[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference thebay::joyoflex

Title:The Joy of Lex
Notice:A Notes File even your grammar could love
Moderator:THEBAY::SYSTEM
Created:Fri Feb 28 1986
Last Modified:Mon Jun 02 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1192
Total number of notes:42769

179.0. "van Leunen on "hopefully"" by ERIS::CALLAS (Jon Callas) Thu Apr 24 1986 12:04

Newsgroups: net.nlang
Path: decwrl!larrabee
Subject: Re: Hopefully
Posted: 23 Apr 86 01:27:24 GMT
Organization: Digital Equipment Corporation
Keywords: disagrees with previous postings

Mary-Claire van Leunenen, author of "A Handbook for Scholars," sometimes
sends messages to a list of her friends and admirers answering various
questions about rhetoric and such.  She is a very busy woman, so these
messages are few and far between, but one of them does cover the use of
the word "hopefully" as a sentence adverb.  She has given me permission to
send this message to this news group (the message is dated August 6,
1984).

If you are put off by long messages, start reading--just to see how
quickly Mary-Claire's writing style can suck you in (my personal biases
are showing, I know).
-----
Q: I have often heard that it is incorrect to use
   "hopefully" to mean "it is hoped."  But the Random House
   dictionary lists that as definition number two and gives no
   warnings of any kind. Is this usage standard?

A:

The story on "hopefully" is one of the strangest in modern
English.

"Hopeful" has had two senses ever since it first appeared in the
language late in the 16th century.  A person could be hopeful
(expectant, eager, desirous); or a situation could be hopeful
(promising, auspicious, bright).

As with most adjectives, both of these "hopeful"s regularly
produced "-ly" adverbial forms, but the kind of hopefulness that
means expectant and eager produced adverbs more readily than the
kind that means promising and bright.  There's nothing
mysterious about that difference in frequency.  A person can
carry himself hopefully or eye a desirable object hopefully or
prepare himself hopefully for a possible future.  Impersonal
substantives, on the other hand, serve less often than personal
ones at the head of the kind of active verbs we modify with
adverbs of manner.  Nonetheless, a wager can be shaping up
hopefully, a day can begin hopefully, the omens can augur
hopefully.  All perfectly straightforward and normal.  The first
OED citation for "hopefully" in this second sense is from 1637.

Early in the 1930s, this second sense of "hopefully" began to
appear in a different kind of construction, as what's called a
sentence adverb.  Sentence adverbs are part of a class of
expressions that can modify whole clauses; such expressions are
called absolutes.  Look at some sentence adverbs at work:

    Interestingly, most mathematicians failed to notice the
    correspondence.

    Presumably he knows what he's doing.

    Regrettably there is no remedy for this kind of infection.

    Fortunately we managed to get out before he noticed us.

    Hopefully the weather will clear up before it's time to
    leave.

Then in the early 1960s attacks against "hopefully" began to
appear in print.  That's about the right lag time for usage
controversies, and I looked forward to figuring out how to wield
my cudgel.  I believe, by the way, that if rational debate had
ensued I would have been against "hopefully" as a sentence
adverb.  Unfortunately, reason never entered into it.

The attacks were by and large astoundingly ill-informed.  Some
managed to convey that it was "hopefully" as a sentence adverb
to which they were opposed but lacked the technical vocabulary
with which to express the idea.  Some opposed both "hopeful" and
"hopefully" in the sense promising(ly), auspicious(ly),
bright(ly).  Most bizarre of all, some took it upon themselves
to oppose all sentence adverbs.

The authors of these attacks presented themselves as defenders
of the purity of the language against the onslaught of wicked
barbarians.  They asserted (apparently without ever feeling the
need to check the evidence) that the objects of their attack
were very recent additions to the language -- true in the case
of "hopefully" as a sentence adverb, but not true at all of
impersonal "hopeful" and "hopefully," and completely zany when
it comes to sentence adverbs in general.  (In five minutes with
the OED I was able to find "certainly" being used as a sentence
adverb in 1300.)  One came to see that these self-proclaimed
language defenders knew nothing of even the most elementary
tools of the trade.

So.  What should we do?  Ignore the ignorant bully-boys or
knuckle under?

When I was young I once attended a school at which one group of
girls declared that anyone who wore yellow on Thursday was a
freak.  The rest of us recognized the interdict as arbitrary,
irrational, and mean.  Its only purpose was to wound.  We talked
about it among ourselves, and we tried to fire ourselves up to
wear yellow on the fatal day.  But there were sixteen lonely
hours between last study hall on Wednesday and getting dressed
Thursday morning.  Nobody owned very many items of yellow
clothing anyway; quite likely they were already in the laundry.
And yellow's not a flattering color in the morning light.  Not
at all flattering.  Tends to make the wearer look green.

