[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

280.0. "At least Howard C. spoke English" by OOLA::OUELLETTE (Roland -- lost without a towel) Mon Dec 01 1986 09:51

> Flame warning

I've almost had enough of sportscasters who butcher the English
language every time they speak.  Not only do they use trite,
overworked cliches, but also they add extra syllables to words,
trying (and failing) to sound more intelligent.  For instance:

	...throw an incompletion.

	...try to get better utilization of [some receiver].

> Back to normal

I guess that not many jocks major in English;  I just wish that
the networks would hire a few.

R.
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
280.1DECWET::SHUSTERKeep Seattle Clean---Wash Wash.Mon Dec 01 1986 13:555
    ...and Cashman handles the puck at center ice, but loses it, as
    he couldn't capitalize on that play...
    
   (For a while, "capitalize" was the favorite word of the Boston Bruins
    TV announcers.  They used it every five minutes.)
280.2It Used top be WorseINK::KALLISSupport Hallowe'enMon Dec 01 1986 14:319
    
    
    ...Just be glad you weren't a sports fan listening to a Dizzy Dean
    coverage of a baseball game.  For instance, he loved the word
    "nonchalantly," and used it in new and creative ways like,
    "And there goes [name of baseball player] walking nonchalantly back
    to the dugout is dis_gust_!"
    
    Steve Kallis, Jr.
280.3ASSIST as a noun ?RAYNAL::OSMANand silos to fill before I feep, and silos to fill before I feepTue Dec 02 1986 16:038
In hockey, I often hear things like:

	Bruno is credited with an ASSIST

Was "assist" a bona fide noun before the hockey broadcasters got ahold
of it ?

/Eric
280.4Please pass the dictionary.APTECH::RSTONEWed Dec 03 1986 17:346
    Re: .3
    
    Yes, check your dictionary.
    
    And while you have it open, please look up the definition for "ahold".
    I can't seem to find it in mine.
280.5Now, now, now.ERIS::CALLASSo many ratholes, so little timeFri Dec 05 1986 10:283
    "Assist" is indeed a noun, but "ahold" is obviously a typo.
    
    	Jon
280.6More sports horrorsTHEBAY::GOODMANThat was Zen, this is TaoThu Apr 09 1992 18:1821
    So, not to resurrect a dead note or anything, but...
    
    My personal (least) favorite is the use of the present tense for the
    past conditional. (Someone must know the real names of these tenses,
    I'm sure I have them wrong...)  I don't know if it's only in California
    that sportscasters talk this way, or if I just started noticing it
    after moving out here.
    
    As in:
    
    If he doesn't catch that ball, it's a triple for Dawson.
    
    Instead of:
    
    If he hadn't caught that ball, it would have been a triple for Dawson.
    
    This is after the play being described has been completed.  (I suppose
    it would sound correct if the play was currently happening, but there's
    usually not enough time during the play to say it.)
    
    Roy
280.7STAR::CANTORHave pun, will babble.Thu Apr 09 1992 20:463
They don't talk that way, the listeners have to think.

Dave C.
280.8JIT081::DIAMONDbad wiring. That was probably it. Very bad.Fri Apr 10 1992 02:5910
    Roy Goodman writes:
    >This is after the play being described has been completed.
    
    Of course, Mr. Goodman means to write:
     This was after the play that was described had been completed.
    
    For comparison, I will never engage in such tense abuse.
    
    
    :-)
280.9Present tense implying continued occurrences?KID2::GOODMANThat was Zen, this is TaoFri May 15 1992 20:2115
>    Roy Goodman writes:
>    >This is after the play being described has been completed.
>    
>    Of course, Mr. Goodman means to write:
>     This was after the play that was described had been completed.
    
Now that's interesting.  What I meant was that I have heard sportscasters 
speak this way, and they will probably go on speaking this way in the future.
Saying "They say this after the play..." sounds correct to me, implying current
usage.  Since this is present tense, and what I wrote was present tense, was
I wrong?

Yours for continual lexical improvement,

Roy
280.10JIT081::DIAMONDbad wiring. That was probably it. Very bad.Sun May 17 1992 02:557
    I'm teasing.  That's why my meta-statements
>    Roy Goodman writes:
    and
>    Of course, Mr. Goodman means to write:
    are written in the present tense.
    
    -- Norman Diamond