T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
412.1 | Order wrong. Slight mis-transliteration | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Wed Dec 16 1987 08:32 | 31 |
| >Baruch Atoh Adonoi elohaynu melech ho'olam, Asher kiddishahnu b'mitzvoh
>tsov, vitzivahnu, l'hadlik ner shel Chanukah.
>
>Baruch Atoh Adonoi elohaynu melech ho'olam, sh'hichiahnu v'chimahnu
>v'higianhu lahzmahn hazeh (this is the one I think I have *really* wrong)
>
>Baruch Atoh Adonoi elohaynu melech ho'olam, sh'oso neesim l'avosaynu
>b'yormim horhaym bahzmahn hazeh.
Anita,
You have the order wrong. You have them in the order 1,3,2. After the
first night only say 1 & 2.
You also have some of the transliteration wrong. I will put them in with
Sephardic pronunciation. I will capitalize "t" where it would be "s"
and "a" where it would be "aw" or "o" in Ashkenazic pronunciation. "ei"
will be used for the long a sound. I will also use the ha-shem and
elokeinu substitutions.
Baruch atAh hashem elokeinu melech hA-olam, asher kiddishanu b'mitvoTAv,
v'tzivAnu, l'hadlik ner shel Chanukah.
Baruch atAh hashem elokeinu melech hA-olam, sheAsA nisim lavoTeinu
bayamim hahem bazman hazeh.
Baruch atAh ha-shem elokeinu melech hA-olam, shehechianu, v'kiamanu,
v'higianu lazman hazeh.
Chag Chanukah Sameach
Gavriel
|
412.2 | | DIEHRD::MAHLER | Mordecai ben Moshe | Wed Dec 16 1987 08:42 | 6 |
|
This leads me to the questions of the origins of the
pronunciation of "tet" as "s" by certain people in shul. Anyone?
|
412.3 | It's "tav" not "tet" | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Wed Dec 16 1987 10:42 | 8 |
| < Note 412.2 by DIEHRD::MAHLER "Mordecai ben Moshe" >
It's "tav" and "sav" not "tet". "Sav" is the Ashkenazic pronunciation
of "tav" without the dot in the middle. I have no idea where the
shift originated. The vowel shifts are much easier to explain since
they are very slight.
Gavriel
|
412.4 | Depends on the Hebrew teacher | CADSYS::RICHARDSON | | Wed Dec 16 1987 12:52 | 17 |
| It depends on who taught them to read Hebrew. Since the Sephardic
pronunciation is used in Israel, most Hebrew teachers are teaching
that now (eg, my mother-in-law), but most American Jews are of
Ashkenazic descent and learned the Ashkenazic pronunciation. Some
groups seem to think that the Sephardic pronunciation is somehow
not legitimate and make a big deal of teaching the Ashkenazic -
my (Orthodox rabbi, very strict) brother-in-law (that is, one of
the brother's of Paul's sister's husband -- not very related to
me!) teaches this, but I have never asked him to explain why he
feels this way. This is the same one who boils the parts of his
telephone to kasher it for Passover (in case there should be crumbs
inside! - he EVEN maanaged to put it back together again in working
order, eventually, the first time he did this...), so I don't think
it is worhtwhile to cause a stir by asking, since no good is likely
to come of it. I don't know where the pronunciation as "th"instead
came from - usually seen in the English names of Hebrew placenames,
such as "Beth-El", "Bethlehem", and so on - maybe someone knows.
|
412.5 | Transliterated before xfer to English | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Wed Dec 16 1987 13:41 | 13 |
| > to come of it. I don't know where the pronunciation as "th"instead
> came from - usually seen in the English names of Hebrew placenames,
> such as "Beth-El", "Bethlehem", and so on - maybe someone knows.
Many european languages pronounce "th" as a soft t rather than either
of the English variants. I would suspect that the spelling of
place of these place names (and the Hebrew word "bet" in general)
became standardized before entry into English.
I was curious which "tav" comes up more frequently has "th" than
"tet", which is related to the Greek "theta".
