[Search for users] [Overall Top Noters] [List of all Conferences] [Download this site]

Conference tallis::celt

Title:Celt Notefile
Moderator:TALLIS::DARCY
Created:Wed Feb 19 1986
Last Modified:Tue Jun 03 1997
Last Successful Update:Fri Jun 06 1997
Number of topics:1632
Total number of notes:20523

16.0. "Learning Irish" by DUBSWS::D_OSULLIVAN () Mon Mar 10 1986 07:06

    Is there interest in learning Irish through this notes file?  I
    could provide some basic vocabulary and phrases.  I'm not a fluent
    speaker of Irish myself so I would be using the exercise for my
    own benefit.  If there is enough interest then I'll start it off.
    
    /Dermot
    
    P.S.  No rules, however I am not always office bound so there may
          be periods when I become inactive.
T.RTitleUserPersonal
Name
DateLines
16.1yes (I would)ENGGSG::BURNSInisheer-Inishmaan-InishmoreMon Mar 10 1986 09:083
    
    
    		ba mhaith  !!!
16.2Ready when you are.COMET::MARTINR.P. McMurphyMon Mar 10 1986 09:494
             I think that's a great idea. When do we start? If possible
    lets begin at the begining.
    
                               Cary...
16.3Let's go...USHS01::DONOVANMon Mar 10 1986 13:377
    
    I think it sounds like a great idea.  I don't know if I'll ever
    make it to Ireland to use it, but it would still be fun to learn.
    
    
    Steve
16.4"Phonetics"COMET2::MARTINR.P. McMurphyMon Mar 10 1986 14:3510
                  One thing I didn't think of is, how can you teach
    us enunciate Irish words and phrases? Are you going to tell us if
    a vowel is hard or soft, whether a consonant is silent, or on what
    syllable the accent mark should fall? Without hearing the words spoken
    it will just make it a little harder.
    
    Still willing to give it a shot,
    
    Cary...
    
16.5Learning IrishCHOPIN::DARCYGeorge DarcyMon Mar 10 1986 18:3343
    I've been taking Irish (Gaelic) for three years now.  I'm learning
    quite a bit both of the language and of the culture too.  In Boston
    I'm fortunate to have many courses to choose from.  There are about 10
    different places in greater Boston that teach it.  Most notably
    are the Cumann na Gaeilge, Harvard University, and Boston Center
    for Adult Education.  Boston College also has a literary course
    in Irish.
    
    I'm really glad that the popularity of Irish, and Celtic languages
    in general, have increased here in the US.  Two years ago my beginner
    Irish class had 4 people.  This year's beginner class has 18!
    There's no reason why it shouldn't, considering that Irish is second
    (in numbers) only to German in claimed ancestry in the US.  Not bad for a
    little country of 4 million.  In high school, children are given
    the opportunity of taking either French, German, Spanish, or Italian for
    foreign languages.  I would have enjoyed the opportunity of taking
    Irish or some other Celtic tongue.  Hopefully, this will someday
    soon change...
    
    I think Dermot's idea is great.  I'll try helping with the "little bit
    of Irish that's on me"...
    
    Seoirse (George)

    p.s. I include Dermot's message; it's apropos to this note.
         The phrase I tried translating was -
    		"Is fearr Gaeilge bhriste na Bhearla cliste"

From:	DUBSWS::D_OSULLIVAN  "Dermot O'Sullivan @DBO" 10-MAR-1986 04:58
To:	9393::DARCY
Subj:	RE: elf message

Sorry for not getting back to you sooner - I've been involved in 
DECworld and have been out of the office for most of two weeks.  
You made a good try at the translation - you got it half-right.
Roughly translated into english, the phrase means:
	"Rather broken Irish than clever English"
and it's meant to encourage people to speak Irish even if they
only have an elementary grasp of the language.  I'll get into the 
new notes file sometime today.