I moved in the middle of the year, so I have no idea whether
some brave child eventually wore a yellow blouse, or yellow
socks, or a yellow handkerchief to that school on a Thursday.
Hopefully there was more than one; hopefully the girls who laid
down the original rule saw how jaunty the rebels looked in their
yellow outfits; hopefully -- oh, devoutly to be hoped -- they
all became best friends and behaved beautifully to one another
and never did anything petty or malicious again as long as they
lived.
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
179.1The brouhaha continues...ERIS::CALLASJon CallasTue May 27 1986 11:53310
    Here is some more from net.nlang on "hopefully." It's a bit long
    and filled with pedantic jargon, but I found it amusing.
    
    	Jon
    
    
Newsgroups: net.nlang
Path: decwrl!decvax!bellcore!ulysses!burl!clyde!watmath!utzoo!utcsri!utai!gh
Subject: Re: Probably this will not end the \"hopefully\" debate
Posted: 19 May 86 20:29:37 GMT
Organization: CSRI, University of Toronto
Posted: Mon May 19 16:29:37 1986
 
The story so far:
   Keith Kleiner (kkleiner%[email protected]) posted an article in
which
  (1)  an opponent of certain controversial uses of `hopefully' makes the
	 absurd claim that an adverb cannot modify a sentence;
  (2)  Tom Parmenter, a smartass supporter of `hopefully' (who has so little
	 feel for language that he describes grammar books as `dry'), believes
	 that by exhibiting counterexamples, he or she has refuted all
	 opposition to `hopefully' as a sentence modifier.
 
What hasn't happened yet:
  (1)  An analysis of the different types of sentence modification by adverbs
	 that are and are not permitted in English, including the lexical
	 idiosyncrasies.
  (2)  An analysis of why some people are so distressed by `hopefully' when
	 they don't even notice other sentence-modifying adverbs.
 
Now read on!
 
What kinds of adverbial sentence modification are there?
--------------------------------------------------------
 
In his article, Keith Kleiner exhibited the following sentence-modifying
adverbs, which I have organized into three groups for the discussion below.
 
	Class 1.  Properties of the propositional content of the sentence.
 
  Apparently some Desperados think that . . .
  Probably most people in their everyday speech and writing use . . .
  Obviously sentences are not damaged . . .
  Evidently the case against "hopefully" is . . .
  Clearly I number myself among those . . .
  Presumably there will by then be some new controversy alarming the planet.
 
	Class 2.  Comments on the effects of the truth of the proposition.
 
  Happily our good English adverbs are . . .
  Mercifully the newness of "hopefully" will not . . .
 
	Class 3.  Others.
 
  Hopefully this completes the discusion.
 
In class 1, the job of the adverb is to comment on meta-properties of the
propositional content of the sentence, e.g.:
 
  The proposition that most Desperados think X is apparent.
  The proposition that most I number myself among those is clear.
  The proposition that there will by then be some new controversy is
       presumable.  [Not a common word, but quite acceptable; Webster's dates
       it to 1692.]
 
Such sentences may often (always?) be restated as `it'-clefts:
 
  It is apparent that most Desperados think . . .
  It is clear that I number myself . . .
  It is presumable that there will by then . . .
 
The converse operation, from `it'-cleft to sentence adverb, is usually
possible, but not always.  In particular, it can't be done when meta-properties
are being negated:
 
  It is true that he is a great pianist.
  Truly, he is a great pianist.
  It is false that he is a great pianist.
  *Falsely, he is a great pianist.
  It is unclear that I number myself . . .
  *Unclearly, I number myself . . .
 
This alone is sufficient evidence that English does not always permit
sentence-modifying adverbs, even in cases where, as the `it' forms demonstrate,
it could make perfect sense.
 
Obviously, `hopefully' is not a modifier of the propositional content:
 
  *The proposition that this will end the discussion is hopeful.
  *It is hopeful that this will end the discussion.
 
We must therefore consider other classes into which it might fall.  Let's
look at class 2 above.	The common thread in these is that the adverb is
describing the situation the truth of which is asserted in the sentence:
 
  It is a happy situation that our good English adverbs are . . .
  That our good English adverbs are . . . is a happy situation.
  It is a merciful situation that the newness of "hopefully" will . . .
  That the newness of "hopefully" will . . . is a merciful situation.
 
Note that these can (sometimes, at least) be negated:
 
  Unhappily our good English adverbs are . . .
 
