T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
394.1 | Shabbath, Chapter 1, Mishna 6 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Thu Nov 19 1987 08:11 | 15 |
|
The school of Shammai say, one must not put bundles of wet flax
(after it has been beaten) in the oven unless they have time to steam
of the same day (on Friday before sundown) or wool into a dyer's vat
unless there is still time for the wool to assume the colour of the
dye; but the school of Hillel permits it. The school of Shammai say,
They may not spread nets for a wild animal or birds or fishes if there
is not sufficient time for them to be caught on the same day; but the
school of Hillel permit it.
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.2 | Shabbath, Chapter 1, Mishna 7 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Fri Nov 20 1987 08:09 | 11 |
| The school of Shammai say (that on Friday), one may not sell to a
non-Jew, or help him to load up (his beast of burden) or assist to
load him (place a load upon his back or shoulders), unless there is
time for him to reach a place near by (on the same day (Friday) before
sunset). The school of Hillel permit it.
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.3 | Shabbath, Chapter 1, Mishna 8 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Mon Nov 23 1987 08:24 | 10 |
| The school of Shammai say (that on Friday), one may not give hides (to
a non-Jewish tanner), nor clothes to a non-Jewish washerman unless
there is still time (before Shabbath) for these to be done the same
day. But in all these cases, the School of Hillel permit, while the
sun is still up.
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.4 | What's the point? | CSCMA::SEIDMAN | Aaron Seidman | Mon Nov 23 1987 17:33 | 33 |
| Dick/Gavriel,
Maybe I'm slow, but I am not clear on the purpose of this note.
Is the goal to have an on-line copy of an English translation of the Mishnah?
(If so, this seems like an inefficient and inappropriate way to do it.)
Is the goal to have an ongoing discussion of the Mishnah?
(If so, why not add Gemara, or other commentary--including your own?)
Is the goal to teach others the content of the Mishnah?
(If so, it would probably be more useful to add all of Blackman's notes,
rather than this limited extraction. The Mishnah without explanation is
not exactly exciting reading if one does not already have some knowledge
of the historic and literary context.)
Is the goal to provide sources for daily study sessions?
(If so, I think people would be better off with books, so they could see
both the original and the translation, as well as additional commentary.
At the very least, the daily entry needs some commentary about its
significance.)
Why these particular selections, and why in such small chunks? Would it
not make more sense to put all the related Mishnayot together and create
some context for discussion or analysis?
The fact that someone has typed them into some other network does not seem
to me to be a particularly good reason for retyping them here.
I am not saying you shouldn't do it; I just don't understand why you want
to.
Aaron
|
394.5 | We can discuss them as well | IOSG::LEVY | QA Bloodhound | Mon Nov 23 1987 19:37 | 6 |
| Hi,
I'd like to say that I think this a good idea as I for one would
not read this if it were not here.
Malcolm
|
394.6 | I'm not impressed either | DELNI::GOLDSTEIN | CIT: Dialing for Dollars | Tue Nov 24 1987 17:47 | 6 |
| If we're going to discuss it, I'd recommend weekly extracts at most;
these are _really obscure_ points and I somehow don't think that
just quoting them this way does much good.
Anyone can sign up for usenet and arpanet newsgroups if they want
to join in...
|
394.7 | Update | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Tue Nov 24 1987 18:25 | 24 |
| Shalom,
Today I exchanged some mail with the originator of mishna of the day.
He had not been including much of the notes for fear that size would
be a problem. He agreed to expand on the notes to give better
background for discussion.
> Anyone can sign up for usenet and arpanet newsgroups if they want
> to join in...
"Mishna of the Day" is not a newsgroup. It is an unlisted mailing
list. It was publicized in mail.jewish. I would not count on a
recurrence. Also, many more people here at DEC have casual access
to NOTES than to USENET. You have to do more to get it.
It sounds to me like a good idea to post this weekly instead of
daily. So I will switch over to posting the previous weeks worth
each Monday, starting 7-DEC. I will post tomorrows "stand alone".
I would like to see some discussion on this. If it does not, it
may get bored and fade away.
Gavriel
|
394.9 | Shabbath, Chapter 1 Mishnaot 9-11 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Mon Nov 30 1987 08:13 | 41 |
| Shabbath, Chapter 1
Mishna 9
Rabban Simeon ben Gamliel said, `In my father's house, they used to
give white clothes to a non-Jewish washerman three days before the
Shabbath' (They were particularly careful that the laundryman did not
do any work of theirs on Shabbath). Both (school, Hillel and Shammai)
are in agreement that one may load up the beams of the olive-press or
the rollers of the winpress vat (so that the juice is expressed of
itself during Shabbath, and may be drunk).