Beir bua!	/Dermot

16.6Tit for tatSTAR::TOPAZMisterTue Mar 11 1986 10:149
    
    re .0:
    
    Well that's a wonderful idea, Mr O'Sullivan, and I thank ye.
    
    Indeed, if you're willing to teach me how to read and write Irish, I'm
    willing to try to teach you how to read and write English.
    
    --Mr Topaz
16.7Irish Language InstructionPROSE::LAWLERTue Mar 11 1986 12:1025
    Count me in!  I've been trying to find somewhere to learn Irish
    for quite awhile now.  A couple of years ago, I signed up for a
    "Conversational Irish" course at the University of Lowell, but they
    refunded my money due to insufficient enrollment (I was probably
    the only one interested!)  I live in Nashua, and it would be extremely
    difficult for me to take a course in Boston on a regular basis
    (although I'm sure that's the best place in this country to learn
    it).
    
    I have become even more interested in the Irish language since my
    trip there a year ago.  I was extremely impressed with the fact
    that many many Irish do speak Irish on an everyday basis, even outside 
    the traditional Gaeltacht regions.  At least, they all KNOW how
    to speak it anyway.  I was not expecting that, considering the long
    history of (imposed) English language on Ireland.  Is it taught
    to all children in school?
    
    By the way, at The Coop, there is an Irish language course among
    their "deluxe" language-learning cassette courses.  It costs $120,
    so it would seem to be pretty good.  Given that I haven't been able
    to find a "live" course within a reasonable distance, does anyone
    have an opinion on whether it would be worth the money?
    
    
    Irish-speak
16.8Labhar Bearla liom agus brisfidh me do shron!GROFE::DARCYpas de leur Rhone que nous...Wed Mar 12 1986 01:0012
    Re: 16.7 - What was the name of the COOP's Irish course?
    
    I currently use the "Buntus Cainte" series of tapes.  There are
    four tapes and about four or five books.  Apparently, the books
    and tapes are based on a course developed and used on TV in Ireland.
    It stresses learning the language by sound and repitition of sound,
    not by written matter - the only effective way to teach a language.

    I would recommend it.  In the Boston area the books and tapes are
    available at the Irish store in Waltham.

    Seoirse
16.9OK!DUBSWS::D_OSULLIVANWed Mar 12 1986 04:3310
    Pronunciation is going to be a problem using this medium.  I suggest
    that we don't worry about it.  What the exercise can offer is some
    basic vocabulary and the more common phrases.  To give an approximation
    of what the sounds are like I'll post some guidelines and use phonetic
    spelling.  I'm going to ignore grammer completely, however if some
    other brave soul wishes to help - fa'ilte isteach!
                                 
    Oh yes, Mr Topaz - no sheep in the classroom please.
    
    				/Dermot
16.10SOUNDS IRISHEGAV01::MHUGHESThu Apr 03 1986 05:5641
    Leaprechauns use the vernacular.
    
    Go mbeanfaigh Dia sibh, (may God bless ye) (Guh many gee-a shiv)
    gee as in gigi.
    
    I am racing up through this file to catch up. It's  great to see
    such interest in the oldest, most lyrical, and most developed, living
    language on the planet earth.
    As you can see I'm a devotee of the tongue, but not just for
    chauvinistic reasons. I have always beleived that the native Irish
    possess an immense command of the English language (sorry Mr. Topaz),
    and that they have adorned that younger language with idiom,
    expression, colour, phrase, and broad and new uses. This, if you
    concur with my beleifs, is not an accident, it is entirely attributable
    to the influence of the Erse (celtic tongues). The celtic tongue
    is milleniums older, and consequently more concise, and descriptive.
    Where Gaelic falls down is in the ultra modern terminology, but
    that failing bedevils all languages with the possible exception
    of English.
         As some of you people are concerned with sound and pronounciation
    let me suggest that we try to use an english sound to approximate.
      e.g. Ta, the verb: to be.
                 The a has the fada (') over it indicating it is a long
                 vowel.
           To a person acquainted with English alone Ta would therefore
           sound like TAW, but in actual fact, the english word THAW
           is deadly accurate.
    
