T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
505.1 | Ohio wasn't built in a day | SSDEVO::GOLDSTEIN | | Wed Apr 20 1988 02:07 | 8 |
| The city was probably named after Cincinnatus, a 5th century Roman
general. There was also Society of the Cincinnati in 18th and 19th
century America (made up of Revolutionary War veterans) - the society
was named after the Roman. All these people, so far as anyone knows,
were straight - so I doubt that the notion of 'curl' enters into
the source of the city's name.
Bernie
|
505.2 | B.C. | SKIVT::ROGERS | Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate | Wed Apr 20 1988 15:41 | 10 |
| re .-1
Cincinnatus (Lucius or Titus Quinctius Cincinnatus), fl. 5th cent.
B.C., Roman patriot. He was consul (460 B.C.) and dictator twice (458
and 439). According to tradition, he was called from his farm to
defend Rome twice, first from foreign invaders, then from plebians.
-The Concise Columbia Encyclopedia - New York 1983, p. 171
Larry
|
505.3 | American Indian??? | GRNDAD::STONE | Roy | Wed Apr 20 1988 16:36 | 3 |
| I always thought that Cincinnati was just another word taken from the
American Indians, however, the earlier notes do sound reasonable. I'll
have to check it out.
|
505.4 | another opinion | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Wed Apr 20 1988 16:56 | 9 |
| The way I've always heard it was that the city is actually named
for George Washington, who was often referred to as "The American
Cincinnatus" -- the high-minded gentleman-statesman who left
his farm to save and serve his country, etc.
I was under the impression that Cincinnatus was the Roman
general's nickname, given because he had curly hair.
--bonnie
|
505.5 | Maybe we'll have more information after DECUS | LOV::LASHER | Working... | Wed Apr 20 1988 17:56 | 18 |
| From the American Automobile Association's TourBook [sic] of
Illinois/Indiana/Ohio (1988):
Cincinnati was first platted in 1788 by three land speculators
who established settlers here that winter. The town was named
Lousantiville, intended to mean "the town opposite the mouth
of the Licking," but the governor of the Northwest Territories
renamed the village after the Revolutionary War officers'
society. [Ed. Note: the TourBook does not specify which
society, but presumably the Society of the Cincinnati to which
Bernie alluded in 505.1]
...
By 1850 Cincinnati was the world's largest pork-packing
center, a status that gained it the dubious nickname Porkopolis.
Lew Lasher
|
505.6 | | YIPPEE::LIRON | | Wed Apr 20 1988 18:08 | 15 |
| re .-2
> I was under the impression that Cincinnatus was the Roman
> general's nickname, given because he had curly hair.
Yes, "cincinnatus" was an adjective meaning "who has curly hair";
it was the nickname of L. Quinctius.
He was this farmer/general who saved the country, and, when asked if
he would keep the power for himself, replied: "No thanks, I prefer to
go back to my plough".
My dictionary also mentions the expression "cincinnata stella"
(literally curly star) which was used by Cicero to talk about a comet.
roger
|
505.7 | Stain vs Mule-driver | HERON::BUCHANAN | zut bleu! | Wed Apr 20 1988 18:22 | 5 |
| Re: L. Quinctius Cincinnatus & other Romans.
Lots of Roman names are nicknames (like Curly). It gives quite a different
flavour when reading about Roman history, if the proper names are translated
as well.
|
505.8 | I remember reading . . . | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Wed Apr 20 1988 18:39 | 3 |
| Isn't one of the later Emporers nicknamed "little boots"?
--bonnie
|
505.9 | Nyuk, nyuk, nyuk. | ERIS::CALLAS | I've lost my faith in nihilism. | Wed Apr 20 1988 18:50 | 4 |
| Hmm. I wonder if Cincinnatus's reply to being asked to defend Rome
was, "Coitenly!"
Jon
|
505.10 | fiddling with Roman names ... | MARKER::KALLIS | Why is everyone getting uptight? | Wed Apr 20 1988 18:53 | 3 |
| I believe that Nero was also called Ahenobarbus, meaning "Redbeard."
Steve Kallis, Jr.
|
505.11 | He can't kill me for it now. | REGENT::BROOMHEAD | Don't panic -- yet. | Wed Apr 20 1988 20:19 | 4 |
| A caligua was the heavy marching sandal of the Roman army.
Caligula was Bootsie.
Ann B.
|
505.12 | a Caligula by any other name . . . | VIA::RANDALL | back in the notes life again | Wed Apr 20 1988 20:25 | 6 |
| Ah, yes, that's the one I was thinking of.
Somehow he doesn't sound nearly as nasty as Bootsie as he does when
he's Caligula.
--bonnie
|
505.13 | And there is Asterix too. | AYOV27::ISMITH | David Byrne - A Head of his time. | Fri Apr 22 1988 10:03 | 7 |
| To continue this enjoyable tangent, the Asterix books are full of
apt Roman sounding names for the (wait for it...) Romans. Such as
the Roman champion at the Olympics, Gluteus Maximus, or the rather
dozy guard Centurion Somniferus. A joy to read, these books.
Ian.
|
505.14 | A tangent too far | MARVIN::KNOWLES | Sliding down the razorblade of life | Fri Apr 22 1988 17:00 | 5 |
| The French names too; but the jokes are lost (ignored) in the
English translation. The bard - no idea what he is in the Englished
edition - is Assurancetourix (but that's another note).
b
|
505.15 | What was the blacksmith called? | AYOV27::ISMITH | David Byrne - A Head of his time. | Fri Apr 22 1988 17:15 | 17 |
| .14�< Note 505.14 by MARVIN::KNOWLES "Sliding down the razorblade of life" >
.14� -< A tangent too far >-
.14�
.14� The French names too; but the jokes are lost (ignored) in the
.14� English translation. The bard - no idea what he is in the Englished
.14� edition - is Assurancetourix (but that's another note).
Ah, but I beg to differ. The jokes are not lost, but translated
to appeal to a British sense of humour. For example Asterix In Britain.
The British have this odd habit of drinking hot water in the afternoon,
and Getafix (the druid) has the idea of putting some leaves in it
to give a little flavour. There are double decker chariots, GLC
(Greater Latin Council) houses etc etc. The bard is called Cacofonix,
the fish monger is called Unhygenix, and that's about all I can
remember at the moment. If you haven't read these, then do so.
Ian.
|
505.16 | | AKOV11::BOYAJIAN | Monsters from the Id | Sat Apr 23 1988 12:08 | 8 |
| I've never been that devoted a fan of the Asterix comics albums,
though I've enjoyed them when I've read friends' copies. I've
seen translations into various languages, and am most impressed
by the ability of the various translators to either translate
the puns into the new language, or provide meaningful substitute
puns.
--- jerry
|
505.17 | re "little boots" | ODIHAM::HILL | Nick Hill - UK Corp. Actts | Tue May 03 1988 13:40 | 5 |
| Re .8
"Little boots" was Claudius
Nick
|
505.18 | .17 - WRONG | ODIHAM::HILL | Nick Hill - UK Corp. Actts | Tue May 03 1988 13:44 | 9 |
| Re -.1
Oh that I had read the post .8 notes, and then I would have saved
the shame of saying that they are right, Caligula = boots.
Still, better to have tried and failed, than never to have had the
courage to try at all - I say in self-defence :-)
Nick
|