T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
176.1 | Two old favourites | NOGOV::GOODENOUGH | Jeff Goodenough, IPG Reading-UK | Tue Apr 22 1986 07:48 | 4 |
| Red leather, yellow leather
(Gramatically incorrect but ..) The Leith police dismisseth us
|
176.2 | A killer | UCOUNT::SYSTEM | Bill Lynch | Tue Apr 22 1986 14:57 | 5 |
| And the ever-popular...
Rubber baby buggy bumpers
-- Bill
|
176.3 | | ERIS::CALLAS | Jon Callas | Tue Apr 22 1986 15:16 | 3 |
| Even worse is:
Rubber baby buggy bumpers bumper baby buggy rubber.
|
176.4 | An oldie but a toughie | LASSIE::TORTORINO | Sandy | Tue Apr 22 1986 22:56 | 6 |
|
How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could
slit sheets?
|
176.5 | A Cunning Linguist.. | JANUS::FRASER | Art may err, Nature cannot miss. | Wed Apr 23 1986 04:04 | 11 |
|
One from Scotland..(with translation) :^)
Lang may Ru'glens' wee roond rid lums reek!
Translated means...May the small cylindrical chimneys of Rutherglen
(an area of Glasgow) continue to emit smoke. :^)
Andy.
|
176.6 | the ill Arab's ewe | DELNI::GOLDSTEIN | A paean-�1; a phillipic-1d | Wed Apr 23 1986 12:41 | 4 |
| The sixth sick sheik's sixth sick sheep.
(from some funny-papers insert in last Sunday's Boston Glob.
From memory, so it may actually be longer.)
|
176.7 | More! | TOPDOC::SLOANE | | Wed May 07 1986 15:08 | 10 |
| Around the rugged rock the ragged rascal ran.
Sister Susie sits sewing shirts for soldiers.
And the oldie:
She sells seashells down by the seashore.
BS
|
176.8 | And then there are "C" shells | FURILO::BLINN | Dr. Tom @MRO | Wed May 07 1986 19:09 | 8 |
| Roseann MacLean in Ultrix Marketing has been known to use
"She sells 'C' Shells"
as a personal name on VAXmail. The first time I saw it, it
broke me up!
Tom
|
176.9 | Irish Wristwatch | ISWSNC::MAHON | Keith Mahon 264-0222 | Mon May 12 1986 17:55 | 0 |
176.10 | Poem for reading aloud | DISHQ::MOORE | ALL-IN-1 for the masses | Fri Jul 24 1987 15:48 | 16 |
| I take it you already know
Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble, but not you
On hiccough, through, slough, and though?
Well done! And know you wish, perhaps
To learn of less familiar traps?
Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird.
And dead; it's said like bed, not bead;
For goodness sake, don't call it deed!
Watch out for meat and great and threat,
(They rhyme with suite and straight and debt.)
A moth is not a moth in mother,
Nor both in bother, broth in brother.
(source unknown)
|
176.11 | | SPUD::SCHARMANN | Computer Freek - Beware | Mon Mar 21 1988 19:37 | 9 |
|
Here's another one to read aloud:
One smart fella and he felt smart.
Two smart fellas and they felt smart.
Three smart fellas and they all felt smart.
Chuck
|
176.12 | I can't say this once | VENICE::SKELLY | | Tue Mar 22 1988 07:36 | 1 |
| The big black bug bled black blood.
|
176.13 | | HLDG02::KEW | Tea break over, back on your heads | Tue Mar 22 1988 08:09 | 4 |
| I'm not a pheasant plucker
I'm a pheasant plucker's son
I'm only plucking pheasants
'til the other pluckers come
|
176.14 | | KUDZU::ANDERSON | Give me a U, give me a T... | Fri Mar 10 1989 05:11 | 6 |
| Here's one for the Brits. The context is the repair of pots
and pans.
Lady: Are you aluminiuming 'em, my man?
Servant: No, I'm copper-bottoming 'em, mum.
|
176.15 | Another version... | BLAS03::FORBES | Bill Forbes - LDP Engrng | Sat Mar 11 1989 13:23 | 9 |
| Re: <<< Note 176.14 by KUDZU::ANDERSON "Give me a U, give me a T..." >>>
I learned this one thus:
"Are you copper-bottoming 'em, my man?"
"No'm, I'm aluminiuming 'em, Mum."
Bill
|
176.16 | TRY IT THIS WAY! | UBOHUB::ROCK_C | Fraggle | Mon Mar 20 1989 18:01 | 12 |
| RE.13
I learn't it like this....it's harder..