Again, `hopefully' is precluded:
 
  *It is a hopeful situation that this will end the discussion.
  *That this will end the discussion is a hopeful situation.
 
At this stage, we see that the evidence presented by Kevin Kleiner and Tom
Parmenter is inadequate.  None of the adverbial sentence modifications that
they adduce are in any way like `hopefully'.  Moreover, we have seen that some
modifications are definitely disallowed (`falsely', `unclearly', etc).
 
We can now also see why some people object to `hopefully'.  They are well
attuned to the allowable types of adverbial sentence modification, and find
that `hopefully' just doesn't fit in.
 
The task of the `hopefully' defenders is now to find another sentence modifier
that behaves the way `hopefully' does.  So now, let's turn to class 3,
represented so far only by `hopefully', and see if we can do what Kleiner and
Parmenter couldn't do -- find an adverb with accepted parallel behavior.
 
In class 3, I take it, the adverb modifies the speaker's attitude to the
proposition:
 
  Hopefully, this will end the discussion.
  I am hopeful that this will end the discussion.
 
One possibility that has been mentioned before in this discussion is `frankly'.
This seems a good candidate, because it also refers to the speaker's attitude.
Unfortunately, it doesn't quite do the trick.
 
  Frankly, I don't give a damn.
 
is more like
 
  I am frank in saying that I don't give a damn
 
than
 
  *I am frank that I don't a damn.
 
Not quite the same, is it?  So let's put `frank' in Class 4 (along with
`candid', `sincere', `honest', etc), and try some others.  How about this:
 
  Certainly, this will end the discussion.
  I am certain that this will end the discussion.
 
Well, this looks good.	But there is also another gloss, a class 1 usage.
 
  It is certain that this will end the discussion.
  The proposition that this will end the discussion is certain.
 
What to make of this?  Are these glosses the same, or is there a subtle
difference in the two?	Clearly the latter; one attributes certainty to the
speaker, the other to the proposition (though the one case *entails* the
other).  Perhaps we have a second explanation for opposition to `hopefully'
here.  Some parts of the population regard `certainly' as descriptive of the
proposition only, whereas others regard it as descriptive of the speaker (or as
ambiguous).
 
So unless anyone has another candidate, whether or not `hopefully' is
acceptable as a sentence modifier depends on a rather subtle property of
`certainly'.  Comments are invited.
 
A final point:	An adverb that fits nowhere into any of the above is
`admittedly'.  Analyses (and examples of similar adverbs) are invited.
-- 
\\\\   Graeme Hirst    University of Toronto	Computer Science Department
////   utcsri!utai!gh  /  gh.toronto@csnet-relay  /  416-978-8747

Newsgroups: net.nlang
Path: decwrl!glacier!SU-Russell!goldberg
Subject: Re: Probably this will not end the \"hopefully\" debate
Posted: 26 May 86 10:26:38 GMT
Organization: Stanford University, CSLI
 
I had really thought that I would ignore the 'hopefully' arguments, but I
was overjoyed to see that someone posted an interesting article with some
interesesting data on the matter.  This was Greame Hirst whose writing will
be marked with '>'.  
 
In article <[email protected]> [email protected] (Graeme Hirst) writes:
 
>What hasn't happened yet:
>  (1)  An analysis of the different types of sentence modification by adverbs
>	 that are and are not permitted in English, including the lexical
>	 idiosyncrasies.
>  (2)  An analysis of why some people are so distressed by `hopefully' when
>	 they don't even notice other sentence-modifying adverbs.
>
Hisrt supplies both of these and does so in (at least for the first) a very
insightful way.  But Hirst makes a few errors in deciding what forms a good
argument.
 
I will not repeat or include the entire argument.  Much of the analysis
under (1) above shows that 'hopefully' is not the same sort of thing as any
other class of advarbs in English for those individuals (including me) who
allow the prohibitted use of the word.
 
At first, two importent classes of sentantial adverbs are identified.  They
are given a semantic characterization, and later their syntactic
distribution is discussed.  (The implications of the possible interactions
of syntax ans semantics is, unfortunatly, left undiscussed.)
 
>	Class 1.  Properties of the propositional content of the sentence.
>
>  Apparently some Desperados think that . . .
>  Probably most people in their everyday speech and writing use . . .
>  Obviously sentences are not damaged . . .
>  Evidently the case against "hopefully" is . . .
>  Clearly I number myself among those . . .
>  Presumably there will by then be some new controversy alarming the planet.
>
>	Class 2.  Comments on the effects of the truth of the proposition.
>
>  Happily our good English adverbs are . . .
>  Mercifully the newness of "hopefully" will not . . .
>
 
By placing 'Hopefully' in a third category, Hirst fails to recognize that
'hopefully' belongs in both class 1 and class 2.  All of the adverbs in
class 1 place the utterence on some scale of doubt and evidentiality.
'Hopefully' has this property.  It is used in construction with
propositions about which the truth is uncertain.  It falls into class 2
becuase it tells us how the speaker feels about the proposition.
 
