joe
837.40Pens, pencils, and stationsYIPPEE::HALDANETypos to the TradeFri Nov 09 1990 11:119
	Biro - the first ballpoint pen.

	In Russian,  the word for "pencil" is a transliteration of the name
	of a French pencil manufacturer, Caran d'Ache (not at all sure of
	the spelling) and the word for "railway station" (or "train
	station" if you're not a true Brit) is a transliteration of
	Vauxhall, a London station.
	
	Delia
837.41PRSSOS::MAILLARDDenis MAILLARDFri Nov 09 1990 13:217
    Re .40: Caran d'Ache is the name of a French pencil manufacturer, but
    originally it was the pseudonym of a French caricaturist of the early
    19th century, and I'm not sure if it's true, but I've heard the story
    that he took that nickname from the Russian word for pencil after
    having spent several years in Russia. Does anybody know which of these
    derivations is the correct one?
    			Denis.
837.42VAX the floor and vipe the vindowsPOWDML::SATOWFri Nov 09 1990 13:598
re: "Hoover"

I guess we can be grateful that the "Hoover" vacuum cleaner was more 
successful than the "VAX".  Not only would it create some interesting problems 
for Digital, but also for people whose native language doesn't have the "wuh" 
sound.  "Vax the floor" would be ambiguous.  

Clay
837.43CONES::glantzMike 227-4299 TAY Littleton MAFri Nov 09 1990 15:448
Re karandash/caran d'ache, I'm inclined to agree with Denis that the
Russian word predated the French usage. The sound of the word gives the
impression that it's originally derived from Arabic or Persian, which,
if true, would be typical of many Russian words.

Now the French word for pencil is "crayon". I had once thought that
"Crayon" was a trade mark of Crayola, but I suppose not.

837.44might have happened in parallelTLE::RANDALLself-defined personFri Nov 09 1990 16:5514
    You will see "crayola" used as a generic term for "crayon,"
    especially in ads aimed at preschool teachers shopping for
    supplies.  Much to the mortification of the Crayola company, I'm
    sure.
    
    Re: karandash etc.
    
    Many French words derive directly from the Arabic or Persian (via
    the Crusades and the neighboring Moors), so simulteneous 
    development is a possibility -- the Arabic or Persian word
    borrowed directly into both French and Persian at the same time,
    then modified according to each language's rules.
    
    --bonnie
837.45In FrenchYIPPEE::JONESMon Nov 12 1990 08:4310
    When I first heard this word pronounced by a French colleague, I
    didn't understand the word nor what he was talking about (the
    conversation was in French). When I asked him to spell it, all became
    clear:
    
    	"Lockheed", for brake fluid in French (pronounced something
    		    like 'lou-keyed').
    
    Steve
    
837.46TKOV51::DIAMONDThis note is illegal tender.Mon Nov 12 1990 09:1110
    Re .42
>I guess we can be grateful that the "Hoover" vacuum cleaner was more 
>successful than the "VAX".  Not only would it create some interesting problems 
>for Digital,
    
    Huh?  If "Vax" were sufficiently famous, or if it were famous in
    the U.S.A., then it might have AVOIDED problems, because perhaps
    Digital would have been less inclined to use the name.  The current
    teasing (though I can't imagine any serious confusion) would have
    been avoided.
837.47Nescaf�WHOS01::BOWERSDave Bowers @WHOFri Nov 16 1990 16:301
    Israeli name for ALL instant coffee (circa 1970).
837.48CONES::glantzMike 227-4299 TAY Littleton MATue Nov 20 1990 16:173
Ah, yes, that reminds me: Nescafe is the generic word for "American
coffee" in Turkey (I think -- or maybe it was Greece). Must have been
US armed forces standard issue.
837.49PSJUMBLY::MCCARTHYTue Dec 04 1990 23:483
    	There's the Phillips screwdriver, and the Stanley knife 
    	(my Phillips is made by Stanley - I'm confused).
    
837.50TKOV51::DIAMONDThis note is illegal tender.Wed Dec 05 1990 02:082
    Ada.  But this trademark was deliberately allowed to lapse.
    Of course, even while trademarked it had generics.
837.51PASTIS::MONAHANhumanity is a trojan horseWed Dec 05 1990 09:074
    	A classic case was the manufacturer of Mole wrenches who managed to
    persuade the British Post Office to use a postmark "Swansea, home of
    the mole wrench" without them realising that they were doing unpaid
    advertising.
837.52More hardwarePOWDML::SATOWWed Dec 05 1990 13:236
Another piece of hardware is the Crescent (now crescent) wrench.

And there's the electrical engineer Jack Dolby, whose name has not only been 
genericized, but also verbized and adjectivated.

Clay
837.53more on molesMARVIN::KNOWLESPer ardua ad nauseamWed Dec 05 1990 13:494
    FYI the Royal Mail tried to put things to rights by changing its post-
    mark to `Swansea, home of the self-adjusting spanner', but the damage
    was done. I've never _heard_ anyone (without a knowing reference
    to the post-mark) use the expression `self-adjusting spanner'.
837.54TROA02::SKEOCHDyxlesics Untie!Wed Dec 05 1990 18:281
I've never heard of a Mole wrench, but then, none of my moles are loose.
837.55KAOFS::S_BROOKOriginality = Undetected PlagiarismThu Dec 06 1990 16:006
>
>I've never heard of a Mole wrench, but then, none of my moles are loose.

