T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
372.1 | Hello Mudda - Hello Fadda !!!! | STEREO::BURNS | Irish Ways & Irish Laws | Wed May 04 1988 14:51 | 11 |
|
Ann : Your the fad� we never had.
keVin
|
372.2 | ...Questions cont'd | DEALIN::ONEILL | Its a LONG way to Tipperary... | Mon May 09 1988 14:09 | 53 |
|
Lesson II, Questions Cont'd
Which?
======
Which way? C�n chaoi?
(kane qwee)
Which place? C�n �it?
(kane aawt)
Which (one) of us? C� againn?
(kay agwin)
Which do you prefer? C� acu is fearr leat?
(kay ako is far lat)
Which man is it? C�n fear �?
(kane far eh)
Which woman do you mean? C�n bhean at� t� ag r�?
(kane van ataa tuh egg raw)
Whose?
======
Who is it? C� leis �?
(kay lesh eh)
Whose fault is it? C� air a bhfuil an locht?
(kay er a will on locked)
Whom?
=====
Whom do you see? C� a fheiceann t�?
(kay a ecken tuh)
To whom should I speak? C� leis a labharfainn?
(kay lesh a louer finn)
To whom did you give it? C� d� a thug t� �?
(kay doh a hug tuh ey)
|
372.3 | An bhfuil ceist agat?! | DEALIN::ONEILL | Its a LONG way to Tipperary... | Fri May 13 1988 12:19 | 61 |
|
Questions - concluding lesson
-----------------------------
What?
What is that? Cad � sin? (kod eh shin)
What is your name? Cad is ainm duit? (kod is onm dit)
What do you think? Cad is d�igh leat?
(kod is dou-ig lat)
What do you want? C�ard at� uait? (kay-erd a-tah ooth)
What country are you from? C� t�r d�ibh? (kah teer doh-eve)
What is the question? Cad � an cheist? (codd e on khest)
What time is it? C�n t-am �? (kane tom eh)
What (did you say) C�ard a deir t�? (kay-erd ah der thu)
(i.e. please repeat)
What about a drink? Cad a d�arf� le deoch?
(kod ah dare-faw leh duch)
When?
When? Cathain? (caw-hin)
When will you come? Cathain a thiocfaidh t�?
(caw-hin a hoc-fee two)
When did he come? C� huair a th�inig s�?
(kaw hur a haw-nig shay)
Where?
Where is it? C� bhfuil s�?
(kaw will shay)
Where are you from? Cad as duit? (kod ah-s dit)
Where are you going C� bhfuil t� ag dul?
(kaw will two egg dol)
How?
How are you? Conas t� t�?
(kunas taw too)
How much? C� mh�ad?
(kay vade)
How old are you? C�n aois th�?
(kane ee-sh hu)
|
372.4 | What did he say honey? | DUB01::OSULLIVAN_D | Stalker, Birmingham, Gibralter | Fri Jun 17 1988 11:48 | 4 |
| Bhi me i mo laethanta saoire ach beidh me aras aris an tscheachtain
seo cughain.
An Muinteoir!
|
372.5 | | TALLIS::DARCY | Abolish Section 31 | Fri Jun 17 1988 13:35 | 5 |
| C�n �it bh� ar saoire?
S�oirs� (mac l�inn)
Fanacht seo i mBoston ar an ch�ad ceacht eile
|
372.6 | Sceal gearr ach turas fada! | DUB01::OSULLIVAN_D | Stalker, Birmingham, Gibralter | Fri Jun 17 1988 13:58 | 8 |
|
re: .5
Bhi turas mor ann. Bhi me i bFraincigh, sa Ghearamain agus san
Iodail. Bhi mo clann ann freisin agus bhiomar go leir sa gluaistean.
2.800 mile go lear. Ta me tuirseach fo's!