Mishna 10
One must not (on Friday) roast flesh, onions and eggs unless there is
time for them to be roasted (when they are about half done, and thus
already eatable) on the same day. One must not (on Friday) put bread
in an oven when darkness is approaching, nor cake (a kind of thick
cake baked on coals) on burning coals unless there is still time for
their top surface to form a crust. R. Eliezer says, `time for the
bottom surface to turn to crust?'. (His view is rejected)
Mishna 11
One may (on Friday), let down the Passover lamb into the stove (or
oven) when it is getting dark (This is permitted, because more than
one person is engaged in the PAssover sacrafice, and they will gaurd
one another from desecrating Shabbath through forgetfullness.) and
the pile of wood in the fire rooms, (This refers to a special place in
Temple court, where fire was maintained for priests to warm themselves
when walking barefoot on the marble floor, and from it fire ws taken
daily, for the altar.) may be kindled but everwhere else, only if the
fire can seize upon the greater part (of the pile of wood before
Shabbath). R. Judah says, in the case of charcoal, any quantity
whatsoever. (It is permitted if the fire has only taken hold of the
coals)
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.10 | Shabbath, Chapter 2, Mishnaot 1-4 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Tue Dec 08 1987 08:39 | 69 |
| Shabbath, Chapter 2, Mishna 1
With what (material for wicks) may one light (the Shabbath lamp, it is
an obligation to kindle at least two lights on Friday before sunset,
one in commemoration of zachor (remember) in Exodus 20, and the other
of shamor (gaurd) in Deuteronomy 5), andwith what may one not light
(the Shabbath lamp). One may not light with cedar fibre (the wooly
pith of cedar twigs is used as wicks), or with uncombed flax, or with
floss silk (raw silk), or with willow fibre, or with nettle (or apples
of Sodom, Dead sea fruit) fibre, or with duck-weed (or water weed, all
theses mentioned form imperfect wicks nd do not furnish a clear flame
nor good light. For similar reasons, the oils named next are not to be
used. Oils etc. that emit unpleasant odours may not be used. All
variates of candles manufactured now days may be used, as they give a
bright clear flame. However objectionable candles may be used if
there is one lighted good candle among them), or with pitch, or with
cotton seed oil (or castor oil), or with defiled heave offering oil
condemned to be burnt, or with fat from sheeps tails, or with tallow.
Nachum the Mede says, one may kindle with boiled tallow; but the sages
say (their view is accepted), whether it has been boiled or has not
been boiled, one may not light with it.
Shabbath, Chapter 2, Mishna 2
One might not light on a festival (or holyday) with unclean heave
offering oil condemned to be burnt. R. Ishmael says, one may not light
with tar (becuase it gives off a disagreeable smell) out of respect to
Shabbath. But the sages (their view is accepted) permit all kinds
(excluding those mentioned in the previous Mishna) of oil: sesamum-oil
(or sesame), nut-oil, radish seed oil, fish oil, colocynth (or bitter
apple, wild gourd) oil, tar and and naptha (or mineral oil, paraffin.
Actually the use of tar and naptha is forbidden because of their
unpleasant odour when burning; balsam oil is also forbidden because of
its pungent odour when burning.)
Shabbath, Chapter 2, Mishna 3
One may not kindle with any material from a tree (Such material may
not be used for making a wick for Shabbath lights.) except for flax
(flax is mentioned here, though it is not a tree, since it is spoken
of as the flax tree in Johua 2,6). And nothing that comes from a tree
(if used in the construction of a tent) can contract pollution (or
unclenness from a corpse) except for flax. If a wick is made from a
folded piece of cloth which has not been singed (singed material is
esily twisted into a wick). It is susceptible to uncleaness (if
before folding or twisting, it measured three fingerbreadths square it
is susceptible to uncleaness from a corpse) and is not to be used for
lighting, but R. Akiva says it (his view is accepted) it reamins clean
(because after having been folded or twisted, it ceases to be
considered a usable article.) and may be used for lighting.
Shabbath, Chapter 2, Mishna 4
One may not pierce (or perforate) an egg shell, fill it up with oil,
and put it in over the opening of a lamp, so that the oil may drip
into it, not even if it is made of earthenware (Such a lamp consisted
of a flattened sphere with ahole at the top for pouring in the oil,
and a nozzle or a spout at the side for a wick) but R. Judah permits
it (his view is not accepted). However if the potter had originally
joined (the two parts) it is permitted because it is actually a single
vessel. One may not fill a bowl with oil, place it beside the lamp,
and put the end of the wick in it so that it may absorb (draw the oil
to the flame), but R. Judah permits it (his view is not accepted).
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.11 | Shabbath, Chapter 2, Mishnaot 5-7 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Mon Dec 14 1987 11:20 | 37 |
| Shabbath, Chapter 2, Mishna 5
If one extinguishes (on Shabbath) the light for fear of non-Jews, or
of robbers, or of melancholia (depression etc, literally evil spirits)
or to enable a sick person to sleep he is absolved (this ruling is
accepted). But if his intention is to spare the lamp, or to save the
oil, or to preserve the wick, he is guilty (of a breach of Shabbath
law). But R. Jose exempts every case except that of the wick because
he thereby converts it into coal (charcoal).
Shabbat, Chapter 2, Mishna 6
For three transgression, women die in childbirth: because they have
not been heedful in regard to their menstruation (the periods of
separation), in the separation of the priests share of the dough, and
in the kindling of the (Shabbat) lamp.
Shabbat, Chapter 2, Mishna 7
A man must say three things in his house (to his household) on Shabbat
eve towards dusk: "Have you tithed?", "Have you prepared the eruv?"
and "Kindle the lamp". (Have you tithed, and have you prepared the
eruv refer to what should have been done, and he is not himself aware
of it, but "kindle the lamp" is a command, beacause he can see that
the Shabbat candles have not been lit). If there is a doubt, whether
it is dark or not, they must not tithe what has certainly not been
tithed, or immerse vessels ( to purify them from defilement) or light
the lamps; but they may tithe that which is doubtfully untithed. They
may prepare the eruv, and they may cover up, to keep hot, any hot
food.
