T.R | Title | User | Personal Name | Date | Lines |
---|
16.1 | yes (I would) | ENGGSG::BURNS | Inisheer-Inishmaan-Inishmore | Mon Mar 10 1986 09:08 | 3 |
|
ba mhaith !!!
|
16.2 | Ready when you are. | COMET::MARTIN | R.P. McMurphy | Mon Mar 10 1986 09:49 | 4 |
| I think that's a great idea. When do we start? If possible
lets begin at the begining.
Cary...
|
16.3 | Let's go... | USHS01::DONOVAN | | Mon Mar 10 1986 13:37 | 7 |
|
I think it sounds like a great idea. I don't know if I'll ever
make it to Ireland to use it, but it would still be fun to learn.
Steve
|
16.4 | "Phonetics" | COMET2::MARTIN | R.P. McMurphy | Mon Mar 10 1986 14:35 | 10 |
| One thing I didn't think of is, how can you teach
us enunciate Irish words and phrases? Are you going to tell us if
a vowel is hard or soft, whether a consonant is silent, or on what
syllable the accent mark should fall? Without hearing the words spoken
it will just make it a little harder.
Still willing to give it a shot,
Cary...
|
16.5 | Learning Irish | CHOPIN::DARCY | George Darcy | Mon Mar 10 1986 18:33 | 43 |
| I've been taking Irish (Gaelic) for three years now. I'm learning
quite a bit both of the language and of the culture too. In Boston
I'm fortunate to have many courses to choose from. There are about 10
different places in greater Boston that teach it. Most notably
are the Cumann na Gaeilge, Harvard University, and Boston Center
for Adult Education. Boston College also has a literary course
in Irish.
I'm really glad that the popularity of Irish, and Celtic languages
in general, have increased here in the US. Two years ago my beginner
Irish class had 4 people. This year's beginner class has 18!
There's no reason why it shouldn't, considering that Irish is second
(in numbers) only to German in claimed ancestry in the US. Not bad for a
little country of 4 million. In high school, children are given
the opportunity of taking either French, German, Spanish, or Italian for
foreign languages. I would have enjoyed the opportunity of taking
Irish or some other Celtic tongue. Hopefully, this will someday
soon change...
I think Dermot's idea is great. I'll try helping with the "little bit
of Irish that's on me"...
Seoirse (George)
p.s. I include Dermot's message; it's apropos to this note.
The phrase I tried translating was -
"Is fearr Gaeilge bhriste na Bhearla cliste"
From: DUBSWS::D_OSULLIVAN "Dermot O'Sullivan @DBO" 10-MAR-1986 04:58
To: 9393::DARCY
Subj: RE: elf message
Sorry for not getting back to you sooner - I've been involved in
DECworld and have been out of the office for most of two weeks.
You made a good try at the translation - you got it half-right.
Roughly translated into english, the phrase means:
"Rather broken Irish than clever English"
and it's meant to encourage people to speak Irish even if they
only have an elementary grasp of the language. I'll get into the
new notes file sometime today.
Beir bua! /Dermot
|
16.6 | Tit for tat | STAR::TOPAZ | Mister | Tue Mar 11 1986 10:14 | 9 |
|
re .0:
Well that's a wonderful idea, Mr O'Sullivan, and I thank ye.
Indeed, if you're willing to teach me how to read and write Irish, I'm
willing to try to teach you how to read and write English.
--Mr Topaz
|
16.7 | Irish Language Instruction | PROSE::LAWLER | | Tue Mar 11 1986 12:10 | 25 |
| Count me in! I've been trying to find somewhere to learn Irish
for quite awhile now. A couple of years ago, I signed up for a
"Conversational Irish" course at the University of Lowell, but they
refunded my money due to insufficient enrollment (I was probably
the only one interested!) I live in Nashua, and it would be extremely
difficult for me to take a course in Boston on a regular basis
(although I'm sure that's the best place in this country to learn
it).
I have become even more interested in the Irish language since my
trip there a year ago. I was extremely impressed with the fact
that many many Irish do speak Irish on an everyday basis, even outside
the traditional Gaeltacht regions. At least, they all KNOW how
to speak it anyway. I was not expecting that, considering the long
history of (imposed) English language on Ireland. Is it taught
to all children in school?
By the way, at The Coop, there is an Irish language course among
their "deluxe" language-learning cassette courses. It costs $120,
so it would seem to be pretty good. Given that I haven't been able
to find a "live" course within a reasonable distance, does anyone
have an opinion on whether it would be worth the money?
Irish-speak
|
16.8 | Labhar Bearla liom agus brisfidh me do shron! | GROFE::DARCY | pas de leur Rhone que nous... | Wed Mar 12 1986 01:00 | 12 |
| Re: 16.7 - What was the name of the COOP's Irish course?
I currently use the "Buntus Cainte" series of tapes. There are
four tapes and about four or five books. Apparently, the books
and tapes are based on a course developed and used on TV in Ireland.
It stresses learning the language by sound and repitition of sound,
not by written matter - the only effective way to teach a language.
I would recommend it. In the Boston area the books and tapes are
available at the Irish store in Waltham.