-Diarmaid
|
372.7 | | DUB01::OSULLIVAN_D | Stalker, Birmingham, Gibralter | Tue Jun 21 1988 07:59 | 35 |
| Ann is on holiday so we'll revert to the VT100 workaround for seibhu's
and fada's for the moment. Go raibh maith agaibh.
-Diarmaid
Ra'ite u'sa'ideach/Useful sayings
Thanks, thank you Go raibh maith agat
(goh rev mah ah-gut)
Excuse me (sorry) Gabh mo leithsce'al
(gav moh leh-shh-kale)
It doesn't matter Is cuma (iss kumah)
I think so Is doigh liom (iss dough-ig lom)
I'm not sure Ni'lim cinnte (neel-im keenteh)
I don't know Ni'l a fhios agam (neel a iss agom)
Do not bother (with it) Na' bac leis (naw bawch lesh)
I do not understand Ni' thuigim (nee higim)
Say it slowly, please Abair go mall e', le do thoil
(awbar goh moll eh leh dho hol)
How do you say...? Conas a de'arfa'...?
(kunas ah der-faw)
I have not much Irish Ni'l mo'ra'n Gaeilge agam
(neel moor-aan gael-ga agom)
I like it Is maith liom e' (iss mah lom eh)
|
372.8 | Lean ar agaidh | DUB01::OSULLIVAN_D | | Mon Jun 27 1988 11:43 | 17 |
| Ra'ite u'sa'ideach/Useful sayings (cont.)
I do not like it Ni' maith liom e'.
(nee mah lom eh)
Would you like one? Ar mhaith leat ceann?
(err voh lat ky-ann)
Is there a public telephone? An bhfuil teileafo'n poibli' ann?
(on will telafon publee on)
I see (I understand) Tuigim (tig-im)
Very well Ta' go maith (tah go mah)
|
372.9 | | DUB01::OSULLIVAN_D | | Mon Jul 04 1988 10:25 | 25 |
| Beannachtai' agus be'asai'ocht - Salutations and politeness
-----------------------------------------------------------
Hello (God be with you) Dia duit (dea dit)
(By the way, sometimes pronounced _dea gwit_)
Reply to above Dia is Muire duit
(or raising the ante!) (dea is mura dit)
How are you? Conas ta' tu'? (konnas tah tuh)
Very well (to above) Ta'im go maith (tom goh mah)
Goodbye (singular) Sla'n leat (slawn lat)
Goodbye (plural) Sla'n libh
What is your name? Cad is ainm duit? (cod is ahnem dit)
Where are you from? Cad as duit? (cod os dit)
Will you have a drink? An o'lfa' deoch? (on ool-faw doch)
Bon voyage, good luck Go n-e'iri' do bho'thar leat
(go ny-reh doh vohar lat)
|
372.10 | Who got a new Vt300? | DUB01::OSULLIVAN_D | | Thu Jul 14 1988 12:47 | 40 |
|
Comhartha� agus f�gra� poibl� - Public signs and notices
F�gra (foe-grah) Notice
G�ill sl� (gael-shlee) Yield right of way/give way
Trasna anseo (trahsnaa ansho) Cross here
Cosc ar ph�ircce�il No parking
(koosk ahr fark-all)
Carrchl�s (car-khlos) Car-park
Aire (ahra) Caution/Danger
Fir ag obair (fir egg ober) Men at work
[famous Irish oxymoron!!!]
Oifig an phoist (ohfig-un-fost) Post-office
Isteach (eesh-tawch) In/Entrance
Amach (aw-mack) Out/Exit
N� caitear tobac No smoking
(naw kah-tar tow-bak)
Leithreas (leh-res) Toilet/Lavatory
Fir Men
Mn� (mun-awe) Ladies
...agus sin a bhfuil tr�thn�na
Diarmaid � Suilleabh�in
|
372.11 | Vt300's improve your gaeilge! | CSG001::ONEILL | Its a LONG way to Tipperary... | Fri Jul 15 1988 08:56 | 6 |
|
CONGRATULATIONS Dermot - those 'fadas' are REALLY impressive! 8-)
Course Im redundant now!!?