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.12 | Shabbath, Chapter 3, Mishnaot 1-6 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Wed Jan 13 1988 16:24 | 101 |
|
Shabbat, Chapter 3, Mishna 1
If a double stove (A cylindrical clay vessel open at both ends
standing up on stones or bricks, with fire beneath and room above for
two pots.) was heated with straw or rakings (or stubble or small bits
of wood collected in the field), one may place on it cooked food (on
Friday to stay during Shabbat); but if with peat or wood, one may not
set (cooked food on it) until he has raked out (the burning coals) or
covered it with ashes (on top of the burning coals to deaden the fire
so that through forgetfullnes, one does not turn over the coals to
complete the cooking) The school of Shammai say hot water (may be
placed on it) but not cooked food, but the school of Hillel say, both
hot water, and cooked food (may be placed on it). The school of
Shammai say (their view is accepted) they may remove but not put back;
but the school of Hillel say, they may also put back (on Shabbat).
Shabbat, Chapter 3, Mishna 2
If an oven (a cylindrical clay vessel, open at the top nd the bottom,
wide at the bottom and narrow at the top, with only one hole or place
for one pot above, thus concentrating the heat more on the vessel than
in the case of the double stove)was heated with straw or rakings, one
may not put inside it or upon it. If a brazier, ( this is like a
double stove in the previous mishna, except that only one pot can be
set on it) was heated with straw or rakings, it is regarded as a
double stove, but if (it were heated) with peat or wood it is
considered a stove.
Shabbat, Chapter 3, Mishna 3
One may not (on Shabbat) put an egg beside a boiler so that it may be
cooked, nor may one crack it (in order to have it cooked even
slightly) upon a wrapping (which was hot even from the suns rays) but
R Jose (his view is rejected) permits it. One may not (even before
Shabbat) bury (an egg) in the sand (which was hot from the suns heat)
or in the dust of the road so that it may be roasted.
Shabbat, Chapter 3, Mishna 4
One one occasion, the men of Tiberias passed a tube of cold water
through a spring of hot water (so that the cold water was heated for
use). The Sages (their ruling was accepted and themen of Tiberius
broke the tube and did not repeat the method) said to them " If this
is done on Shabbat it is like hot water heated on Shabbat and is
forbidden for washing and drinking; and if it was done on a Holyday it
is forbidden for washing, but permitted for drinking". If a milarium
(This was a metal vessel for water, and attached at its side was a
smaller vessel for coals, was cleared of its ashes (before Shabbat)
they may drink from it on the Shabbat; but in the case of an atikhi (a
metal container inside another, the space at the bottom being filled
with coals to heat the water in the first; according to others, it was
a vessel suspended between red hot bricks; a third opinion is that is
was a receptacle with an extra false bottom, the water being on top,
and the coals in the middle compartment; still others think it was
something like a samover) even though they have cleared out its ashes,
they must not drink from it.
Shabbat, Chapter 3, Mishna 5
If one removed (from a stove) a boiler (or kettle containing hot
water) he must not put cold water (a small quantity of cold water is
forbidden, but a large quantity, (more than the hot water) may be
added) into it to make it hot, but some (any quantity) may be put in
it or into a cup (containing hot water) to make it lukewarm (to cool
down the hot water). If a pot (or stew-pot, pot with a lid) or dish
(or basin) be taken off (from a stove) while boiling (at dusk), one
may not put spices into them, but he may put (spices) into a tureen or
plate. R. Judah says (his view is rejected) he may put (spices) into
anything except what has in it vinegar or fish-brine (these tart
substances affect the spices, and render them in a condition as if
they had been cooked.)
Shabbat, Chapter 3, Mishna 6
One must not (on Shabbat) put a vessel under the lamp to collect oil;
(which may drip out) if it it was placed there while it was yet day
(before dusk on Friday) it is permitted; but one must not use it (on
Shabbat) since it is something which had not been prepared (to be used
on Shabbat) for that purpose. One may move a new lamp, but not an old
one. R. Simon says, one may move all lamps except the lamp that is
alreay alight on Shabbat. One may set a vessel under the lamp (even on
Shabbat) to catch the sparks, but one may not put water therein since
he would be extinguishing (quenching the sparks which is not allowed
an Shabbat).
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.13 | Shabbath, Chapter 4, Mishnaot 1-2 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Wed Jan 13 1988 16:30 | 38 |
|
Shabbat, Chapter 4, Mishna 1
With what may they cover up (hot food before the Sabbath in such
materials as will not add to the heat) and with what must they not
cover up? (Such materials as will increase the heat). They may not
cover up with peat (or turf or mixed grape and sesame refuse), or with
manure (or dung), or with salt, or with lime, or with sand whether wet
or dry, or with straw, or with pigeon's feathers (or with any other
feathers), or with herbs that are still damp but which they may cover
up with when they are dry. They may cover up with clothes or produce
(such as corn) or with pigeon's feathers, or with sawdust or with
thoroughly hackled flax; R.Judah forbids (his opinion is not accepted)
the completely hackled flax but permits the coarsely hackled flax.
