Title: | Celt Notefile |
Moderator: | TALLIS::DARCY |
Created: | Wed Feb 19 1986 |
Last Modified: | Tue Jun 03 1997 |
Last Successful Update: | Fri Jun 06 1997 |
Number of topics: | 1632 |
Total number of notes: | 20523 |
I have just been introduced to the CELT notes file. It will take some time to get through all the notes and replies. By way of introduction, I hail from Cnoc on Ois (Plover Hill), Knockanish in "English" translation (near Tralee, Co. Kerry). The Horgans (O'Horgan) originally came from DENMARK (during the Norman invasion). My mother's family (O'SHEA) came from Stradbally, Castlegregory, Co. Kerry. There is a SPANISH influence on this side of the family, due to a SPANISH invasion! The Spanish connection is through my great-grandmother (my grandfather O'Shea's mother) - Mary Ashe from the Magherees, Castlegregory. Incidentally, Gregory Peck's grandmother was an aunt of my great-grandmother Mary Ashe. I've been told that the SPANISH connection is responsible for my being petite with dark eyes and a lively spirit! The remainder of my geneology is CELTIC (I assume). So much for being 100% IRISH? Is there such a creature? How far back does one go to claim this distinction? If we all go far back enough, I guess we bump into Adam and Eve! We are all a chip off the same block! I have connections with GLENAMADDY, CO. GALWAY. I taught in this little village some years ago, at Clondoyle school. Regarding the IRISH language, I began speaking it at age 4 when I started school. All through grade school, high school and college, I was bilingual. In high school, I learned math, history, geography, through the medium of Irish. In College (Mary Immaculate, Limerick City), I was taught all subjects, excluding English, through the medium of Irish. My brothers learned Greek and Latin through Irish in high school! Terrific mental gymnastics! My parents were unable to speak the Irish language, having been forbidden to do so under British rule. In one of the earlier conferences, someone was looking for a dictionary. I recommend one or both of the following: 1. FOCLOIR GAEILGE BEARLA (IRISH-ENGLISH DICTIONARY) By NIALL O'DONAILL Edited by Tomas De Bhaldraithe This one gives Irish words with their English translations. 2. ENGLISH-IRISH DICTIONARY Edited by Tomas De Bhaldraithe This one gives English words with their Irish translations. Both dictionaries can be ordered from: Oifig Dhiolta Foilseachan Rialtais An Stuara Ard Oifig an Phoist Baile Atha Cliath Eire I do not know if they are available at bookstores in this country. Colleges which offer courses in the Irish language may carry them. Could someone recommend a good self-education tape series in the SPANISH language? I look forward to reading the other entries in this notes file. SIOBHAN NI ORGAIN
T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|---|---|---|---|---|
239.1 | Bal O Dhia Ort. | GAOV07::MHUGHES | I got a mean wriggle | Thu Jul 23 1987 06:54 | 18 |
Leaprechauns say welcome. Failte isteach a Shiobhain, ta'im cinnte go mbeidh go leor abhair simiul anseo dhuit. Chuir me an suim san meid do bhi le ra agat faoi foghlaim abhair scoile tre mhean na Ghaeilge. Siar i bfhaid o shoin (i 1969) do rinne mise mo Ard Teisimearachta, agus do rinne mise e go leir the mhean na ghaeilge, ach amahain an bearla. Chuaigh mise chuig scoil Naomh Sheosaimh (the Bish) i nGaillimh, agus cosuil le tusa nior raibh Gaeilge ag mo thuismethoiri. Rinne me Phisic, Maitimatic, Tir Eolais, Stair, Laidin, agus de gnoth, Gaeilge. Bhain me an shas as foghlaim na gaeilge i mo bhliain deirneach san scoil sin. Inniu, bainainn me trial as an teanga gach seans a bhionn agam, sa mbaile agus anseo, ag obair. Bfeidir nach bhfuil mo teanga labharta comh maith agus go mbeadh se, ach ta mo tuiscint ag fas gach la. Mise le dhea mhein .........an t-athar nimhe. | |||||
