T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
432.1 | | LDP::BUSCH | | Thu Nov 12 1987 13:28 | 8 |
| -< Bacigalupo >-
Abbott and Costello had a TV series in the 50's (I think) in which one
of the regular characters had that name. I'm not sure, but he might have been
the grocer (?). Don't know what it means.
Dave
|
432.2 | Kissing wolves ugh! | MLNOIS::HARBIG | | Mon Nov 16 1987 06:03 | 15 |
| Well here goes .....
Bacicalupo is an Italian surname.
Literally translated it means "one who kisses a wolf"
so used as an adjective it could be used to describe
either a person who is so naive and loving that they
would even kiss a wolf i.e. ingenuous or so courageous
that they would do the same thing.
It could depend on what region of Italy the uncle mentioned
in the base note comes from.If it's a region like Abruzzo
where in hard winters the wolves still come down from
the mountains to attack sheep they probably have a lot
of popular sayings about wolves.
Being a mother-in-law I hope it doesn't mean "she's got
a kisser like a wolf" :-).
Max
|
432.3 | Aren't wolves and dogs closely related? | GRNDAD::STONE | Roy | Mon Nov 16 1987 10:07 | 5 |
| Re: Kissing wolves.
I've heard of a few guys who were so hard up that they would
occasionally date a real 'dog'! Do the Italians have a similar
expression?
|
432.4 | Delicious Wolves ? | MLNOIS::HARBIG | | Mon Nov 16 1987 11:21 | 14 |
| Unfortunately the Italian equivalent for 'dog'
in this context is even more uncomplimentary
as they use 'cesso' (pronounced chesso) which
is also the the slang for WC.
However they are fairly devoid of sexism in this
as women also use it regarding men and, let's face
it lads, probably they've got more reason to.
BTW if the word is split another way baci -- galup
baci still means kisses or to kiss but galup (gahloop)
is old Piemontese (Turin area) dialect for something
absolutely delicious.
Max
|