    Lastly let me say that Irish sentences are not constructed like
    any other common language, in that the verb is always first.
    
    I will weigh in and help with the english sounding pronounciations.
    I think that those of you who are willing to give it a shot will
    gain a lot from the experience in time. Command of Irish sounds
    makes it much easier to pronounce French, German, and Spanish
    sounds. 
    But most of all understanding and constructing Irish phrases will
    work wonders for your spoken English, and especially written English.
    
    Snake is not sure about spelling improvements though.
    
16.11Erin Go BrachKAFSV3::LARKINTue May 20 1986 15:3211
    Being a thoroughbred Irishman I have a small repetoire of Irish
    words and sayings. I would be more than willing to help out as regards
    meanings, pronunciations etc. Has the new Notes File already begun
    and if so what is it called?
               _
    Beannacht De Libh

        _   _     _     
    Gearoid O Lorcain
                     
    
16.12Note # 19DUBSWS::D_OSULLIVANIreland is not a NATO-memberFri May 23 1986 13:504
    re: .11	If you haven't seen it already, it's note 19 in this
    conference.
    
    /Dermot
16.13 IRISH COURSE SELF STUDY AVAILABLETPLVAX::FUREYTue May 27 1986 10:443
    
    SEE NOTE 53.0
    
16.14Irish and Irish youthHOLST::LIUFri Sep 12 1986 15:2621
    Hello!
    
    I am very glad to see this interest in the language here at DEC!
    
    	When I was in Ireland this summer (Dublin) I had the hardest
    time pinning down someone who actually spoke Irish for real.
    Yes, every schoolboy and girl is taught it (rather, "had it forced
    on us," according to them), but it seems I was the only one around
    who had any desire to learn it.  (And, as my last name betrays,
    I have not even a hint of Irish blood in me!)
    
    	I was saddened by the disregard of the national language by
    the youth in Ireland.  They were more into listening to U2 than
    traditional music (though I saw much of that on the streets).
    
    	Anyway, the best I could do was pick up a book on Irish.  Someone
    gave me his first textbook in the language (what all the students
    use) -- he didn't mind parting with it at all!
    
    	Morgan
    
16.15AYEUSAT03::MICHAELFri Jul 24 1987 14:424
    Add meself as well, I learned as a child, but it's not like riddin
    a bike, I keep fallin off.
    
    cj
16.16Am I in the right classroom for Gaelic 101?USWRSL::INGRAMDAWed Aug 10 1988 20:419
    I sincerely hope that everyone who replied that they would be glad
    to lend some help to the brave soul who has offered to teach us
    all some Gaelic will indeed lend assistance.  This will be a major
    feat if we can all gain even a little understanding of this beautiful
    language.
    
    I am excited about the possibilities - when do we start?!
    
    
16.17CRUSHA::BOYLEUilleann Pipers do it on their kneesThu Aug 11 1988 10:006
    re: .16
    
    See notes 19.* and 372.* for parts I and II of Irish for noters.
    
    JohnB
    
16.18exBAGELS::TIRONEWed Oct 10 1990 13:248
    Hello,
    	Is there someone who knows what 'glebe' means relative to:
    		Drumod beg
    		Drumod mor
    		Drumod glebe
    	'Drumod', for example,  being the place name in  above.
    
    	Thanks,   Margaret  3/4 Irish Celt 1/4 Scottish Celt  Tirone
16.19Dia duit a PheigTALLIS::DARCYWed Oct 10 1990 20:379
    Margaret,
    
    I think glebe is just like in English, meaning clergy's land.
    So would that make it "clergy's ridge?"
    
    Beag and mor are of course small and big.  Where in Ireland
    or Scotland is this place?
    
    -george
16.20SYSTEM::COCKBURNCraig CockburnSat Oct 12 1991 18:4986
Some reading material for beginners ....

