[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference tallis::celt

Title:Celt Notefile
Moderator:TALLIS::DARCY
Created:Wed Feb 19 1986
Last Modified:Tue Jun 03 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1632
Total number of notes:20523

824.0. "Seeking customers who use Gaelic" by MARVIN::COCKBURN (nemo me impune lacessit) Thu Nov 01 1990 09:58

All,
	I'm crossposting the note below here incase anyone in this conference
can help. I know someone who has an online (Scottish) Gaelic dictionary,
and who is working on an online Irish dictionary. Both of these are out
of copyright, so there's no problems with copying them (as the Irish one
is out of copyright, it'll have the old spellings). 

I have already found one Digital customer who is interested in having
Gaelic on their machines (the HIDB = Highlands and Islands development
board in Scotland). I think the dictionary could be made into a spelling
checker, but I guess there must be other uses.

The HIDB is keen to use Gaelic, as a large number of it's customers
who use its ISDN network (provided by it through the NSA - Network 
Services Agency) speak Gaelic. They already have performed some local
Gaelic customisations themselves. 

This looks like a good opportunity for Digital to make use of a great
deal of work (1 Megabyte of typing!!) which has been done by a dedicated
Gaelic supporter. 

I would like to know if anyone out there knows of any other organisations
who would be interested in using the Scottish dictionary now, or who 
would like the Irish dictionary when it becomes available.

I've attached a page of the dictionary so you can see the format.

Please forward this note to anyone in Digital who you think may 
be interested.

thanks
	Craig


            <<< MARVIN::DISK$TOOLS:[NOTES$LIBRARY]SCOTLAND.NOTE;1 >>>
                          -< The Scotland conference >-
================================================================================
Note 90.4         Networking schemes in the Highlands & Islands           4 of 4
MARVIN::COCKBURN "nemo me impune lacessit"         19 lines  Wed 31-Oct-90 14:37
                         -< Gaelic sales opportunity? >-
--------------------------------------------------------------------------------
With regard to the HIDB and NSA, as a large number of their customers
have Gaelic as their language, I would be grateful if anyone knows if
they would like any Gaelic oriented products.

I have found an on-line Gaelic dictionary (McBains Etymological dictionary
of Scottish Gaelic), 400 pages, 1 megabyte, which is out of copyright.

The person who typed this in (he works at Edinburgh University) is willing 
to give it away to help build Gaelic products. A spelling checker immediately
comes to mind, but I'm sure there are many other uses.

If anyone knows of any customer or group who would like Gaelic products,
or any group in Digital (CSS? Software Services?) who might like to build
such products, could they put them in touch with me please.

After spending 130 hours typing in a dictionary, I'm sure this guy
doesn't want to see his efforts wasted !

	Craig
-------------------------------------

<abadh>, syllable, utterance; E.Ir. [apad], proclamation: [ad-ba-],
  Celtic [ba], speak; Lat. [fatur], [fama], Eng. fame.
<abaich>, ripe, Ir. [abaidh], M.Ir. [abaid], E.Ir. [apaig], [*ad-bagi],
  O.Ir. [apchugud], autumnatio; [*ad-bog-], Celtic root [bug], as in
  [bog], q.v.; [ad-bach], root of Eng. [bake]; Gr. @G[fw/gw].  The W.
  [addfed] is from a root [met].
<abaideal>, colic (M`A.):
<abair>, say, so Ir., O.Ir. [epiur], Celtic [a/d-bero^]; Lat. [re-fero];
  see root in [beir].
<abaisd>, a brat, trifling, impudent person:
<abalt>, expert (M`A.); from Sc. [apert]?  See [aparr].
<abar>, confluence; only in Pictish place names: O.Gaelic (B.of
  Deer) [abbor]; W. [aber], O.W. [aper], Celtic [ad-bero-], root [ber];
  see [beir].  Modern Gaelic pronounces it <obair> (so in 17th
  cent.), which agrees with the O.W. [oper]; this suggests
  [od-bero-], "out flow", as against the "to flow" of [ad-bero-].
  The [od] is for [ud], allied to Eng. [out].  Aporicum: [*ati-boro-n]
  (Holden).
<abarach>, bold; see [abair] above.
<abardair>, dictionary (Shaw); from [abair], q.v.
<abartach>, talkative, bold; from [abair] q.v.
<a\bh>, hand net; from Norse [ha/fr], pock-net.  Also <ta\bh>, q.v.
  Spelt less correctly <a\mh> and <a\bhadh>.
<abh>, bark of dog; an onomatopaetic word.
<abhainn>, river, Ir. [abhann] (gen. [abhann], now [aibhne]), O.Ir. [abann],
  W. [afon], Br. [auon], Gallo-Brit. [Abona]; Lat. [amnis] ([*ab-nis]).
  Root [abh]; Sk. [ambhas], water; Gr. @G[a@'fros] (@G[o@'/mbros], imber)
  (Zim. Neu., 270).
<a\bhacas>, sport, irony; see the following word.>>
<a\bhachd>, humour, sport, Ir. [adhbhachd]:
<abhag>, terrier, Ir. [abhach]; from [abh], q.v.  Cf. E.Ir. [abacc],
  dwarf; W. [afanc].
<abhagas>, rumour, false suspicion:
<a\bhaist>, custom, Manx [oaysh], Ir. [abhest] (O'R.), [abaise] (O'B.),
  [ad-beus]? M.Ir. [a/baisi] (pl.).  See [beus], custom.  Ascoli
  compares the O.Ir. [-abais] of [duabais], teter, and [suabais],
  suavis.  Meyer suggests from N. [avist], abode : unlikely.
<abhall>, an orchard, apple-tree, M.Ir. [aball], apple-tree.  See [ubhal].
<abharr>, silly jest (M`A.):
<abharsair>, Satan, Ir. [aidhbherseo/ir], E.Ir. [adbirseoir]; from Lat.
  [adversarius] (Eng. [adversary]).  Also <aibhistear>.
<abhcaid>, a jest; [a\bhachd].
<abhlan>, wafer, so Ir., O.Ir. [obla], g. [oblann]; from Lat. [oblationem],
  an oblation.
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
824.1El GringoRUTILE::AUNGIERRen� Aungier, Site Telecom Mgr, DTN 885-6901, @FYOThu Nov 01 1990 16:576
    Craig,
    
    I am glad to here this news.
    
    
    Ren� El Gringo Irlandes.