[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference tallis::celt

Title:Celt Notefile
Moderator:TALLIS::DARCY
Created:Wed Feb 19 1986
Last Modified:Tue Jun 03 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1632
Total number of notes:20523

872.0. "Scots Gaelic news/events" by METSYS::COCKBURN (Airson Alba Ur) Thu Mar 07 1991 08:26

Just to keep people here up to date with Gaelic developments in Scotland....
I hope learners in G�idhlig will find the bilingual message below useful.

	Craig

--------------------------------------------------------------------------------
News of an important seminar coming up on the maintenance and sociology
of Gaelic. This conference ties in with the special issue of the 
International Journal on the sociology of language, which will feature 
the sociology of Gaelic.

Fasgnag
Forfhais agus sgr�daidhean mu ghn�thachadh na G�idhlig
Research and Studies into the maintenance of Gaelic

C�mhdhail/comhlabhairt rannsachaidh mu ghn�thachadh na G�idhlig agus
soise�laidheachd a' choimhearsneachd Gh�idhealaich
A study conference/seminar on the maintenance of Gaelic and the 
sociology of the Gaelic community.

Sabhal M�r Ostaig, Sl�ite, An t-Eilean Sgitheanach, 11-13mh. de'n
Ghiblein 1991
Sabhal M�r Ostaig, Sleat, Isle of Skye, 11th - 13th April 1991.

Bi na priomh ph�ipearean a' chomlabhairt o'n fheadhainn a tha a' cuir
ri iris sh�nraichte a tha ri thighinn de'n International Journal on
the Sociology of Language mu soise�laidheachd na G�idhlig (fear-
deasachaidh na h-iris: An t-Oll. Coinneach MacFhionghuin, leughadair
ann an sose�laideachd na c�nain, Colaisde Ioma-Ch�adalachd Hatfield;
fear-deasachaidh coitchean: An t-�rd Oll. Joshua Fishman, Oilthigh
Yeshiva, Nuadh Babhrac)

The conference will feature papers from the contributors to the 
forthcoming special issue of the International Journal on the Sociology
of Language on the Sociology of Gaelic (issue editor Kenneth MacKinnon,
Reader in the Sociology of Language, Hatfield Polytechnic; General
Editor, Prof. Joshua Fishman, Professor of Sociology of Language,
Yeshiva University, New York)

Tha cuireadh 'ga thoirt do neach 'sam bith p�ipearean agus taisbeanadh-
sanais a' toirt iomradh air sgr�daidhean neo a' nochadh deasbadaireachd
bheachdail bho fhradharc chuairt-ch�nanaich 'sam bith air a' Gh�idhlig
agus air a luchd-bruidhinn (mar eiseamplair, sose�laidheachd c�nain,
c�naineas commannach, e�lais-inntinn comannach, eachdraidh comannach,
e�las-cinnidh, daonn-e�las comannach, sluagh-�ireamhachd, rannsachadh
foghluim agus mar sin air adhart) a chuir a steach..

Papers are expected from Dr Charles Withers (author of distinguished
work on the historical geography of Gaelic) on migration patterns of
Gaelic speakers from census data; Dr Rosamond Mitchell (Southampton)
on bilingual education in the Western Isles; Dr Anne Lorne Gillies 
(well-known for her work in Gaelic education, culture and the media)
on research on Gaelic-medium education in urban contexts; Barbara
Bird (University of Oslo) on use of and issues towards Gaelic amongst
18-year olds in the Western Isles; Dr M�iri MacArthur, (School of
Scottish Studies) on social history of Gaelic communities; John
Galloway (Department of Celtic, Edinburgh University) on Gaelic-
related employment; Alastair Roberts, (Northern College, Aberdeen)
on parental demand and attitudes towards Gaelic-medium education
in the Western Isles; Dr Kenneth MacKinnon (Hatfield Polytechnic)
on Gaelic language-maintenance and speech-community viability.

Bu choir tairgsean ph�ipear agus thaisbeanadh sanais a chuir chun
an Oll. Coinneach MacFhionghuin, Iosdan na h-Eidhne, An T�isighheachd,
an t-Eilean Dubh, Drochaid Sguideil, Siorrachd Rois, Alba, IV7 8HX
(F�n: Inbhir-Pheopharain 0349-63460) roimh 31.03.91

Offers of papers or poster presentations please to: Dr Kenneth MacKinnon,
Ivy Cottage, Ferintosh, The Black Isle, by Conon Bridge, Ross-shire,
Scotland, IV7 8HX (Tel: Dingwall 0349-63460) preferably by 31.03.91

(there's quite a bit more information on the conference which I haven't
typed in - if you're interested though, either you could contact 
Dr. Kenneth MacKinnon or Sabhal M�r Ostaig or I could send you a
copy of my sheet.)