>In class 1, the job of the adverb is to comment on meta-properties of the
>propositional content of the sentence, e.g.:
>
>  The proposition that most Desperados think X is apparent.
 
Hirst argues that 'hopefully' is not in class one because it doesn't have
the distribution of the class 1 adverbs.  However, if we recall that
'hopefully' is semantically both in class 1 and 2 then the semantic
anomouly (marked by '#') of the following will be explained by what ever is
needed to explain the oddness of class 2 adverbs in the same construction.
 
 
  #The proposition that most Desperados think X is hopeful.
  #The proposition that most Desperados think X is happy.
 
>Such sentences may often (always?) be restated as 
                                                   'extraposition
						   constructions'.
 
>  It is apparent that most Desperados think . . .
 
Again since the meanings of 'happy' and 'merciful' are incompatable with
extraposition, we shouldn't be surprised that 'hopeful' would fail here as
well.
 
>We must therefore consider other classes into which it might fall.  Let's
>look at class 2 above.	The common thread in these is that the adverb is
>describing the situation the truth of which is asserted in the sentence:
>
>  It is a happy situation that our good English adverbs are . . .
 
While I find the above example preatty bad I will accept the judgement and
point out that a number of the class 1 adverbs (when used in the adjectival
form) are no worse in this construction than 'hopefully'.
 
   #It is a clear situation that this will end the discussion.
   #That this will end the discussion is a clear situation.
 
   #It is a hopeful situation that this will end the discussion.
   #That this will end the discussion is a hopeful situation.
 
 So, if we consider that the membership of a word to some semantic class
 places restrictions on its distribution instead of making the assumption
 Hirst makes, that membership in a class ALLOWS certain distributions, we
 predict (given that 'hopefully' is in class 1 and 2) that its distribution
 is limited to the intersection of the distributions of class 1 and 2.
 
>The task of the `hopefully' defenders is now to find another sentence modifier
>that behaves the way `hopefully' does.  So now, let's turn to class 3,
>represented so far only by `hopefully', and see if we can do what Kleiner and
>Parmenter couldn't do -- find an adverb with accepted parallel behavior.
 
      [about 30 lines showing that 'hopefully' doesn't behave like
      'frankly' and possibly not like 'certainly'.]
 
>So unless anyone has another candidate, whether or not `hopefully' is
>acceptable as a sentence modifier depends on a rather subtle property of
>`certainly'.  Comments are invited.
 
While it would be useful for the 'hopefully' defenders to show that it
belongs to a large class of items, it doesn't really hurt their case that
the word is unique.  If you look very closely at any word you will find
that it is unique.
 
Finally, if you buy the idea that semantically 'hopefully' is both in
Hirst's class 1 and 2, and you buy my claim that membership in a semantic
class places restrictions on distribution then the data Hirst presents (and
is partailly replecated above) argues for an analysis of 'hopefully' which
predicts that 
 
   Hopefully thought will replace pedentic displays of 'grammar'.
 
is a perfectly fine English sentence.
 
>\\\\   Graeme Hirst    University of Toronto	Computer Science Department
>////   utcsri!utai!gh  /  gh.toronto@csnet-relay  /  416-978-8747
 
 
-- 
/* 
**  Jeff Goldberg (best reached at [email protected])
*/
179.2Personally, I could care lessRAGMOP::T_PARMENTERBronca totalThu Jan 07 1993 11:109
    Dear me, what a shocker to find this six years late!  
    
    The examples were all mine.  This Kevin didn't make up any of them.
    
    Mr. No-feel
    
    PS - I have this thought that someday someone will actually look at all
    these notes again.  Hopefullly I am not wrong.
    
179.3JIT081::DIAMONDPardon me? Or must I be a criminal?Thu Jan 07 1993 17:303
    Hopefully or not, you are wrong, and hopefully you can't even spell.
    
    :-)
179.4warum?FORTY2::KNOWLESDECspell snot awl ewe kneedFri Jan 08 1993 05:3411
    But what about provenance? In a book I read many many moons ago
    (I think it was Brian Foster: The Changing English Language) it
    was suggested as follows:
    
    Suggestedly, German immigrants to the US popularized the sentence
    adverb form based on `hopeful', because of it's apparent similarity
    to `Hoffentlich' - which nobody has ever complained about.
    