I'm not a pheasant plucker
I'm a pheasant pluckers son
I sit here plucking pheasants
'til the pheasant plucker comes
Claire
|
176.17 | SUSIE SUSIE | UBOHUB::ROCK_C | Fraggle | Mon Mar 20 1989 18:05 | 11 |
| Shoeshine Susie sitting in a shoeshine shop
Shoeshine Susie sitting in a shoeshine shop
All day long she sits and shines and shines and sits and sits and
shines
Susie Susie sitting in a shoeshine shop!!
This is normally sung...(well after a fashion..)
Claire
|
176.18 | Je te plumerai... | INBLUE::HALDANE | Typos to the Trade | Tue Mar 21 1989 00:29 | 14 |
| re .13 and .16
This was recorded as a "folk" song some years ago, with a number of
different verses. Good fun to sing on the way home from the pub!
One verse that comes to mind goes more or less like this:
I'm not the pheasant plucker,
I'm the pheasant plucker's wife,
And, when he's plucking pheasants,
It's a pheasant plucking life.
Delia
(Not a game bird!)
|
176.19 | Plucking and Slitting | 57726::LEE | Wook... Like 'Book' with a 'W' | Wed Apr 05 1989 00:31 | 17 |
| Re: .13, .16, .18 and the one about sheet-slitters
I learned two that are very similar, but a little different.
I'm not a fig plucker
Or a fig plucker's son,
But I'll pluck figs
'Til the fig plucker comes.
And
I'm not a sheet-slitter
Or a sheet-slitters' son,
But I'll slit sheets
'Til the sheet-slitter comes.
Wook
|
176.20 | an interesting one, but take a large breath...... | YUPPY::OGLE | | Fri May 19 1989 02:53 | 29 |
| The pest pulled up, proped his pushbike at a pillarbox, paused at a
post and pi$$ed. Pi$$ in the proper place pronounced a perturbed
pedestrian, and presently this particular part of the planet was
plunged into a panorama of public pressure and pleasure through
pain. Arrest the pest who so pointedly pi$$ed in that public place
pleaded the peaved people, practically palpultating. The powerful
police picked up the pest, pronounced him a poof, a pansy, a punk
rocker, a pinko, a poodle poker. They picked him up, pummelled his
pelvis, punctured his pipes, played ping pong with his pubic parts
and packed him in a place of penal putrifaction. The period in prison
proved pityless. The pennyless pressure of a painless personality
purge, prompted the pest to ponder upon progressive politics and
the workable prognosis. He put pen to paper, and provocatively and
persuasively propagated his personal political premise. Pity. A
police provocateur put poison pellets in the pest's porridge. The
police provocateur was promoted and the pest was presented with
the pulitzer peace prize, posthumastly.
(John Cooper Clarke)
Apologies for any incorrect spelling in the above, but if you still
have difficulty getting your tongue around that, here's an easier
one:
A blokes' back brake block's broke.
Julian.
|
176.21 | I g | WMOIS::M_KOWALEWICZ | T20,T20, core A apple! | Mon May 22 1989 14:50 | 12 |
| >>< Note 176.6 by DELNI::GOLDSTEIN "A paean-�1; a phillipic-1d" >
>>
>> The sixth sick sheik's sixth sick sheep.
My favorite but I believe it is:
The sixth sick sheik's sixth sheep's sick.
I heard that there is a twister in Welsh which translates to 'my tongue
is stuck in my throat' and has _no_ vowels in it. Could this be true??
MKowa
|
176.22 | Yes and No | MTA::BOWERS | Count Zero Interrupt | Mon May 22 1989 17:42 | 3 |
| >> has _no_ vowels in it. Could this be true??
Welsh uses "y" and "w" as vowels...
|
176.23 | Vanna, are there any Y's? | EVETPU::CANTOR | The answer is -- a daily double. | Thu May 25 1989 06:21 | 7 |
| English uses 'y' as a vowel, too. There are hundreds of examples.
Philately, philology, library, try.
Don't you think Wheel of Fortune should sell y's for $250 when they're
used as vowels?
Dave C.
|
176.24 | then again ... | LESCOM::KALLIS | Anger's no replacement for reason. | Thu May 25 1989 15:23 | 9 |
| Re .23 (Dave C.):
>English uses 'y' as a vowel, too.
Why?