The address of the college is:

Sabhal M�r Ostaig, An Teanga, Sl�ite, An t-Eilean Sgitheanach, Alba, IV44 8RQ
F�n: Aird-a'-Bh�sair 04714-383

Sabhal M�r Ostaig, Teangue, Sleat, Isle of Skye, Scotland, IV44 8RQ
Tel: Ardvasar 04714-383
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
872.1Gaidhlig aig deas newsSYSTEM::COCKBURNAirson Alba UrWed Apr 24 1991 09:41156
Gaelic news and events from Gaidhlig aig deas. Can anyone help with John's
survey?

The Gaidhlig aig deas newsletter for an Giblean (April) has just come out. To
get on the mailing list for this, contact:

John Angus Macleod
5 Berkeley Crescent
Lydney
Gloucestershire
England
GL15 5SH  Tel: 0594 842750

John Angus Macleod is particularly keen to hear about any Gaelic orientated
groups outside Scotland. Would anyone reading this please send him details
of any activities they know of in their area along with notes of the groups
history, a contact name, and perhaps some anecdotes about personalities in
the group! It would be useful if you could mention my name, I'm trying to
persuade John Angus to go on the net and this would be useful evidence of
the value of such a venture!


The front page of Gaidhlig Aig Deas is bilingual, the rest is in English
only. The bilingual section this month talks about the changing attitudes
in the media, especially outside Scotland, towards Gaelic. Here's a small
extract.

John Angus writes:

Ann am paipear Cuimreach "Litrichean Laitheil an Iar" tha mi a' faicinn:-

Tha an t-ughdar, riochdaire aig B.B.C. a' sgrudadh programme mu Ghaidhlig
Albann a bha air an T.Bh. SC4 air an t-seachdain a chaidh. Tha e a' moladh
'an grunnan beag pongail' a ghlac le'n dicheall #9 millean o'n Riaghaltas
airson Gaidhlig air T.Bh. Tha e a' leantainn:-

"Tha rudeiginn domhain neo-fhaicsinneach a' tachairt ann an intinn Alba. A
reir coltais tha Gaidhlig a' togail drochaid that a' bhearn eadar Galldachd
is Gaidhealtachd  agus tha i comasach air na sgoltaidhean iomraiteach
a leasachadh."


So that it isn't too easy for learners to read an English translation of
the above, I won't post a translation just now! If anyone would like one,
could they mail me and I'll type it in. Alternatively, you can write to
John Angus for the whole article in Gaidhlig and English!

There are also articles about:

The history of An Comunn Gaidhealach (celebrating it's centenary this year)
1991 is the year of Gaelic as a result. John Angus thinks the 1990's should
be the decade of Gaelic!

There is a full page dedicated to Gaelic activities in the Manchester area.
There is a branch of An Comunn Gaidhealach there, a Gaelic music group,
regular ceilidhs, dancing, piping etc.
Contact details for this: 
The President, Mr. W.J. Brigham, 17 South Meade, Timperley, Nr Altrincham.
Tel: 061 973 6684. He's a fluent Gaelic speaker.

There are Gaelic classes in Manchester too, run by Prof. John Dumbreck.
He's the Professor of Russian at Manchester University.
His address is: 1 Aysgarth Avenue, Gatley, Cheshire. Tel: 061 428 8828

There are also Gaelic classes in the following areas:

London (weekly), 
Cardiff (weekly), 
Cambridge (weekly), 
Abergavenny (weekend course), 
Canterbury (one day seminar - 7-Sep-91), 
Wansfell (near London - weekend courses)

Gaelic courses:

There's a Correspondence course run from the National Extension College in
Cambridge. 
Contact: The National Extension College (attention of Mrs Eastwood)
18 Brooklands Avenue, Cambridge, Cambridgeshire, CB2 2HN
Tel: 0223 316644. The course is called 'Gaidhlig bheo'

Future:
There may be future Gaelic one-day seminars in:
Southampton, Southport & Rugby

The next Gaelic church service in London will be on Sun, 12-May at 3:30pm
Venue: Crown Court church of Scotland, Russell St, Covent Garden
Further details from: Mr Norman MacLeod F.S.A. (Scot), 37 King Street,
Covent Garden, London WC2E 8JS. Tel: 071 240 3718

The London Gaelic society will be holding it's open day on Saturday the
1st of June. This is the biggest Gaelic event of the year in England and
Wales and is well worth attending. This year is of special interest as 
it is the year of Gaelic, as well as the centenary of the London Gaelic
choir, who will be performing. Also performing are Gaelic learners who
put on a play. The guest star will be the clarsach player Mary Ann
Kennedy, accompanied by her mother-in-law, Margaret Kirkwood who is a
music teacher and composer.