Ann
|
372.12 | Up Tipp! | DUB01::OSULLIVAN_D | | Mon Jul 18 1988 11:50 | 10 |
|
re: .11 'redundant'
No way, Ann. These lessons can be enjoyed in any New England bar
so long as the students are willing to pay for the drinks. That
right keVin!
-Dermot
|
372.13 | It's "The Juice of the Barley" for me :-) | STEREO::BURNS | Wake up and smell the Turf | Mon Jul 18 1988 15:33 | 13 |
|
re.12
As they say in Dubin ...... Right On Brother !!!!
keVin
|
372.14 | You again???? | TPVAX3::CULBERT | Free Michael Culbert | Wed Jul 20 1988 16:14 | 10 |
|
-.1
What is this "Juice of the Barley" called??
Could it be "Grain Alcohol" 8*)!!!!!!!!!!!
A couple shots of that and you would call anybody Brother
Fr. paddy
|
372.15 | Rriigghhtt onnn Brudder...hic.hic...upp !!! | GAO::DKEATING | Reminiscing about tomorrow | Thu Jul 21 1988 06:43 | 1 |
|
|
372.16 | | DUB01::OSULLIVAN_D | | Mon Jul 25 1988 13:37 | 39 |
|
Comhartha� agus f�gra� poibl� - Public signs and notices (cont.)
Teacht (tawcht) Arrival(s)
Imeacht (e-macht) Departure(s)
Fiosruithe (fees-ruh-e) Inquiries
Tic�id (tick-ade) Tickets
Seomra feithimh Waiting Room
(show-em-rah feh-iv)
Custaim (cust-ahm) Customs
Ard�n (ord-awn) Platform
Bag�iste (bog-aw-sthe) Baggage
Bruscar (brew-scar) Litter
Telef�n (tele-fown) Telephone
�st�n (ow-staan) Hotel
L�ist�n o�che Bed and Breakfast
(low-stheen ee-heh)
...agus sin a bhfuil go foill
Diarmaid � Suilleabh�in
P.S. BTW Kevin poit�n is not the Irish for Whiskey. But sure you probably
know that by now!
And tell me have you heard the reggae version of 'Spancil Hill'?
|
372.17 | A Quart of Paddy Jump Up !!! | STEREO::BURNS | Wake up and smell the Turf | Mon Jul 25 1988 15:25 | 16 |
|
How about "Uisce beatha" or "biot�ille" ??
I've not heard the Reggae version of Spancil Hill, who does it
"The Pogues" ?? :-)
I HAVE HONESTLY heard a reggae verion of "Danny Boy" !!!!
keVin
|
372.18 | | DUB01::OSULLIVAN_D | | Fri Aug 05 1988 12:17 | 32 |
|
Comhartha� agus f�gra� poibl� - Public signs and notices (cont.)
Ci�nas (que-nas) Silence!
Garda (gard-ah) Policeman/Guard
Ar oscailt (air-oskalt) Open
Iascaireacht (isk-ar-acht) Fishing
Oifig eolais (uffig-ohl-as) Information (office)
Ollscoil (ull-skol) University
Ospid�al (oh-spid-ale) Hospital
Aerfort (air-fort) Airport
Tiom�in go mall Drive slowly
(tim-awn guh mawl)
Taisteal go mall Travel slowly
(tash-tell guh mall)
Leathaobh (lah-tave) Lay-by/rest area
N� caitear tobac No smoking
(naw kath-ar tobak)
- Diarmaid � Suilleabh�in
|
372.19 | name the singer | KAOFS::D_FORREST | | Fri Aug 12 1988 14:42 | 12 |
| Please! I just read 372.16 and .17... and I can not for the
life of me remember yer mans name that sang that version of
Spancil Hill. I know he was a Limerick man, and he used to
be on the Derek Davis show.
