| > Do any of our Israeli colleagues have children in this age range whose
> schools might be interested in starting such an exchange? The Rashi
> students are studying Hebrew and, at least those in the upper grades
> would like to use it in writing letters.
I think this is a good idea (at least speaking for myself).
I would think that virtually all Israeli kids -- including
kids of olim -- would be writing basically only in Hebrew. For ex.,
this is true of my son (age 9 / going into grade 4), who has only
been in the country 2+ years; he writes in English only with great
difficulty and when under pressure, but he writes pretty well in
Hebrew... (actually, I'd like to see him write to someone in
English!)
I expect that there would be a significant disconnect between what
the Rashi students think of as "writing in their best Hebrew" /
what they consider their ability to understand in Hebrew, and
the level of what the average Hebrew-speaking 9 year old is
ready to/able to/normally would write. This would be, I think,
a positive educational experience for them.
don feinberg
|
| > Do any of our Israeli colleagues have children in this age range whose
> schools might be interested in starting such an exchange?
My daughter Paula is 10 years old, and I am sure she'd enjoy to
have world-wide pen-pals. She writes Hebrew, of course, and also Spanish
and is studying English - and, if the need arises, perhaps I might help
her with an English word or two...
Dan, I'll send you my address by MAIL - and if there are other takers,
please contact me.
Juan-Carlos Kiel @ISO
|
| If the younger children, both here and in Israel, don't have the
written language skills to communicate effectively, we could also have
them communicate using cassettes - speaking in both Hebrew and English.
Dan Tobin
|