 ------ Forwarded mail received on 12-OCT-1991 at 22:37:55 ------
From:	DECWRL::"GAELIC-L%[email protected]" 
		"GAELIC Language Bulletin Board"
To:	Craig Cockburn <SYSTEM::cockburn>
Subj:	ba/s den ghorta <death from hunger>



>>>> BEGINNERS: skip to end for vocabulary key to this newspaper article.
We admire the tasty traditional cuisine, colourful cultures, interesting
old languages, oral traditions and profound philosophies of the peoples
of Asia, of Africa and of Latin America.  This ANOIS article (written by
a journalist friend of mine) is a reminder that, in our own time on this
planet, some really terrific people will die because they have no food.
------------------------------------------------------------------------
ANOIS 12-13 Deireadh Fo/mhair 1991:
lch.1 'La/ Domhanda an Ghorta chugainn' le Ma/irea/d Ni/ Chinne/ide

Ta/ an Che/adaoin seo chugainn ainmnithe ag na Na/isiu/in Aontaithe mar
La/ Domhanda an Bhia. Agus galar agus gorta ag bagairt ar 27 milliu/n
daoine san Afraic gan tra/cht ar na milliu/in eile san A/is agus i nDeisceart
Mheiricea/ ta/ na billiu/in punt a/ gcaitheamh ag an Chomhphobal Eorpach
chun feoil agus im a charnadh agus chun feirmeoiri/ a dhi/ol chun a gcuid
tailte a fha/ga/il di/omhaoin no/, ni/os measa fo/s, a dta/irgi/ a scrios.
Is e/ meastacha/n na heagrai/ochta UNICEF go sa/bha/lfadh an deichiu/ cuid
den airgead a chaitheann an CE go bliantu/il ar fho/irdheontais do na
feirmeoiri/ 50 milliu/n pa/isti/ ar bha/s a fha/il de bharr ocrais no/ na
ngalar a ghabhann leis.
  'Ni/limid ag su/il go gcuirfidh an CE an farasbarr bia ata/ acu go
ti/ortha an Tri/u/ Domhan', arsa John Houston, urlabhrai/ ar son 'Tro/caire',
le ANOIS le linn na seachtaine seo caite. 'Ni/ oirfeadh an saghas sin bia
do/ibh ach is mo/r an na/ire go bhfuil an Eoraip ag ta/irgeadh an iomarca
bia chostasaigh agus an oiread sin da/ hacmhainni/ a/ chaitheamh chun e/ a
chur i dtaisce .' Is do/igh leis gurb e/ sin is do/igh le 99% den phobal.
  ...Mar is gna/ch gach bliain, beidh Comhdha/il La/ Domhanda an Bhia a/
heagru/ fao choimirce 'Ghorta' in Osta/n Sachs i mBaile A/th Cliath...
  'Crainn, pobail agus bochtanas' is teideal do chaint a thabharfaidh an
tAthair Finucane ar dha/ thi/r a bhfuil stra/ici/ mo/ra di/obh ina
ngaineamhlach anois toisc gur leagadh na crainn iontu na mi/lte bliain
o/ shin. Is iad siu/d an Aeto/ip agus an tSu/da/in. Ta/ an Chomhdha/il
oscailte do cha/ch.