;-)
Steve Kallis, Jr.
|
176.25 | all for one and one and one. | PH4VAX::MCBRIDE | I'm younger than that now. | Thu May 25 1989 23:04 | 4 |
| Shetland sheep shearers shrewdly share shears.
No vowels? How is that possible? How could you establish Rhythm?
How could you be in syzygy?
|
176.26 | | COOKIE::DEVINE | Bob Devine, CXN | Fri Sep 22 1989 23:22 | 8 |
| Here are some more twongue tisters:
1. The sinking steamer sunk.
2. If you stick a stock of liquor in your locker
It is slick to stick a lock upon your stock
Or some joker who is slicker's going to trick you of your liquor
If you fail to lock your liquor with a lock.
|
176.27 | what about this one? | TRNOIS::FILIPPINI | | Wed Oct 25 1989 17:39 | 8 |
|
If two witches were watching two watches,
which witch would watch which watch?
Giusi
|
176.28 | | HPSCAD::ALTMAN | BARB | Wed Oct 31 1990 18:43 | 6 |
| From the Smothers Brothers:
Dick: My old man's a cotton-pickin', finger lickin' chicken plucker,
what do you think about that?
Tom: I think you'd better not make a mistake.
|
176.29 | Cricket critic (harder than it looks! ;-) | LOGRUS::KELSEY | Walking the Pattern... | Thu Nov 01 1990 12:01 | 1 |
|
|
176.30 | To be said in one breath | WOOK::LEE | Wook... Like 'Book' with a 'W' | Wed Nov 21 1990 07:16 | 10 |
| Betty Botter bought some butter, but she said, "This butter's bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of
better butter, that will make my batter better." So she bought a bit
of butter better than the bitter butter. Then she put it in her batter
and the batter was not bitter. So 'twas better Betty Botter bought a
bit of better butter.
Whew!
Wook
|
176.31 | To be said without spitting in one breath | WOOK::LEE | Wook... Like 'Book' with a 'W' | Wed Nov 21 1990 07:19 | 4 |
| Peter Piper pick a peck of pickled peppers.
A peck of oickled peppers, Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?
|
176.32 | Oldies | WOOK::LEE | Wook... Like 'Book' with a 'W' | Wed Nov 21 1990 07:30 | 7 |
| She sells seashells by the seashore.
The shells she sells are seashells, I'm sure. (Little known 2nd verse.)
Seven swans swam swiftly seaward.
A big black bug bit a big black bear
And made the big black bear bleed blood.
|
176.33 | | ELIS::KEW | I am the man I used to be | Wed Nov 21 1990 09:50 | 6 |
| Red lorry, yellow lorry
Red lorry, yellow lorry
Red lorry, yellow lorry
Red lorry, yellow lorry
etc
|
176.34 | | SWAM2::HOMEYER_CH | | Wed Nov 21 1990 19:17 | 7 |
| One for Independence Day
If you go forth on the 4th with a fifth......
...On the 5th you will not be able to go forth.
ch
|
176.35 | | EVETPU::FRIDAY | This space available for eminent domain | Tue Dec 11 1990 16:35 | 3 |
| Try this one fast and several times in a row:
I slit a sheet, a sheet I slit.
|
176.36 | I *never* get this right! %^} | SSGBPM::KENAH | I am the catalyst, not the poison | Wed Dec 12 1990 19:56 | 8 |
| >Try this one fast and several times in a row:
>
>I slit a sheet, a sheet I slit.
Try this:
I slit a sheet, a sheet I slit.
And on the slitted sheet I sit.
|
176.37 | | DDIF::RUST | | Tue Jul 07 1992 18:47 | 48 |
| Today's Richard Lederer article featured tongue twisters. Many of 'em
have already appeared here, but there were a few items I hadn't seen
before, such as these additions to the short-but-tricky "Toy Boat"
class of tongue twisters: "Peggy Babcock" and "pure food for poor
mules". [I did OK with the mules, but Peggy really threw me.]
The column also had some international entries, but I can't determine
the lingual torque capacities of the following - if I read them slowly,
the twist-inducers don't kick in, and if I read 'em fast I'll get mixed
up whether they're bona fide twisters or not. [Native speakers, kindly
indicate whether any of these are real twisters (with or without
whiskers on them) - and please be kind regarding missing punctuation,
phonetic renderings of non-English alphabets, and freehand
translations. I got it all from the paper, so it's the editor's fault.
Really.]
You may speak when ready.
Spanish: "Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal."
(Three sad tigers swallow wheat in a wheat field.)