The open day will be at:
Clerkenwell Conference Centre, Clerkenwell Green. Nearest Tube - Farringdon.
Afternoon programme from 1:45, evening reception (dinner) from 6:30pm

For more details, contact the Chief of the Society at:
John Nicolson, 17 Prestwick Drive, Bishops' Stortford, Hertfordshire  CM23 5ER
Tel: 0279 655623


Firtree publishing of Fort William (An Gearasdan) have produced a very
attractive Gaelic calendar (Am Miosachan Gaidhealach) which has 12 pictures
from the Highlands and Islands. Their 92 calendar is already out and will
be on sale at the Open Day. The calendar normally retails at  3 pounds 99p
+ 1 pound P&P, however if 25 are ordered then we can get a reduction and a
donation to Gaelic funds. Please contact John Angus if you're interested in
a copy.


The Cambridge Gaelic Society (run by John Angus's daughter!) - Comunn
Gaidhealch a' Chambridge - is running a Gaelic day school on Sun, 19th May.

Venue: The Carpenter Hall, Victoria Street, Cambridge
At: 11am till 5:30pm ish (coffee from 10:30)

Activities will be lead by John Angus Macleod, winner of the Bardic Crown
at the Mod in 1971, and will include:

Conversation, Reading, Aural Comprehension, and a few songs!

Learners at all levels are welcome.

Please bring a Gaelic dictionary, and a copy of John Angus' book:
'Criomagan iomadh-dhathte' if you have one.

The cost is 6 pounds 50p which includes coffee,tea and a buffet lunch with
wine. This cost may vary slightly.

If you want to go, contact:

Marion Macleod
6 Gilbert Close
Cambridge
CB4 3HR

0223 323084 (evenings)

Before 30th April

Please send your name, address, phone number, level of Gaelic (beginner/
intermediate/advanced) and whether you would like train/coach timetables sent.

Please enclose a cheque/postal order for 6.50 

There may be some more Gaelic days planned at various venues around England -
watch this space!!

Craig
872.2The Gaelic echo - new Gaelic magazine in the USSYSTEM::COCKBURNAirson Alba UrMon May 20 1991 11:3681
A new magazine for Scottish Gaelic speakers/learners in the US

Article 1937 of soc.culture.celtic:
Newsgroups: soc.culture.celtic
From: [email protected] (Craig Cockburn)
Subject: New Gaelic/English magazine in the US
Reply-To: [email protected]

--

The Gaelic Echo
---------------

All,
     I received the following message via the Gaelic-l bulletin
board recently and thought it might be of interest to readers
here. Please circulate this message to anyone who may be interested.

tapadh leibh,

Craig

 ------ Forwarded mail received on 17-MAY-1991 at 13:01:14 ------

From:	DECWRL::"GAELIC-L%[email protected]" 
                "GAELIC Language Bulletin Board"
To:	Craig Cockburn <SYSTEM::cockburn> 
Subj:	Scottish Gaelic Bilingual Magazine in the US 

This information is for those of you on the list who are in North
America and are interested in Scottish Gaelic.  Some of you may have
this information already, but I got a leaflet from Donaidh
Macdhomhnaill announcing the start of a new Scottish Bi-lingual
Quarterly magazine.
 
Donaidh Macdhomhnaill is from Lewis and Gaidhlig is his first
language.  He moved to California in 1983.  He has decided to set up
this bilingual magazine because he has "a great desire to share his
passion for Gaelic".
 
The Gaelic Echo:
The magazine will be about 15 pages in each language, and it will be
possible to purchase a tape with the Gaelic content read slowly on one
side, and naturally on the other side, finishing off with a song sung
in Gaelic.
 
As for content:
Anns an `Echo' bithidh naidheachdan intinneach, litrichen bho
luch-leughaidh, cuspairean cloinne, sanasan mu chuspairean Ga\idhlig,
o\ran anns gach `issue', do\ighean deasachaidh airson biadh,
toimhseachan Ga\idhlig, agus iomadach rud eile a thig an a\irde mar
a bhios na raithean agus na bliadhnachan a'dol seachad.
 
translation:
The Echo will contain interesting news items, letters from readers,
children's topics, adverts about Gaelic matters, a song in every
issue, methods for preparing food, a Gaelic puzzle, and many other
things that will come up as the seasons and the years go by.
 