    This strikes me as interesting if true.
    
    b
179.5PENUTS::DDESMAISONSFri Jan 08 1993 06:118
   >> Hopefully or not, you are wrong, and hopefully you can't even spell.

	Ah, but he's not.  I read all of .1 yesterday, with hope that
	it would come to an end before my brain gave out.

	Di

179.6Grammar books *can* be dry and I *am* a smart-assRAGMOP::T_PARMENTERBronca totalFri Jan 08 1993 06:2664
    I'll buy "hoffentlich", but I'd also credit "the genius of the language",
    that is, the need was felt and supplied.
    
    I think the "hopefully" controversy is over, but it was  raging back in
    the 70s and 80s.  I remember that Phyllis McGinley or some other woman
    poet of Connecticut had a sign on her door stating "People who misues
    'hopefully' are barred from these premises."
    
    Various escapes from "hopefully" were proposed, the best being  "it is
    to be hoped that" and the worst being a tie between "hopably" and 
    "hopingly".  It was these kinds of tortured phrases that convinced me
    there was nothing wrong with "hopefully".  I recall someone else
    huffing and puffing, "The Germans are fortunate that their language
    includes the word 'hoffentlich' which permits this construction, but,
    sadly, we in English have no such word as 'hopefully' and we must
    therefore do without it."
    
    When I wrote my little paragraph, I was responding to the ridiculous
    proposition that adverbs could modify only single verbs, adjectives,
    and other adverbs, and not whole sentences.  I was aware as I wrote
    that I wasn't coming up with any direct parallels to the use of
    "hopefully".  I believe the root of the objection to this use of
    "hopefully", was that there was no previously prepared category and
    thus many assumed the usage must be wrong.
    
    I found the following in Webster's Ninth New Collegiate:  "Only the
    irrationally large amount of critical fire drawn by [this use] of
    _hopefully_ requires its particular recognition in a dictionary. 
    Similar use of other adverbs (as _interestingly_, _presumably_,
    _fortunately_) as sentence modifiers is so commonplace as to excite no
    notice whatever.  While it still arouses occasional objection,
    _hopefully_ as a sentence modifier has been in use at least sence 1932
    and is well established as standard."
    
    The prohibition of "hopefully" is an imaginary rule, like those against
    splitting infinitives and against ending sentences with preposition or
    beginning them with conjunctions, a rule obeyed by the rule-happy
    and ignored by everyone else.
    
    Here's the whole offending statement from back in 1984:
    
Apparently some Desperados think an adverb cannot modify a whole
sentence. Happily our good English adverbs are tougher than some
Desperados think they are. Probably most people in their everyday
speech and writing use adverbs in this way, including some of the most
improbable.  Obviously sentences are not damaged by being modified all
at once by one lone adverb.  Evidently the case against "hopefully" is
that it is a a *new* adverb on the list of those adverbs that can
modify whole sentences and not just one measly verb, and great big
grownup sentences, quite complex, though still diagrammable,
sentences, not that being diagrammable is all that big a deal
sentencewise.  Mercifully the newness of "hopefully" will not will not
last forever and the word can settle down to its apppointed task of
modifying whole sentences.  Presumably there will by then be some new
controversy alarming the planet. 
 
Among the synonyms and superior substitutes for "hopefully" that have
been offered by the pundits are the pompous and wordy "it is to be 
hoped" and the laughable "hopably" and the forlorn "hopingly".  
 
Clearly I number myself among those who see nothing wrong with using 
"hopefully" as the genius of the language dictates, and not as some 
dry grammmar book decrees.  Hopefully this completes the discusion.
    
179.7short oneRAGMOP::T_PARMENTERBronca totalFri Jan 08 1993 06:313
    I really don't think it's worth carping at obvious typos as
    "misspellings".
    
179.8Bing Crosby stands aloneESGWST::RDAVISLittle ElvisFri Jan 08 1993 09:089
> Among the synonyms and superior substitutes for "hopefully" that have
> been offered by the pundits are the pompous and wordy "it is to be 
> hoped" and the laughable "hopably" and the forlorn "hopingly".  
    
    One hopes that those weren't the only substitutes offered.  I would
    hope there were others.
    
    Hopefully yours,
    Ray
179.9JIT081::DIAMONDPardon me? Or must I be a criminal?Sat Jan 09 1993 17:422
    Truly tryingly, I wasn't carping at the misspelling.
    Hopefully obviously, I was cracking a pun.
179.10RAGMOP::T_PARMENTERBronca totalMon Jan 11 1993 12:302
    absolvingly yours