Shabbat, Chapter 4, Mishna 2
They may cover (on Shabbat) up (hot food) with hides and may move them
about; and with wool-shearing but may not move these about (because
they are Muktza an forbidden for use on Shabbat or Holy days). How
dose one manage (to take out the food on Shabbat)? He takes off the
lid and they (the wool shearings off themselves) fall away. R.
Eliezer ben Azariaya says, one tilts the basket on its side and
removes (the food from it), lest he removes (the food from it) in such
a manner that he cannot put it back; but the Sages say (their view is
accepted), one may take it out and replace it. If one did not cover
it while it was still day (on Friday before sunset), he must not cover
it up after dark; but if it was covered, and became uncovered, it is
permitted to cover it up again. One may fill a cup (or jug) and place
it under a pillow or under a bolster (larger than a pillow).
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.14 | Shabbath, Chapter 5, Mishnaot 1-4 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Tue Jan 19 1988 08:15 | 77 |
|
Shabbat, Chapter 5, Mishna 1
With what (burden) may a beast go out (on Shabbat) and with what may
it not go out. The male camel may go out with the bit (or curb), the
female camel with the nose ring (or staff through the nose of a young
camel), the Libyan ass with a halter, a horse with a chain (round its
neck), and all (for example a dog) which wear a chain (permanently
round the neck) may go out with a chain, and be led with the chain;
and they may sprinkle (if the chain or ring or collar is defiled
because of a corpse it requires cleansing with water from the ashes of
the red heifer) these and immerse them in their position (without
removing them from the beast's neck).
Shabbat, Chapter 5, Mishna 2
An ass may go out (on Shabbat) with a pack saddle (or saddle cloth)
when this was already fastened on (as a protection from the cold);
wethers (or rams) may go out coupled (or strapped up so they are
prevented from copulating); ewes may go out exposed (with their
posteriors exposed not to prevent sexual connexion) with the tail tied
upwards, or with the tail tied down (to prevent conceiving) or wearing
a protective cover (as a protection for the wool); and she goats may
go out with their udders tied up (either to cause the milk to cease
flowing or to prevent the milk from dripping on the ground.). R. Jose
forbids all these except the ewes wearing the protective covers. R.
Judah says, she goats may go out with their udders bound up to keep
them dry but not for milk.
Shabbat, Chapter 5, Mishna 3
And with what may it not go out (on Shabbat)? A camel may not go out
with the cloth (pad or cushion made of pieces of cloth hung over the
tail as an identification or adornment or protection) over its tail or
with its for legs and hind legs bound together or with the hoof tied
to the thigh (to prevent escape); and likewise with all other beasts.
One must not tie camels together and lead them along (it should not
seem that as if they are being taken away for sale); but he may gather
the ropes (Each rope separately. Even in this case some authoraties
maintain that it is prohibited) in his hand and lead them provided he
does not twist them together (to avoid the prohibition of Kilayim in
case one rope is made of wool and another of flax).
Shabbat, Chapter 5, Mishna 4
An ass may not go out (on Shabbat) with the pack saddle (or saddle
cloth) if this was not fastened on (before Shabbat), or with a bell
even if it is plugged, or with a yoke ( a device shaped like a ladder
to prevent it twisting around in order to bite or scratch or rub the
sores under the saddle) round its neck, or with a strap (rope tied
thickly round the leg to prevent it from rubbing the other leg) round
its leg. Fowls may not go out with cords (tied to the legs or wings
as a sign of ownership) or with straps (to prevvent them from jumping
and causing damage) on their legs. Rams may not go out with a wagon
under the fat tail (a small cart used to support the heavy fat tail
and keep it off the ground to prevent injury from stones or rubbing);
and ewes may not go out with a nostril chip (a chip of henna put into
the nostril of a sick ewe to cause it to sneeze and thus clear its
head of the worms in it. The rams do not need this device as they
butt one another and thus eject the vermin from their heads.); nor may
a calf go out with a yoke (tied to its head to break it in), nor a cow
with a hedgehog skin (tied around the udder to prevent vermin from
sucking the milk) or with a strap between its horns. The cow
belonging to R. Eliezer ben Azariah (the cow actually belonged to a
neighbour, but as he did not object the blame was fixed on him) used
to go out with a strap between its horns, which was not with the
commendation of the sages.
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.15 | Shabbat, Chapter 6, Mishnaot 1-10 (plus a query) | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Tue Mar 15 1988 09:18 | 182 |
|
Shabbat, Chapter 6, Mishna 1
With what may a woman go out and with what may she not go out (on
Shabbat. Actually it is permitted to caryy articles on oneself as
ornaments or on part of ones dress but not as burden. The Sages have
pointed out the desirability of not wearing such as one might be
tempted to remove and adjust (and thus carry) in public places on
Shabbat)? A woman may not go out with bands of wool or with bands of
flax or with straps upon her head; and (this is mentioned by the way
and is not concerned with Shabbat observence) she must not immerse
herself with them until she has loosened them (so that the immersion
is effective); or with a forhead ornament or with head bangles (an
ornament or garland hanging down the cheeks) if they are not sewn on
(to the head-dress), or with a hair net (worn under the head-dress) to
a public place; or with a golden tiara (shaped to resemble the city of
Jerusalem) or a necklace or with nose rings (ear rings do not come
among these prohibited ornaments) or with a ring which had no seal on
it or with a needle without an eye. But if she does go out (wearing
such ornaments) she is not liable to a sin offering.