Four issues per calender year (text, tape and post included) cost
$29.50 in US funds. The first issue will be mailed in May 1991.
Checks payable to Donnie Macdonald
 
Donnie Macdonald also invites letters from organisers of Gaelic events
in the US, and information on regional Gaelic groups.
 
 
Address:
 
Donnie Macdonald
PO Box 10578,
Burbank, CA 91510-0578
USA
 
Gillian Catriona
 
 
% ====== Internet headers and postmarks (see DECWRL::GATEWAY.DOC) ======
Date:         Thu, 16 May 91 14:09:55 PDT
Sender: GAELIC Language Bulletin Board <GAELIC-L%[email protected]>
From: Gillian Ramchand <gcram%[email protected]>
872.3METSYS::COCKBURNCraig CockburnMon Aug 05 1991 06:3326
All,
	Just a quick word to say that the Gaelic class in Reading at
the weekend was a great sucess. About 20 people turned up, and there
was some interest in getting a regular evening class going. This 
probably won't happen, as I don't think there are any fluent speakers
nearby, but I'm going to try and find one. At the least, however, I 
think the day school will be repeated, perhaps in a few months time.

The Reading Irish Centre tell me they have found an Irish teacher in
the area, and that she is qualified to run exams too. This means that
Irish classes will probably be starting in the Autumn. Contact the
Irish centre (Gerry O'Carroll - tel: 0734 393096) for more details.

As the Reading Evening post said: "Suas leis a' Gh�idhlig" !


Some other Gaelic news:

The director of the main Gaelic campaigning group, Comunn na G�idhlig,
has resigned and they're currently looking for a replacement. It was
Iain Aonghas Mac Aoidh (John Angus MacKay) who ran the successful
campaign which led to �9.5M being allocated for Gaelic television
and the amount of Gaelic on Scottish Television tripling.


Craig.
872.4SYSTEM::COCKBURNCraig CockburnThu Aug 08 1991 09:39111
Here is the news from Gaidhlig Aig Deas, an organisation set up to provide
information about Gaelic classes and societies in England and Wales. The
chairman is John Angus Macleod, a winner of the Bardic Crown at the 
National Mod and Vice President of the London Gaelic Society, the
oldest Gaelic society in the world. I have typed in the bilingual
section of the current issue. For more information about G.A.D., or
to go on the mailing list, contact John Angus Macleod at:

5 Berkeley Crescent, Lydney, Gloucestershire, England, GL15 5SH
Tel: 0594 842750. The current cost is 3 pounds a year (four issues)

Sorry about the lack of accents !

tsiaraidh an dra\sda,

	Craig

--------------------------------------------------------------------------------

July 1991                          An t-Iuchar 1991

'Cromadh 
         ar 
             sreath-cinn 
                           le 
                                 naire
(Bowing our headlines in shame)

Nach e a tha ioranta ann an uine cho goirid an deidh an aireamh mu
dheireadh de'n chuairtlitir aig G.A.D. nuair bha sinn ag aithris nan
sreathan-cinn misneachail a bha ar canan a' tarraing anns na paipearean-
naidheachd agus leabhraichean eile taobh a muigh Albainn, sinn a nis a' cur
aghaidh air toradh, mor-thubaisdeach ar reir coltais, de'n mhor chall-airgid
aig a' Bhanca Eadarnaiseanta ud.

 (Is it not ironic that so soon after the last issue of G.A.D. newsletter
  commented on the encouraging headlines that our language was attracting
  in the press and in outer publications outwith Scotland, we are now faced
  with the apparently disastrous toll of the massive financial debacle of
  that international bank.)

Chan eil da bhliadhna air ais o'n bha an duilleag seo fo Shreath-cinn
anabarrach mu'n tabhartas mor airgid a thug an Riaghaltas airson
programman Gaidhlig air T.V. Anns na tri na ceithir seachdainean mu
dheireadh tha na paipearan is na buill-naidheachd uile air a bhi liostagadh
an call a dh'fhuiling daoine air leth; companaidhean agus aireamh de
Ughdarrasan Ionadail, a chuir an cuid airgid an tasgadh aig BCCI. B'ann
le oillt a thainig an t-eolas gun robh na h-Eileanan an Iar, duthaich-
cridhe na Gaidhlig; dachaidh moran de chairdean is luchd-eolais 
leughadairean na cuairtlitir seo, an deidh Tri millean not thar fhichead,
darna leth maileid na bliadhna, a chur anns a' Bhanca, air sgath mir
beag de riadh na bha ri fhaotainn an airean eile.