Its driving me mad, I can picture him perfectly. Especially
frustrating since I went out a couple of times with another
Limerick man of the same name.
Hope someone can help,
Debra
|
372.20 | | KLO::MWALSH | Tiobrad �rann Ab� | Sat Aug 13 1988 11:42 | 5 |
| I have just heard this reggae version sung on "Premier County
Radio!!!!" and the singers name was John Kenny who does a lot of
comic cover versions of songs. I thought it was very good.
Murt.
|
372.21 | | DUB01::OSULLIVAN_D | | Wed Aug 17 1988 10:22 | 8 |
|
re: .19 and .20 John Kenny from the Premier County on Premier Radio
:^)
"She threw her leg around me, saying Johnny I love you still, MON!!"
-Dermot
|
372.22 | Ceann eile | DUB01::OSULLIVAN_D | | Thu Aug 25 1988 06:25 | 25 |
| Taisteal - Travel
Is maith liom a bheith I like travelling
ag taisteal
T�im anseo le tr� l� anois I am here 3 days now.
C� mh�ad saoire at� agat? How long does your holiday last?
Chaith m� coic�s ann. I spent a fortnight there.
Bh� m� ann ar feadh coic�se I was there for a fortnight last year.
anuraidh.
Beidh m� anseo go ceann dh� I will be here for another 2 days.
l� eile.
C� fhad a bheith t� ag fanacht How long will you be staying.
Go ceann seachtaine For a week
- Diarmaid � Suilleabh�in
|
372.23 | Vroom vroom | DUB01::OSULLIVAN_D | Closed for repairs | Wed Sep 14 1988 06:33 | 30 |
| Gluaiste�in - Cars
An fh�idir leat carr Can you drive a car?
(gluaiste�in) a thiom�int?
C�n dath at� ar an What colour is the car?
ngluaiste�in?
C�n d�anamh �? What make is it?
N� thos�id s�. It won't start.
An f�idir leat meicneoir a Can you send out a mechanic?
chur amach?
An bhfuil go leor peitril Are you short of petrol?
agat? [lit. have you enough petrol]
T� roth pollta agam. I have a puncture.
C� bhfuil an roth breise? Where is the spare wheel?
An f�idir leat a dheisi�? Can you repair it?
Cathain a bheidh an carr When will it be ready?
ullamh?
Chomh luath agus is f�idir. As soon as possible.
- Diarmaid � Suilleabh�in
|
372.24 | Advanced Gaelic? | BKMKR::TYSON | | Thu Oct 05 1989 17:24 | 14 |
| Now that you've been educated thus far in this note,
are you ready for advanced Gaelic?
A second-year class in Irish Gaelic will be given in
Waltham, Mass. (390 Main St.) on Tuesday nights, 7:30 - 9:30,
beginning Oct. 3.
The instructor is John H. Brougham. The course consists of 10
sessions in the fall and another 10 sessions in the spring.
The fee for the fall and spring is $100. For information,
call (508)369-4979.
(Saw this in the newspaper; that's all I know. Betty Ann Tyson,
who just spent two weeks bicycling in Ireland.)
|
372.25 | permission to extract ? | SASE::OLOUGHLIN | | Mon Dec 04 1989 10:59 | 11 |
|
Hello,
I am currently taking a course in Irish Gaelic. It was through this
note (and note 19) that I became interested in the language. Would the
authors of these lessons mind if I took a copy of them to show to the
class ? Would this violate any Notes policies ?
Terry O'L
|
372.26 | | DUB01::OSULLIVAN_D | | Tue Dec 19 1989 05:36 | 5 |
| Terry
Feel free to use the lessons - glad that you find them useful.
-dermot
|
372.27 | | SASE::OLOUGHLIN | | Tue Dec 19 1989 09:40 | 4 |
|
Go raibh maith agat agus Nollaig Shona dhuit!
Terry
|