Shabbat, Chapter 6, Mishna 2
A man may not go out (on Shabbat) with sandals studed with nails (in
commemeration of a disaster which befell some Jews hiding in a cave on
a Shabbat when the sound of the hob nails of someone walking over the
rocky floor caused a fatal panic. Sandal here refers to a wooden shoe
or a slipper or sandal with nails in the sole) or with a single sandal
if he has no wound on his foot (so that he is not suspected of
carrying the other under his cloak) or with tefillin, or with an
amulet (a charm to ward off illness or to cure a complaint) from one
who is not an expert (i.e. from one whose curative skill has not been
tested and approved), or with a coat of mail (or breastplate. These
now mentioned being worn only in time of battle should not be worn
unnecessarily on Shabbat), or casque (or helmet) or greaves (or
leggings). But if he went out (wearing any such), he is not liable to
a sin offering.
Shabbat, Chapter 6, Mishna 3
A woman may not go out (on Shabbat) with a needle that has an eye
(since it is a tool and not an ornament), or with a ring that has a
seal on it, or with a cochlea shaped head-ring (a kind of needle
shaped spoon for drawing snails out of their shell. It is forbidden
because very few women wear it and is a rather heavy object), or with
a perfume charm (an amulet or charm containing scent), or with a
spikenard ointment (an oil or ointment extracted from spikenard
leaves) flask ( a wide bellied narrow necked flask); and if she went
out (with any of these things) she is liable to a sin offering. this
is the view of R. Meir. But the sages permitted a perfume charm or a
spikenard ointment flask.
Shabbat, Chapter 6, Mishna 4
A man may not go out (on Shabbat) with a sword, or with a bow, or with
a shield (a triangular wooden shield), or with a lance (or a round or
oval wooden shield) or with a spear; and if he went out (with any of
these) he is liable for a sin offering. R. Eliezer says, they are his
adornments. But the sages say, they are nothing else than a reproach,
for it is said (Isaiah 2,4) "And they shall beat their swords into
ploughshares and their spears into pruning hooks, and nation against
nation shall not lift up sword and they shall no more learn war". An
ankle band (or garter. It is not susceptible to uncleanness) is
clean, and they may go out with it on Shabbat; but foot chains (a
chain hung from one ankle band to the other to prevent a women taking
long harmful steps) are susceptible to uncleanness and they may not go
out with them on the Shabbat.
Shabbat, Chapter 6, Mishna 5
A woman may go out (on Shabbat) with bands of hair, whther her own or
another's or from cattle (made from the hair of some animal), or with
a forehead ornament, or with cheek bangles (A kind of head dress
hanging down the cheeks) so long as they are sown on (to the head
dress), or with a hair net (like a cap worn under the head dress) or
with a wig (false locks) in a courtyard (if she remains in her own
courtyard) or with wool in her ear (to absorb pus), or with wool in
her sandals (to ease or soften them), or with wool which she has
arranged for her menses (to absorb the menstrual discharge), or with
pepper or with a piece of salt or anything that she puts in her mouth,
only if she did not place it there first on Shabbat, and if it fell
out she may not replace it. Rabbi (his view is rejected) permits a
false tooth or a gold tooth, but the Sages forbid it (their opinion is
accepted).
Shabbat, Chapter 6, Mishna 6
A woman may go out (on Shabbat) with a sela (a silver coin equal to 4
dinar, or 2 shekels. It was used as a cure for bunions) up a corn (or
bunion, a hard lump or hardening of the skin on the sole of the foot
caused by friction); little girls may go out with threads (used for
keeping open the holes pierced for ear-rings) or even with chips (used
for the same purpose) in their ears; Arabian women (Arabian Jewesses)
and Median women (Jewesses in Media) with cloaks thrown over (or
looped upon) their shoulders (the cloak had a weight at one corner to
keep it from slipping off the shoulders; or the weighted corner is
passed through a loop on another corner); and so may every one, but
the Sages spoke just of actual (or current) custom.
Shabbat, Chapter 6, Mishna 7
She may loop up (on Shabbat. She loops up two ends of her cloak round
her neck) with a stone (there is a loop at one end to receive a stone
or nut or coin tied in or wrapped in the other end) or a nut or with a
coin, only provided that she does not first loop up on Shabbat (this
applies particularly to a coin which may not be handled on Shabbat).
Shabbat, Chapter 6, Mishna 8
A cripple (who has lost a leg) may go out (on Shabbat) with his
artificial stump (a wooden artificial leg or foot); this is the view
of R. Meir, but R. Jose forbids it. If it has a receptacle (or
cavity) for pads (to protect the ends of the crippled leg) it is
susceptible to uncleaness. His foot cushions (Pads or cushions tied
to a cripple's hands or feet for protection when shuffling along) are
susceptible to treading contact uncleaness (due to the contact of one
suffering from gonorrhoea), but he may go out with them on Shabbat or
enter with them the Temple Forecourt. His stool and its cushions are
susceptible to treading-contact, nd he may not go out with them on
Shabbat or enter with them the Temple Forecourt. Artificial limbs
hooks (a kind of artificial limb) are not susceptible to uncleaness,
but none may go out with them (on Shabbat, becuase its purpose is to
carry burdens).