Seoirse
|
16.9 | OK! | DUBSWS::D_OSULLIVAN | | Wed Mar 12 1986 04:33 | 10 |
| Pronunciation is going to be a problem using this medium. I suggest
that we don't worry about it. What the exercise can offer is some
basic vocabulary and the more common phrases. To give an approximation
of what the sounds are like I'll post some guidelines and use phonetic
spelling. I'm going to ignore grammer completely, however if some
other brave soul wishes to help - fa'ilte isteach!
Oh yes, Mr Topaz - no sheep in the classroom please.
/Dermot
|
16.10 | SOUNDS IRISH | EGAV01::MHUGHES | | Thu Apr 03 1986 05:56 | 41 |
| Leaprechauns use the vernacular.
Go mbeanfaigh Dia sibh, (may God bless ye) (Guh many gee-a shiv)
gee as in gigi.
I am racing up through this file to catch up. It's great to see
such interest in the oldest, most lyrical, and most developed, living
language on the planet earth.
As you can see I'm a devotee of the tongue, but not just for
chauvinistic reasons. I have always beleived that the native Irish
possess an immense command of the English language (sorry Mr. Topaz),
and that they have adorned that younger language with idiom,
expression, colour, phrase, and broad and new uses. This, if you
concur with my beleifs, is not an accident, it is entirely attributable
to the influence of the Erse (celtic tongues). The celtic tongue
is milleniums older, and consequently more concise, and descriptive.
Where Gaelic falls down is in the ultra modern terminology, but
that failing bedevils all languages with the possible exception
of English.
As some of you people are concerned with sound and pronounciation
let me suggest that we try to use an english sound to approximate.
e.g. Ta, the verb: to be.
The a has the fada (') over it indicating it is a long
vowel.
To a person acquainted with English alone Ta would therefore
sound like TAW, but in actual fact, the english word THAW
is deadly accurate.
Lastly let me say that Irish sentences are not constructed like
any other common language, in that the verb is always first.
I will weigh in and help with the english sounding pronounciations.
I think that those of you who are willing to give it a shot will
gain a lot from the experience in time. Command of Irish sounds
makes it much easier to pronounce French, German, and Spanish
sounds.
But most of all understanding and constructing Irish phrases will
work wonders for your spoken English, and especially written English.
Snake is not sure about spelling improvements though.
|
16.11 | Erin Go Brach | KAFSV3::LARKIN | | Tue May 20 1986 15:32 | 11 |
| Being a thoroughbred Irishman I have a small repetoire of Irish
words and sayings. I would be more than willing to help out as regards
meanings, pronunciations etc. Has the new Notes File already begun
and if so what is it called?
_
Beannacht De Libh
_ _ _
Gearoid O Lorcain
|
16.12 | Note # 19 | DUBSWS::D_OSULLIVAN | Ireland is not a NATO-member | Fri May 23 1986 13:50 | 4 |
| re: .11 If you haven't seen it already, it's note 19 in this
conference.
/Dermot
|
16.13 | IRISH COURSE SELF STUDY AVAILABLE | TPLVAX::FUREY | | Tue May 27 1986 10:44 | 3 |
|
SEE NOTE 53.0
|
16.14 | Irish and Irish youth | HOLST::LIU | | Fri Sep 12 1986 15:26 | 21 |
| Hello!
I am very glad to see this interest in the language here at DEC!
When I was in Ireland this summer (Dublin) I had the hardest
time pinning down someone who actually spoke Irish for real.
Yes, every schoolboy and girl is taught it (rather, "had it forced
on us," according to them), but it seems I was the only one around
who had any desire to learn it. (And, as my last name betrays,
I have not even a hint of Irish blood in me!)
I was saddened by the disregard of the national language by
the youth in Ireland. They were more into listening to U2 than
traditional music (though I saw much of that on the streets).
Anyway, the best I could do was pick up a book on Irish. Someone
gave me his first textbook in the language (what all the students
use) -- he didn't mind parting with it at all!
Morgan
|
16.15 | AYE | USAT03::MICHAEL | | Fri Jul 24 1987 14:42 | 4 |
| Add meself as well, I learned as a child, but it's not like riddin
a bike, I keep fallin off.
cj
|
16.16 | Am I in the right classroom for Gaelic 101? | USWRSL::INGRAMDA | | Wed Aug 10 1988 20:41 | 9 |
| I sincerely hope that everyone who replied that they would be glad
to lend some help to the brave soul who has offered to teach us
all some Gaelic will indeed lend assistance. This will be a major
feat if we can all gain even a little understanding of this beautiful
language.
I am excited about the possibilities - when do we start?!
|
16.17 | | CRUSHA::BOYLE | Uilleann Pipers do it on their knees | Thu Aug 11 1988 10:00 | 6 |
| re: .16
See notes 19.* and 372.* for parts I and II of Irish for noters.
JohnB
|
16.18 | ex | BAGELS::TIRONE | | Wed Oct 10 1990 13:24 | 8 |
| Hello,
Is there someone who knows what 'glebe' means relative to:
Drumod beg
Drumod mor
Drumod glebe
'Drumod', for example, being the place name in above.