Gavriel
|
412.6 | and speaking of language transfers | CADSYS::REISS | Fern Alyza Reiss | Wed Dec 16 1987 15:38 | 22 |
|
<tet, which is related to the Greek 'theta.'
In fact, it can be argued that most of the Greek alphabet seems
to derive from the Hebrew, although linguists have been battling
out this one for years. Indeed, there are certain similarities
between Greek and Hebrew that do not exist between Greek and English,
for example, the alphabetic sequence: aleph, bet, gimel corresponding
to alpha, beta, gama.
The similarities become still more striking in a comparison of the
physical form of the ancient Greek and Hebrew letters. It's impossible
to demonstrate this effectively on a computer screen, but many of
the old Greek letters look like Hebrew letters turned on their sides
or upside down. I believe one of the reason for this may be the
old Greek custom of writing in 'boustrephedon', or, 'as the ox plows.'
That is, instead of writing right to left or left to right, they
alternated directions for each line of text, (like an ox plows a
field, first moving right to left, then left to right.) Makes it
darn difficult to read, but goes a long way towards explaining how
the Greek alphabet may very well be descended from the Hebrew alphabet,
and not from Phoenician as linguists have long suspected.
|
412.7 | You mean Aramaic | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Wed Dec 16 1987 15:49 | 38 |
| < Note 412.6 by CADSYS::REISS "Fern Alyza Reiss" >
The current printed Hebrew alephbet is not the original. The one
used today is Aramaic. Hebrew script is closer to the original than
the printed. The Aramaic alephbet had a one-to-one coorespondence
of letters (not sure of pronunciation, maybe the Ashkenazic vs.
Sephardic came from this).
I read somewhere that the Phoenician alphabet derived from the
Hebrew/Aramaic and the Greek from it.
Gavriel
-< and speaking of language transfers >-
<tet, which is related to the Greek 'theta.'
In fact, it can be argued that most of the Greek alphabet seems
to derive from the Hebrew, although linguists have been battling
out this one for years. Indeed, there are certain similarities
between Greek and Hebrew that do not exist between Greek and English,
for example, the alphabetic sequence: aleph, bet, gimel corresponding
to alpha, beta, gama.
The similarities become still more striking in a comparison of the
physical form of the ancient Greek and Hebrew letters. It's impossible
to demonstrate this effectively on a computer screen, but many of
the old Greek letters look like Hebrew letters turned on their sides
or upside down. I believe one of the reason for this may be the
old Greek custom of writing in 'boustrephedon', or, 'as the ox plows.'
That is, instead of writing right to left or left to right, they
alternated directions for each line of text, (like an ox plows a
field, first moving right to left, then left to right.) Makes it
darn difficult to read, but goes a long way towards explaining how
the Greek alphabet may very well be descended from the Hebrew alphabet,
and not from Phoenician as linguists have long suspected.
|
412.8 | Modern Hebrew | TSE::MAGENHEIM | Mummy: Egyptian pressed for time | Wed Dec 16 1987 16:41 | 6 |
| Pronunciation also depends on whether you were taught Modern
ot Traditional Hebrew. I was taught with the former, so 'th'
tends to be pronounced with a hard 't'. Blame this one on the
Williamsbridge Jewish Center in the Bronx.
Anita
|
412.9 | Kesher Net? | CADSYS::REISS | Fern Alyza Reiss | Thu Dec 17 1987 14:58 | 4 |
|
While we're talking nets, does anyone know anything about this new
Kesher Net? Does DEC have it? And how do we get it? Thanks in
advance, --Fern Alyza
|
412.10 | Bulletin Board | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Thu Dec 17 1987 15:19 | 12 |
| < Note 412.9 by CADSYS::REISS "Fern Alyza Reiss" >
> While we're talking nets, does anyone know anything about this new
> Kesher Net? Does DEC have it? And how do we get it? Thanks in
> advance, --Fern Alyza
As far as I can tell, KESHER NET is a bulletin board system. You
can dial in with any terminal and absorb info. I am not sure how
you post to it. There were phone numbers posted recently which I
can dig up if you want. There is some stuff from KESHER getting
through to soc.culture.jewish (I think manually 8^{).
Gavriel
|