T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
232.1 | DEC.....does he mean us?. | TMCUK2::BANKS | Rule Britannia | Fri Aug 29 1986 12:20 | 1 |
|
|
232.2 | Decade... | IOSG::DAVEY | | Mon Sep 01 1986 18:35 | 13 |
| ... I thought it was the fizzy pop they sell in the vending machines
here in DECpark...
My big French dictionary (Collins-Robert) has decade (with an acute
accent, of course) translated as 1. (decennie) decade, 2. (dix jours)
period of ten days.
I think our nearest to a word for a period of ten days is "fortnight",
which is two weeks... "une quinzaine" in French.
Sorry Roger,
John.
|
232.3 | WE also have DECola..... | TMCUK2::BANKS | Rule Britannia | Tue Sep 02 1986 11:38 | 9 |
| No thats DECola, our new product.
There are the usual options like ETHERstraw, for mutiple users etc
etc.
If you want the full specification on how to order this product,
send me mail.
dcb
|
232.4 | 1355; latin decas,-adis; greek deka. | YIPPEE::GOULNIK | | Fri Sep 05 1986 09:30 | 20 |
|
My french (Robert, not Collins) also has
1) period of ten days
2) period of ten years
It further says
1) The ten days period replacing the (7 days) week in the
Republican calendar (1793)
2) attested colloquial use, but condemned by the (authoritative
linguistic) french Academy as anglicism.
In my experience (as a native speaker) meaning 1) although accepted
by the authority has been rejected by usage, at the expense of 2)
If you ask the average french what decade means, I'd bet you very
seldom get 1).
yves goulnik
|
232.5 | sounds clear to me | REGENT::MERRILL | Win one for the Glypher. | Fri Sep 05 1986 09:52 | 4 |
| "DECade" is obviously charging for using notesfiles so as to fund
medical research!
RMM
|
232.6 | Closer, but | REGENT::BROOMHEAD | Ann A. Broomhead !phone! 223-2547 | Fri Sep 12 1986 11:07 | 4 |
| Actully, the obsolete term, sennight, is closer to meaning a
ten day period than fortnight, because seven is closer to ten
than fourteen is.
Ann B.
|
232.7 | can't tell a root from a root canal | MODEL::YARBROUGH | | Mon Sep 15 1986 10:27 | 5 |
| Then there's the related:
Decadent (adj.) - having only ten teeth.
-Lynn
|
232.8 | use of commas and quotes | DELNI::GOLDSTEIN | Waiting for the electrician... | Wed Sep 17 1986 13:01 | 13 |
| re:.6,
>Actully, the obsolete term, sennight, is closer to meaning a
Quibble time, this being Joyoflex. It should have been
Actually, the obsolete term 'sennight' is closer to meaning...
As Strunk and White point out, commas separate an apposite clause
which is not the subject itself but simply a clarification. In
this case, the subject may be quoted because it is a reference
to a word, but it should not be set off with commas.
There, do I win the Dave Cantor award today? :-)
|
232.9 | Yes | DELNI::CANTOR | Dave Cantor | Wed Sep 17 1986 13:14 | 0 |
232.10 | | PSW::WINALSKI | Paul S. Winalski | Sat Nov 08 1986 18:45 | 10 |
| To answer the questions posed in .0 directly:
No, there isn't an English word in current useage to mean "a period of ten
days."
Yes, "decade" really means "ten years."
"Decennium" is not used in English. It is not a word.
--PSW
|
232.11 | | BISTRO::LIRON | roger liron @VBO | Wed Nov 12 1986 12:58 | 15 |
| Well, thanks for all your replies.
I was almost sure that "decade" derived from Latin "decem" (ten)
and "dies" (day), and thus could only mean "ten days" and nothing
else; looks like that etymology was wrong. Interesting to see
that in French it means both "ten days" and "ten years".
"Decennium" is defined in the Concise Oxford Dictionary, so
it seems to be a word, even if not used.
|
232.12 | I disagree | COMICS::DEMORGAN | Richard De Morgan, UK CSC/CS | Thu Oct 15 1987 06:57 | 2 |
| Re .6: I would have thought that geometric comparison would be more
applicable. Thus note 10/7 > 14/10.
|
232.13 | Re .--- | TKOV52::DIAMOND | | Mon Feb 19 1990 08:38 | 4 |
| Sure, fortnight means fort'n nights, but what about the days?
Surely the correct answer to the original question would be
tendonitis.
|