Otherwise known as Mole grips, or on this side of the Atlantic ...

vice wrench
837.56Another exampleSSGBPM::KENAHI am the catalyst, not the poisonFri Dec 07 1990 16:414
    Actually, here on the US side of the pond, we, too, use a "genericized"
    name for this tool:  Vice grips.
    
    					andrew
837.57LILITH::CALLASI feel better than James BrownMon Dec 10 1990 16:123
    I thought that Vice Grips were velvet handcuffs.
    
    	Jon
837.58Magic MarkerMILPND::CROWLEYDavid Crowley, Chief Engineer's OfficeWed Dec 19 1990 18:517
	Magic Marker is apparently becoming an anachronism.

	My wife and I were caught short the other evening when one
	of the kids asked why we always called it a "Magic" marker.
	It sort of makes me feel like one of those fogeys who still 
	say "victrola" and "fridgidaire".  
						--djc--
837.59Next we'll have the vise squad.STAR::CANTORWhat's the dif btw a burro & a burrow?Fri Dec 28 1990 04:356
Arggh!  It's v-i-S-e grips, not v-i-C-e, isn't it?

Vice grips are the people on the set of X-rated movies who move the bed
around between scenes.

Dave C.
837.60Get a grip on yourself DaveKAOFS::S_BROOKOriginality = Undetected PlagiarismFri Dec 28 1990 18:108
>Arggh!  It's v-i-S-e grips, not v-i-C-e, isn't it?


OK OK   ... Fair cop ... but how many spellos do you see me make normally ...
especially those that are not attributable to fingers running slower than
brain .... my fingers suffer from dsylexia KO ?

Stuart
837.61SSGBPM::KENAHNearly 2000...Mon Dec 31 1990 19:455
    Yikes!  That was *supposed* to be "vise", not "vice!"
    
    That's not a spello, it's a thinko!
    
    					andrew
837.62Sounds like a "freudo" to meSHALOT::ANDERSONNoli me vocare, ego te vocaboWed Jan 02 1991 22:110
837.63See note 57.* regarding spellos, thinkos, etc.SSGBPM::KENAHToday is 2000...Thu Jan 03 1991 16:440
837.64NOTIME::SACKSGerald Sacks ZKO2-3/N30 DTN:381-2085Mon Jan 07 1991 16:311
I believe "vice" is the British spelling of "vise."
837.65next morning the bench was there and the labels weren'tTLE::RANDALLWhere's the snow?Tue Jan 08 1991 17:3715
    I always thought it was "vice" in the US and "vise" in GB...
    
    The maintenance crew at ZKO has a push-around workbench that has a
    vice mounted on one end and several shelves for pipes, wrenches,
    etc. underneath.  Several years ago we were in the middle of a
    management crisis involving a pair of products that were
    identified by the code names VICE and NOVICE.  
    
    One afternoon as we were leaving work, we were treated to the
    sight of this workbench sporting two labels on yellow post-its: 
    VICE beneath the vice and NOVICE on the empty corner.
    
    The perpetrator is now, I believe, a documentation manager.
    
    --bonnie
837.66Geez, and I didn't think I was being subtle.LILITH::CALLASI feel better than James BrownFri Jan 11 1991 18:565
    re .59 &c. (vice/vise):
    
    That's why I put in my .57 about velvet handcuffs.
    
    	Jon
837.67STRATA::RUDMANAlways the Black Knight.Mon Jul 22 1991 19:583
    I didn't see "kleenex".  (Did I?)
    
    					Don
837.68DATABS::LASHERWorking...Thu Jun 11 1992 17:1211
    In the course of having my kitchen renovated, I learned about the
    following two terms that I didn't realize were trademarks:
    
    	garbage disposal
    	sheetrock
    
    A trendy piece of recreational equipment that is a trademark is:
    
    	roller blades
    
Lew Lasher
837.69AOSG::ELKINSSuffering from Perotnoia.Fri Jun 12 1992 13:118
    
    I like the roller blade (TM) ads that say  "They didn't 
    ask for inline skates..."
    
    I used to think that I owned a Windsurfer (TM) until I found out
    that I owned a generic sailboard.
    
    Adam
837.70rollin' along...SUBWAY::BONNELLgiant complex multicelled organismFri Jun 12 1992 14:298
    The trademark is on "Rollerblade" (one word), I think.  At least,
    that's how it looks on the side of my in-line skates.  But, if you
    advertise "roller blades", they'll send their ambulance chasers after
    you.
    
    
    regards...
    ...diane
837.71MCIS5::WOOLNERPhotographer is fuzzy, underdeveloped and denseFri Jul 10 1992 13:4511
    .68> two terms that I didn't realize were trademarks:
    
       >	garbage disposal
    
    I believe the trademark is "Disposall" (pronounced "dispose all", natch)
    but not sure of the manufacturer.  I'd guess GE.  Obviously, you can
    dispose of your garbage in many different ways, and call each of them
    garbage disposal, but the pig-in-the-sink is the thing that has the
    patent.
    
    Leslie