239.2 | Give it stick !!!! | GAOV07::MHUGHES | I got a mean wriggle | Fri Jul 24 1987 12:57 | 12 |
And keVin sends his best from Galway .... (phase 2 is about to begin) keVin | |||||
239.3 | Jimin Mhaire Thaidgh. | SALES::MANNING | Fri Jul 24 1987 14:23 | 15 | |
Failte chun na notai, a Shiobhain!!! Dheineas fein mo chuid scoluigheachta igCathair Chorchaige; ar dtuis 'sa Mhodh Scoil (Model Schools) agus 'na dhiadh sin 'sa Mhainistir Thuaidh (North Mon) fe bhrat na mBraitre gChriostamhail. Dheineas an Meadhon Teistimearacht agus an Ard Teistimearacht tre Gaedhilge, Laidean, comh maith. Ta an teanga beagnach to leir caillte agam anois ac tuigim beagnach gac rud a chloisim agus is feidir liom i leigheamh go maith fos. A Shiobhain, ts suil agam to mbuailfhaidh me leat aris 'san "arus" seo i STOW !!!!! Beir beo agus beannacht. | |||||
239.4 | Up the Rebels | ENGGSG::BURNS | THE SIEGE OF GUINNESS | Wed Aug 12 1987 23:30 | 16 |
You can say that again .... Up Cork Q. What's the best thing you can get in Cork on a Saturday afternoon? A. The bus for Dublin. :-) | |||||
239.5 | Home again --- naturally. | GAOV07::MHUGHES | strip search the queen | Thu Aug 13 1987 05:05 | 6 |
Leaprechauns see the prodigal has returned O.K ye can kill the fatted calf now. Snake is swimming in the maroon, (Burns team lost). | |||||
239.6 | The "KEY" to success ... | ENGGSG::BURNS | THE SIEGE OF GUINNESS | Thu Aug 13 1987 11:59 | 6 |
Lather,Lather,Lather !!! | |||||
239.7 | Eireannch is sea me | FNYFS::AUNGIER | We shall overcome | Wed Sep 02 1987 04:20 | 36 |
I learned my Irish when I went to a famous Dublin school called Scoil Ui Conaill called after Daniel O'Connell who layed the flag stone. In secondary I was in the "B" class and it was only the "A" class that did everything in Irish. I strugled with Irish until I went into secondary school where I had a great old lay teacher called Mr Kelly (Billy Bones, I don't know why) who helped us all to enjoy learning Irish. Bit by bit I began to enjoy speaking Irish and I joined the school debating society, debatting in Irish of course, it helped that we debatted against mainly girls schools. I then joined the Christian Brothers and there when we played Gaelic football we spoke in Irish and at evening meals. I have the gold Fainne and I was a member of Oglacht �ireann. I enjoy and love the language but don't get much of a chance these days to speak it but I have'nt forgotten it. Eleina our eldest daughter of 3.5 can speak a few words of Irish and when she is a few more years I would like to learn it. Failte isteach a Shiobhain, t� a lan de mo chuid Geailge dearuta ach tagann s� arais nuair a b�onn cheans agam � a clachtagh. B�onann mise a lan �thas as an Gaeilge. Ni maith liom mo chuid Geailge a chailant. T� sprid ma Gael ionam. Chuir me an suim san Gaeilge nuair a bh� me ag stadair. Rinne mise mo Ard Teisimearachta, as B�arla. Chait m� a lan taime sa Gaeltacht i nGaillimh, Cill C�arann. Inniu, bainainn me trial as an teanga gach seans a bhionn agam. Bh� cailinn ag obair anseo agus bh� s� �balta an Geailge a labhairt agus bh�mid i gcona� ag labhairt as Geailge, cinnte. T� s� deachair anois mo chuid Geailge a cleachtach ach t� m� ag leabh leabhair at� an suim agam san. Rotha M�r an Tsaoil, Mich� Mc Gaughan. Sl�n agus beannacht. Ren� an �ireannach leis an ainm Francaigh |