Shabbat, Chapter 6, Mishna 9
Boys may go out (on Shbbat) with laces (a superstition for a parent to
wean a child from longing for him by tying his right shoelace to the
left shoe of the child and his left one to the child's right shoe.)
and the sons of kings with bells (golden bells sewn to the garments,
but without the hammers so that they did not ring), and so may any
person, only the Sages spoke of existing custom.
Shabbat, Chapter 6, Mishna 10
One may go out (on Shabbat) with the eggs of a locust (placed in the
ear as a remedy for ear ache) or with a tooth of a fox (a tooth taken
from a live fox was hung over a heavy sleeper as a remedy against over
sleeping, and a tooth of a dead fox was used as a cure for insomnia),
or with a nail from the stake (or gallows. It was placed upon a wound
or swelling, to cause cause the swelling to go down. It was also
suspended from the neck of a patient to cure a fever.) as a means of a
cure. This is the opinion of R. Meir (his opinion is here rejected),
but the Sages say (their view is accepted because these are anti
Jewish superstitious beliefs and practices. Nevertheless some
authoraties maintain that such are permissable when required as
remedies), even on ordinary week days, it is forbidden as following
superstitious practices (literally, in the way of the Amorites).
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
From: DECWRL::"[email protected]"
To: ricks::reiss, P82041%[email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], [email protected], har
Subj: Re: Todays Mishna
> Shabbat, Chapter 6, Mishna 10
>One may go out (on Shabbat) with the eggs of a locust (placed in the
>ear as a remedy for ear ache) or with a tooth of a fox (a tooth taken
>from a live fox was hung over a heavy sleeper as a remedy against over
>sleeping, and a tooth of a dead fox was used as a cure for insomnia),
>....
I do not understand this part of the Mishna. Wouldn't this
constitute a problem with the Noachide Law "Aver Min HaChai"
to pull the tooth of the fox?
Sam
|
394.16 | Shabbat, Chapter 7, Mishnaot 1-4 (plus comment) | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Tue Mar 15 1988 09:34 | 96 |
|
Shabbat, Chapter 7, Mishna 1
They (the Sages) laid down an important general principle regarding
Shabbat: whoever forgetful of the principle of Shabbat (or ignorant of
the Shabbat laws), performed many acts of work on many Shabbats, is
liable to only one sin offering (for all the Shabbats profaned, since
he acted in error); but if, though mindful of the principle of
Shabbat, he nevertheless performed many acts of labour on many
Shabbats, he is liable for every Shabbat. Knowing that it was
Shabbat, he non the less committed many acts of of work (ignorant of
the fact that they are prohibited) on many Shabbats, he is liable for
every chief class (the main labours prohibited on Shabbat see next
Mishna), of work (he must bring one sin offering for every one of the
acts he performed); if he performed many acts of labour of one main
class, he is liable to one sin offering only.
Shabbat, Chapter 7, Mishna 2
The main labours (prohibited on Shabbat. These 'avot melachot' are
treated in chapters 11 onwards), are forty less one: sowing,
ploughing, reaping, binding sheaves, threshing, winnowing, cleansing
(or sifting the corase dross by hand or by a coarse sieve), grinding,
sifting (with a fine sieve), kneading, baking, shearing the wool and
washing or beating (or combining) or dyeing it, spinning, weaving,
making two loops, weaving two threads, separating two threads (the
warp from the woof), tying a knot or loosening one, sewing two
stiches, hunting a deer and slaughtering it or flaying it or salting
it or curing its skin or scraping it (the skin or hide) or cutting it
up, writing two letters, erasing in order to write two lettters,
building, demolishing, extinguishing, kindling, striking with a
hammer, carrying from one domain into another. These are the chief
labours (forbidden on Shabbat), forty less one.
Shabbat, Chapter 7, Mishna 3
And they (the Sages) laid down another general principle: whatever it
is proper (that is as a necessity) to store away and is of such a
quantity that one would keep stored up and a person takes it out on
Shabbat, he is liable thereby to a sin offering. But whatever it is
not proper to keep stored away and no quantity of it would anyone
store up, and a person takes it out on Shabbat, only the person who
stores any of it is culpable.
Shabbat, Chapter 7, Mishna 4
Whoever (on Shabbat, that person is culpable) brings out straw, as
much as a cow's mouthful, or pea-stalks as much as a camel's mouthful,
or ears of corn equal to a lamb's mouthful, or grass (or herbs,
plants) as much as a kid's mouthful, or green (or fresh, moist) leaves
of garlic or onions equal to a dried fig's bulk or if dry to a kid's
mouthful. These are not to be included together(to make up the
prohibited amount. Refering to the leaves of garlic or onions)
because they are not alike regarding their prescribed measures.
Anyone who takes out as much as a dried fig's bulk of foodstuff
(intended for human consumption) is culpable, and they may be included
(to make up the forbidden quantity) together, since they are alike
regarding their prescribed measures, except (the following are not
considered towards making up the prohibited bulk equal to that of a
dried fig) their peels (or husks, skins), their kernels (fruit stone,
nut), their stalks (peduncles), and bran flour or fine flour. R.
Judah says, with the exception of the husks of lentils which are
cooked with them. (These therefore should be taken into account
towards making up the forbidden quantity equal to a dried fig's bulk.
But R. Judah's opinion is rejected)
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
A few people have initiated discussion about various of the Mishnayot,
and I think that it would be an excellent idea to encourage this.