"Rapido ruedan los carrios, cargados de azucar al ferrocarril."
(Fast run the cars, loaded with sugar, on the railroad.)
French: "Les chemises de l'archiduchesse, sontelles seches ou
archi-seches?"
(The shorts of the archduchess, are they dry or overdry?)
"Je suis ce que je suis. Je ne suis pas ce que je suis. Car si
je suis ce que je suis, je ne suis pas ce que je suis."
(I am what I am. I am not what I follow. For if I am what I follow,
then I am not what I am.)
German: "Zehn zahme [Zebra] sitzen im Zuricher Zoo."
(Ten tame zebras sit in the Zurich Zoo.)
"Richtige rote Rennfahrer rennen rasch durch Rothenburg."
(Real red racedrivers drive quickly through Rothenburg.)
Russian: "Toorka koorit troobku, koorka klyuawt prootku."
(A Turk smokes a pipe; a chicken pecks a twiglet.)
Turkish: "Sheeshyem sheeshye, shyukryu sheeshmaan oldoo."
(Shukru turned into a fat man.)
Wasn't that fun?
-b
|
176.38 | This one always trips me up.. | VSSCAD::ALTMAN | BARB | Wed Jul 08 1992 06:26 | 19 |
| >> "Rapido ruedan los carrios, cargados de azucar al ferrocarril."
>> (Fast run the cars, loaded with sugar, on the railroad.)
I heard this one in high school Spanish class (r is pronounced "ere", two
(syllables) -
"'R' con 'R' cigarro,
'R' con 'R' barril.
Rapido corren los carros
Cargado de azucar en el ferrocarril."
"R with R, cigar.
R with R, barrel.
Fast run the cars
loaded with sugar on the railroad."
This is especially hard for beginning Spanish students who are English
speakers, because a double r is trilled, and a single one is not, so you
are switched in and out of "trill mode" in this one faster than you can
actually do it (at least faster than I could do it!)
|
176.39 | That should be 'tongue-breaker' | VOGON::JOHNSTON | | Fri Jul 10 1992 14:37 | 9 |
|
Ah, now, my favourite German 'toungue-breaker':
Wiener W�schweiber waschen W�sche.
(Viennese washerwomen wash washing.)
It doesn't look so hard until you try...
Ian
|
176.40 | More German | EPHMAN::WELLINGTON | Larry Wellington NSM Tech Support & Training | Thu Oct 01 1992 20:28 | 4 |
| I remember the following from my Berlitz German class lo these many
moons ago:
Sie sind zusammen zum Zug gegangen. (They went to the train together)
|
176.41 | LARRYngologists' Delight | VNABRW::OSLANSKY_W | LAK�L Z'M�N W-�TH L'KH�L-H�FETS | Fri Oct 02 1992 03:47 | 26 |
| Larry,
You bet, "you ain't seen nothing yet". Here's an example of the
dialect as spoken in our westernmost province, Vor�rlberg, which is
called Alemannic.
--- D'r Papscht h�t 's Schpeck-B'schteck z'schp�t b'schtellt.
High German: Der Papst hat das Speck-Besteck zu sp�t bestellt.
English: The pope has ordered the bacon cutlery too late.
I admit it's a genuine "nonsensentence", but it's so twisting that I
myself, as a Viennese, can't pronounce it correctly.
Another one, in simple High German, lets you contact your laryngologist
voluntarily:
Blaukraut bleibt Blaukraut, und Brautkleid bleibt Brautkleid
Right now, I'm uncertain about the correct English name of the vegetable
("blue cabbage?"); "Brautkleid" is a bride's dress, and "bleibt" means
"remains, stays, is".
Have fun!
Walter from Vienna-Heart-of-Europe :-)
|
176.42 | | PASTIS::MONAHAN | humanity is a trojan horse | Sat Aug 06 1994 01:32 | 4 |
| In English it is called red cabbage. In the fields it is purple,
but it contains a natural indicator. The English normally eat it
pickled, and with the vinegar it is red. If you boil it in slightly
alkaline water then it appears blue.
|
176.43 | | JRDV04::DIAMOND | $ SET MIDNIGHT | Sun Aug 07 1994 19:11 | 9 |
| Re .42, and .41... maybe I entered the timewarp quotation in the
wrong topic :-)
Anyway:
>The English normally eat it pickled,
Are you sure you don't mean the Irish? Aren't they the ones with the
reputation for eating, or doing any other activity, pickled? :-)
|