 (Less than two years ago this leaflet had a marvellous banner headline
  of the huge grant which the Government made for Gaelic programming on
  T.V. Over the last three to four weeks, the newspapers and all the
  media have catalogued the losses caused to individuals, businesses
  and quite a number of Local Authorities, who had put monies on deposit
  with the BCCI. It was a great shock to learn that the Western Isles,
  Heartland of Gaelic, home of many relatives and friends of readers of
  this newsletter, had no less than 23 million pounds, half its Annual
  Budget, placed in the bank, for a sake of a fraction of a percent 
  larger interest than could be obtained elsewhere.)

Co-dhiubh, seach gu bheil caochladh obair-rannsachaidh is cnusachaidh
air bonn cha bhiodh e iomchaidh tarraing air na ceistean a dh'fheumar
fioghneachd ach air ar son-ne a tha a' feuchainn ri taic a thoirt do
ar canan dualach, agus cuideachadh do na dealasaich lionmhor a
choinnicheas sinn, a' stri ri bhi ag ionnsachaidh canan a tha fhathast
beo anns an duthaich seo, chan urrainn ach gun cuir an naidheachd moran
dragh oirnn. Bha Comhairle nan Eilean daonnan gle fhialaidh ann an taic
ris a' Ghaidhlig, a litreachas, ceol, ealdhain agus thar uile ann am 
foghlum. Gu nadurra, sin an duil a bhiodh anainn ann an cearn a
dh'ainmich mi mar duthaich-cridhe na Gaidhlig. Aig an am seo, chan
fhaicear gum bi cothrom sam bith air barrachd air mir beag beag de'n
23 millean not fhaighinn air ais, agus mar sin, ge b'e deon na 
Comhairle thig orra amharc gu geur air an tabhartasan.

 (However, in view of the several Inquiries and investigations it is 
  not appropriate to comment on the questions which have been asked 
  but for those of us who try to support our native tongue and to 
  assist the many enthusiasts we meet trying to learn a still-living
  language of this country, the news cannot but cause a deal of worry.
  The Western Isles Council has always been very very generous in its
  support for Gaelic, its literature, music, arts and above all, its
  education. Naturally, this is what one would expect in the area I
  called The Heartland of Gaelic. At the moment there does not appear
  to be any possibility of recovering more than a tiny fraction of the
  23 million pounds, so, will all the will in the world, the Council
  will have to look ever so carefully at its donations.)

Anns na laithean seo de mhor-chunnraidhean nam milleanan agus eadhon
nam billeanan not, cha bhiodh 23 millean not ach mar smalan beag ann
an gnothaichean iomadh eagrachadh, ach anns an Ughdarras bheag, ioma-
runach ris an abair sinn Comhairle nan Eilean, is e a tha ann 
mor-thubaisd da-rireadh.

 (In these days of multi-million and multi-billion pound deals, 23  
  million pounds would be a little 'blip' in some organisations' 
  affairs, but to the small multi-purpose Local Authority we call
  the Western Isles it is a catastrophe of huge dimensions.)

Chuala mi Ball-Comhairle ag radh air T.V. gun robh an gnothach mar
"sgig-chluich" nan Innse-Gall. Is e mo dhurachd nan toir seo 
cothrom-dusgaidh do na seann bhuadhairan "Hielan" agus "Tiughdar".

 (I heard a local Councillor on T.V. remark on the matter being a
  "Hebridean farce". I sincerely hope that this does not give rise
  to the old epithets of "Hielan" and "Teuchter".)

John Angus Macleod
872.5one month to goSYSTEM::COCKBURNCraig CockburnTue Sep 17 1991 07:215
This year's National Gaelic Mod will be in Inbhir Pheofharain (Dingwall) 
and will take place between the 11th and 18th of October. I'll probably
be taking part - my first Mod!

Craig
872.6Scottish Ceilidhs in LondonMAJORS::COCKBURNCraig CockburnFri Feb 21 1992 17:5521
Details of two ceilidhs coming up in the next few weeks:

Friday 6th March
Heston Catholic social club present 'A Scottish Ceilidh Dance'
In aid of charity (including the Gaelic society of London benevolent fund)
Featuring Scotland's top accordionist: John 'Ike' Carmichael
as well as pipers, dancers and singers.
Dancing from 8pm to 11:30pm, bar extension
Tickets 3 pounds. Tel Malcolm Sinclair on 081 570 0595 for tickets.
You may be able to get in without a ticket on the night, but I'm not sure.
Location: Pope John Centre, Eaton Avenue, Heston, Middx.

Saturday 28th March
The Highlands and Islands Society of London ceilidh  7:30-midnight
5 pounds for non members, 4 pounds for members
at Church House, Great Smith Street, London SW1 (near Westminster Abbey)

see you there!

		Craig