FOCLO/IR                                    VOCABULARY
an Che/adaoin seo chugainn                  this coming (next) Wednesday
comhdha/il                                  conference
ainmnithe                                   named, appointed
na Na/siu/in Aontaithe                      the United Nations
La/ Domhanda an Bhia                        World Food Day
ag bagairt ar X                             threatening X
galar                                       disease
gorta                                       famine
X a charnadh                                to pile up, store X in heaps
chun a dta/irgi/ a scrios                   to destroy their products
acmhainni/                                  resources
feoil                                       meat
im                                          butter
tailte a fha/ga/il di/omhaoin               to leave land idle, unworked
ni/os measa fo/s                            even worse
an deichiu/ cuid                            a tenth, ten per cent
ni/limid ag su/il go nde/anfadh X           we don't ask, expect X to
an farasbarr bia                            the surplus food
ti/ortha an Tri/u/ Domhan                   countries of the Third World
urlabhrai/                                  spokesperson
le linn                                     during
le linn na seachtaine seo caite             during the past week
ni/ oirfeadh X do Y                         X would not be suitable for Y
na/ire                                      shame
ag ta/irgeadh an iomarca                    producing too much
bia costasach                               expensive food
X a chaitheamh                              to spend X
Y a chur i dtaisce                          to put X into storage, save
mar is gna/ch                               as usual
gach bliain                                 every year
stra/ici/ mo/ra                             great stretches [of country]
gaineamhlach                                desert
toisc gur leagadh na crainn                 because the trees were felled
oscailte (ar oscailt) do cha/ch             open to everyone (all welcome)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Marion Gunn        [email protected]
Facs <Fax>:+353-1-2694409 no/ <or> +353-1-2839396 no/ <or> +353-1-782597.
Fo/n <Telephone>: +353-1-7068106   (oi/cheanta <nights>: +353-1-2839396).
Seoladh <Address>: An Cola/iste Ollscoile, Baile A/tha Cliath 4, E/ire.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
16.21IRISH LANGUAGE CLASSES IN NASHUASMURF::TOMPTom Peterson, USGMon Dec 06 1993 10:1819
I am posting this notice for my brother, Ken Peterson, who will
be teaching this class:

  IRISH LANGUAGE CLASSES IN NASHUA -- A ten week beginner's Irish
  language course will be held at the Nashua Public Library, on Main
  Street in Nashua, New Hampshire, beginning in January 1994.  Classes
  will be held on Saturday afternoons, and are FREE; the date of the
  first class to be announced shortly.  If you would like to receive
  more complete information, phone Kenneth Peterson at (508) 797-9482 or
  Jean McKeown at (617) 524-4386; leave your name & address, and
  we'll mail you details as they are available.  Co-sponsored by the
  Institute of Celtic Studies East of Nashua, and Ar dTeanga Fein
  of Worcester, Massachusetts.

In addition to the above contacts, you may send email with your
name & address to me at [email protected] & I will forward this
along to Ken.  Feel free to pass this information along to others.

- Tom
16.22Re: .21SMURF::TOMPTom Peterson, USGMon Dec 06 1993 14:474
Some have reported problems sending mail to me at
[email protected].  quarry::tomp should work as well.

- Tom
16.23followup on IRISH LANGUAGE CLASSES IN NASHUASMURF::TOMPTom Peterson, USGMon Dec 13 1993 09:2163
The Institute of Celtic Studies East of Nashua, New Hampshire & Ar
dTeanga Fein, The Gaelic Language Organisation of Worcester,
Massachusetts are pleased to announce IRISH LANGUAGE CLASSES to be
held in NASHUA, NEW HAMPSHIRE.

A chara (friend) -

We wish to announce a new beginners level Irish language course, to be
held in Nashua, New Hampshire, for ten weeks beginning on Saturday,
8th January 1994.  We will be meeting each Saturday afternoon from 1
pm to 2:30 pm in the Green Room of the Chandler Ethnic Centre at 257
Main Street, Nashua.  Class schedule will run from 8 January to 12
March 1994.  Free on-street parking is available.

There will be no charge to attend the classes.  An instructor from Ar
dTeanga Fein will come to Nashua each week to lead the classes.  You
will not be required to buy books; lessons and other materials for
study will be issued each week on photo-copied pages.  Most folk keep
their class materials in a ring-bind type notebook-- you may want to
bring one along with you.  The homework lessons will not require extra
books to complete them; the material is generally self-sufficient.  If
you own any Irish textbooks, you may wish to bring them along as
reference material.

Classes each week will consist of reading and explaining each lesson,
going over homework exercises, practicing pronunciation & sentence
structure, and other informal discussion.  Material covered during the
course which are not in the lessons will include: beginners-level
conversation, a few Irish language songs, and perhaps playing cards
through the medium of Irish (This will help you learn your numbers in
Irish!).