Have a couple of reservations however.
o The discussion should be essentialy Halachic
o There should not be too much discussion
o There may be some people presently receiving Mishnayot who do
not wish to receive any discussion
To overcome each of these problems I propose the following scheme.
Any discussion should be sent to me, and I will send it out to all the
other Mishna recipients. If anyone does not wish to receive any
discussion, they can send me a message and I will maintain a separate
list of people interested in discussion, from which they can be
removed.
I hope that this makes sense to everybody, and lets hear from you.
David
|
394.17 | Shabbat, Chapter 8, Mishnaot 1-7 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Tue Mar 15 1988 09:38 | 109 |
|
Shabbat, Chapter 8, Mishna 1
Whoever (on Shabbat, that person is culpable) takes out suffiecient
wine to mix a cup (a quarter of a rviyit diluted with three-quarters
of a rviyit (the wine here referred to was so strong that water had to
be added to make it drinkable)), or enough milk for a gulp, or honey
sufficient to put on a scab (or sore, on the back of cattle), or
enough oil to anoint the smallest member (the little toe of a child
one day old), or sufficient water to rub off an eye plaster, or a
rviyit of any other liquid (a rviyit or quarter is 68.86 cc or 4.17 c
inches and is a quarter of a log), or a rviyit of liquid refuse. R.
Simon says (his opinion is rejected) the prescribed measure in all
cases is a rviyit; and they did not prescribe these measures only for
such as keep the like of these things stored away.
Shabbat, Chapter 8, Mishna 2
He who takes out (on Shabbat, that person is culpable) sufficient rope
to make a handle for a basket, or enough reed grass (or bulrush) for
making a hanger (or handle, cord) for a fine sieve, or for a coarse
sieve - R. Judah says, enough to take with it the measure of a shoe
for a child - or paper sufficient to write on it the tax-collector's
receipt, is culpable, or enough used paper (that can not be used again
for writing) to wrap up the mouth of a small bottle (or flask, wide
bellied and narrow necked) of scent (a kind of oil or ointment made
from spikenard leaves).
Shabbat, Chapter 8, Mishna 3
Enough (i.e. one is culpable if he takes out on the Shabbat ..)
leather to make (or to cover) a charm (or amulet) or sufficient
parchment (or vellum) to write thereon the shortest passage in the
teffilin, which is Hear O Israel ..., or ink sufficient to write two
letters (of the alphabet), or eye-lids paint enough to paint one eye.
Shabbat, Chapter 8, Mishna 4
Enough (i.e. one is culpable if he takes out on the Shabbat ..) bird
lime (or paste) to put on top of a lime twig (which is smeared with
paste to catch birds), or sufficient pitch or brimstone (or sulphur)
to be pierced (a quicksilver (or mercury) bottle had the mouth stopped
with pitch or sulphur through which a narrow hole is pierced.), or wax
sufficient to stop up a small hole (of a wine bottle, the cork of
which is covered with melted wax), or clay enough to make the opening
of a gold-smelter's crucible (to admit the bellows) - R. Judah (His
view is not accepted) says, enough to make a peg (one of the props of
pins to support the crucible) - or sufficient coarse-bran (to maintain
the heat) to put over the bellows' hole of a gold-refiner's crucible,
or enough quicklime to depilate the smallest of girls (or a girls
smallest finger, they used to remove hair by means of quicklime to
beautify the skin). R. Judah says (his view is not accepted), Enough
to depilate (or to produce a crown on the temples by depilation) the
temples. R. Nehemiah says (his view is not accepted), sufficient to
depilate the forehead (or redden the forehead).
Shabbat, Chapter 8, Mishna 5
Enough (i.e. one is culpable if he takes out on the Shabbat ...) red
clay for the seal of leather bags (packing bags) - this is the opinion
of R. Akiba (His opinion is rejected), but the Sages say (their view
is accepted), for the seal of letters (or documents). Manure (or
dung, fertiliser) or fine sand sufficient to fertilise a cabbage stalk
- this is the view of R. Akiba (his view is not accepted), but the
Sages say (their opinion is accepted), to fertilise a leak; or coarse
sand enough to fill a plasterer's trowel; or enough reed to make a pen
(i.e. a writing pen), or if it is thick (and therefore unsuitable as a
pen) or cracked, sufficient to cook with it the smallest (a hen's egg
is rendered edible by boiling more easily than that of any other bird)
of eggs mixed up (mixed with oil which hastens the process of cooking)
and put in a stew pot (or tightly covered pot which had first been
heated up).
Shabbat, Chapter 8, Mishna 6
(One is culpable if he takes out on the Sabbath) enough bone to make a
spoon ( a kind of spoon with a curved top and a pointed end)- R. Judah
says (his opinion is rejected), sufficient to make of it the ward of a
lock (or bit of a key, tooth of a key, shuttle (whorl of a spindle));
or glass sufficient to scrape the end of a whorl; or a pebble or stone
large enough to throw at a bird; - R. Eliezer ben Jacob says, big
enough (referring to the pebble or stone. Of about ten ma'ah in weight
(6 grams)).
Shabbat, Chapter 8, Mishna 7
(One is culpable if he takes out on the Sabbath) enough sherd (or
potshard) to place between one board and another (in a pile of boards
to prevent warping) - this is the opinion of R. Judah, but R. Meir
says (their opinions are rejected) sufficient to scoop up fire with
it; R. Jose says (his view is accepeted) enough to hold in it a
reviyit, R. Meir said, although there is no evidence (or proof) of the
subject, there is an indication about the matter in that it is said
`And there shall not be found among the pieces thereof shard to take
fire from the hearth' (Isiah 30, 14). R. Jose replied to him, there
is evidence from there, `or to scoop up water out of the pit (a
cistern tank or cavity for holding water).
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|
394.18 | Shabbat, Chapter 9, Mishnaot 1-7 | IAGO::SCHOELLER | Dick (Gavriel ben Avraham) Schoeller | Wed Mar 16 1988 16:58 | 105 |
|
Shabbat, Chapter 9, Mishna 1
R. Akiba said, from where do we know of an idol that like a menstruous
woman it imparts (uncleanness) by carrying? Because it says (Isiah,
30 22), "Thou shalt cast them far away as a menstrual women (or as a
menstruous cloth). Though shalt say unto it, get the hence". Just as
a menstruating woman imparts tumah (uncleanness) by carrying so does
an idol convey uncleanness by carrying.
Shabbat, Chapter 9, Mishna 2
From where do we know of a ship that it is unsusceptible to
uncleanness? Because it says (Proverbs 30,19) "The way of a ship in
the midst of the sea" (that is, just as the sea cannot contract
uncleanness, so a ship cannot contract uncleanness). From where do we
know of a garden bed which is six handbreadths square that they may
sow therein five kinds of seeds, four on the four sides, and one in
the middle? Because it is stated (Isiah 61,11) "For as the earth
brings forth her growth, and as the garden causes the things grown in
it to spring forth" ( brings forth (singular) refers to one, growth
(singular) refers to one, things grown - being plural must refer to at
least two, and spring forth (singular) refers to one - five in all).
It does not say its seed (singular) but "the things grown in it"
(plural).
Shabbat, Chapter 9, Mishna 3
From where do we know of a woman who discharges semen on the third
day, that she is unclean (tumah)? Because it is said (Exodus 19,15)
"Be ready against the third day". From where do we learn that we may
bathe a circumcised child on the third day if this fall on Shabbat?
Because it is stated (Genesis 34,25) "And it came to pass on the third
day they were in pain". Where do we learn that they tie a strip of
scarlet (or crimson) onto the head of the scapegoat? Because it is
said, (Isiah 1,18) "Though your sins be as scarlet, they shall be as
white as snow".
Shabbat, Chapter 9, Mishna 4
From where do we know that on the Day of Atonement anointing is like
drinking (actually drinking is forbidden from the Torah, and anointing
is forbidden by the sages)? Although there is no evidence on the
subject yet there is a reference to the matter, as it stated (Psalm
109,18) "And it came into his inward parts like water, and like oil
unto his bones". (See Yoma 6)
Shabbat, Chapter 9, Mishna 5
He that takes out (any of the following on Shabbat, is culpable:)
enough wood to cook the smallest egg (the hens egg is the easiest to
boil), or sufficient spices (or seasoning) to season (or flavour) the
smallest egg , and they can be included together (to make up the
prohibited amount, with reference to the spices or seasoning) ; (or
shells of nuts (or walnuts) ) or skins of pomegranates, or woad, or
madder sufficient to dye with them a garment as small as a headdress
(or hair net); or urine, nitre (or soda), or lye (or soap), or
Cimeolean earth (a medicinal mineral, also used as a cloth cleaner),
or wood ash (or mineral soap, alkli, potash; or perhaps a plant, the
lion's leaf, used as a cleaner) enough to clean with them a garment as
small as a headdress. R. Judah says (his opinion is rejectec)
suffiecient to cover a stain.
Shabbat, Chapter 9, Mishna 6
(If one takes out any of the following on Shabbat, one is culpable:)
any quantity whatever of pepper (a special species of pepper used to
kepp in the mouth to sweeten the breath), ar any quantity whatsoever
of resin (or tar, used as a cure for headaches), or any amount
whatever of any kinds of spices (used as a perfume or scent) or of any
kinds of metals; or any amount whatever of of the Altar stones or of
the Altar earth, or of worn out books, or of their worn out covers,
which have been stored away (holy articles are stored away) in order
to hide them. R. Judah says (his opinion is rejected), even anyone
who takes out whatever pertains to idolatry (or idols), for it is said
(Deuteronomy 13,18) "and there shall cleave naughth of the devoted
thing to thine hand"
Shabbat, Chapter 9, Mishna 7
Whoever takes out (on the Shabbat) a pedlars box (containing spices
for sale), although there be therein many different kinds, is liable
only to one sine offering; in the case of garden seeds, less than the
bulk of a dried fig - R. Judah ben Bathrya says five (garden seeds) -
in the case of cucumber seeds, two; in the case of gourd seeds two; in
the cae of Egyptian been seeds, two; in the case of a clean (tahor)
live locust, whatever its size, but if dead as much as a dried fig's
bulk; in the case of a bird-of-the-vineyard (according to some
autoraties, a species of locust), whether alive or dead, of whatever
size, since such is stored away for healing purposes. R. Judah says
(his view is rejected), even one who takes out a live unclean locust
(on Shabbat is culpable, however small, since it is kept for a child
to play with it.
=-=
The translation of the Mishna is copied from the third edition of the
Blackman translation (Judaica Press, 1973). The comments in brackets
are extracted from his commentry.
|