If you would like learn some Irish, meet some new friends and perhaps
have some fun while you're at it, please call today to receive a
registration slip.  (508) 797-9482 or (617) 524-4386.  Our class size
is limited to 15, so your slip must be returned as soon as possible to
confirm your place.  Should there be more folks interested than we are
able to accept, class allotments will be assigned by postmark date.
As we are using the postmark to assign class placements, we cannot
accept electronic registration.  If you wish, a confirmation can be
posted electronically to you when your timely registration slip
arrives and is accepted.  Anyone not able to attend these classes due
to our space limitations will be put on our mailing lists for future
classes.

About the Institute of Celtic Studies East:

The Institute of Celtic Studies East is a non-profit group dedicated
to the study, promotion and preservation of the Celtic cultural
heritage of Ireland, Scotland, Wales, Cornwall, Brittany and the Isle
of Man, through the media of literature, language, music and art.
Formed in 1983, the Institute has sponsored various cultural events in
the New Hampshire area, including the annual Celtic Heritage Month
(March).

About Ar dTeanga Fein:

Ar dTeanga Fein, The Gaelic Language Organisation of Worcester,
Massachusetts, is a not-for-profit, non-political, non-sectarian
educational organization, whose sole purpose is the teaching, study
and promotion of the Irish language in central New England.
Established in 1986, Ar dTeanga Fein has held free Irish classes in
both the greater Worcester area, and northeastern Connecticut.
16.24Irish Language Classes in NashuaSMURF::TOMPTom Peterson, USGMon Dec 20 1993 14:057
Just an update on the Nashua class.  Due to the number of responses,
the class size restriction has been lifted.  A larger room has been
scheduled to accomodate.  The time and location are the same, but the
room is now the Conference room in the East wing of the Chandler
Ethnic Centre at 257 Main Street, Nashua.

- Tom
16.25ACTGSF::BURNSANCL�RMon Jan 10 1994 16:2210
    
    
    	The first class that was scheduled for Nashua was cancelled due
    	to the snow storm, so classes are now scheduled to begin on the	
    	15th of January.
    
    
    
    	keVin
    
16.26SUPER::DENISEdonnie munro.....ooooh errrr!Wed Jan 19 1994 12:147
    
    	i must have missed you, kevin....
    	although i did bump (& grind) into herr drotter there.
    
    	see you next week!
    
    	
16.27:-)HILL16::BURNSANCL�RWed Jan 19 1994 13:087
    
    
    	T� Caoimh�n ag g�ire 
    
    
    
    
16.28He's dangerous now with that dictionary!TALLIS::DARCYAlpha Migration ToolsWed Jan 19 1994 13:261
    Ach beidh t� ag caoineadh go luath a chara...   ;v)
16.29slainte!SUPER::DENISEdonnie munro.....ooooh errrr!Wed Jan 19 1994 15:268
    
    	GASP!!! SHOCKED HORROR!!!
    
    	time to break out the homework, i fear!
    
    	all i know is:
    
    	ta brian ag gol. (sp?)
16.30Irish Language Classes in Thompson, CTSMURF::TOMPTom Peterson, USGWed Apr 20 1994 19:4717
Here we go again. I'm posting this for by brother Ken, but he won't be
teaching this one.

"Ar dTeanga Fein" (Irish Language Organization or Worcester, MA) in
cooperation with "A Taste of Ireland" Bed & Breakfast, wish to announce 
plans to hold a beginner's level Irish language course starting in early 
May 1994 in Thompson, CT.  Classes are free of charge and all are welcome.  
For more information, phone Elaine Murphy Chicoine at (203)923-2883 or
send a S.A.S.E. to:

   A Taste of Ireland B & B
   Irish Language Classes
   47 Quaddick Road
   Thompson, CT  06277

enjoy,
- Tom