Thanks, Margaret 3/4 Irish Celt 1/4 Scottish Celt Tirone
|
16.19 | Dia duit a Pheig | TALLIS::DARCY | | Wed Oct 10 1990 20:37 | 9 |
| Margaret,
I think glebe is just like in English, meaning clergy's land.
So would that make it "clergy's ridge?"
Beag and mor are of course small and big. Where in Ireland
or Scotland is this place?
-george
|
16.20 | | SYSTEM::COCKBURN | Craig Cockburn | Sat Oct 12 1991 18:49 | 86 |
| Some reading material for beginners ....
------ Forwarded mail received on 12-OCT-1991 at 22:37:55 ------
From: DECWRL::"GAELIC-L%[email protected]"
"GAELIC Language Bulletin Board"
To: Craig Cockburn <SYSTEM::cockburn>
Subj: ba/s den ghorta <death from hunger>
>>>> BEGINNERS: skip to end for vocabulary key to this newspaper article.
We admire the tasty traditional cuisine, colourful cultures, interesting
old languages, oral traditions and profound philosophies of the peoples
of Asia, of Africa and of Latin America. This ANOIS article (written by
a journalist friend of mine) is a reminder that, in our own time on this
planet, some really terrific people will die because they have no food.
------------------------------------------------------------------------
ANOIS 12-13 Deireadh Fo/mhair 1991:
lch.1 'La/ Domhanda an Ghorta chugainn' le Ma/irea/d Ni/ Chinne/ide
Ta/ an Che/adaoin seo chugainn ainmnithe ag na Na/isiu/in Aontaithe mar
La/ Domhanda an Bhia. Agus galar agus gorta ag bagairt ar 27 milliu/n
daoine san Afraic gan tra/cht ar na milliu/in eile san A/is agus i nDeisceart
Mheiricea/ ta/ na billiu/in punt a/ gcaitheamh ag an Chomhphobal Eorpach
chun feoil agus im a charnadh agus chun feirmeoiri/ a dhi/ol chun a gcuid
tailte a fha/ga/il di/omhaoin no/, ni/os measa fo/s, a dta/irgi/ a scrios.
Is e/ meastacha/n na heagrai/ochta UNICEF go sa/bha/lfadh an deichiu/ cuid
den airgead a chaitheann an CE go bliantu/il ar fho/irdheontais do na
feirmeoiri/ 50 milliu/n pa/isti/ ar bha/s a fha/il de bharr ocrais no/ na
ngalar a ghabhann leis.
'Ni/limid ag su/il go gcuirfidh an CE an farasbarr bia ata/ acu go
ti/ortha an Tri/u/ Domhan', arsa John Houston, urlabhrai/ ar son 'Tro/caire',
le ANOIS le linn na seachtaine seo caite. 'Ni/ oirfeadh an saghas sin bia
do/ibh ach is mo/r an na/ire go bhfuil an Eoraip ag ta/irgeadh an iomarca
bia chostasaigh agus an oiread sin da/ hacmhainni/ a/ chaitheamh chun e/ a
chur i dtaisce .' Is do/igh leis gurb e/ sin is do/igh le 99% den phobal.
...Mar is gna/ch gach bliain, beidh Comhdha/il La/ Domhanda an Bhia a/
heagru/ fao choimirce 'Ghorta' in Osta/n Sachs i mBaile A/th Cliath...
'Crainn, pobail agus bochtanas' is teideal do chaint a thabharfaidh an
tAthair Finucane ar dha/ thi/r a bhfuil stra/ici/ mo/ra di/obh ina
ngaineamhlach anois toisc gur leagadh na crainn iontu na mi/lte bliain
o/ shin. Is iad siu/d an Aeto/ip agus an tSu/da/in. Ta/ an Chomhdha/il
oscailte do cha/ch.
FOCLO/IR VOCABULARY
an Che/adaoin seo chugainn this coming (next) Wednesday
comhdha/il conference
ainmnithe named, appointed
na Na/siu/in Aontaithe the United Nations
La/ Domhanda an Bhia World Food Day
ag bagairt ar X threatening X
galar disease
gorta famine
X a charnadh to pile up, store X in heaps
chun a dta/irgi/ a scrios to destroy their products
acmhainni/ resources
feoil meat
im butter
tailte a fha/ga/il di/omhaoin to leave land idle, unworked
ni/os measa fo/s even worse
an deichiu/ cuid a tenth, ten per cent
ni/limid ag su/il go nde/anfadh X we don't ask, expect X to
an farasbarr bia the surplus food
ti/ortha an Tri/u/ Domhan countries of the Third World
urlabhrai/ spokesperson
le linn during
le linn na seachtaine seo caite during the past week
ni/ oirfeadh X do Y X would not be suitable for Y
na/ire shame
ag ta/irgeadh an iomarca producing too much
bia costasach expensive food
X a chaitheamh to spend X
Y a chur i dtaisce to put X into storage, save
mar is gna/ch as usual
gach bliain every year
stra/ici/ mo/ra great stretches [of country]
gaineamhlach desert
toisc gur leagadh na crainn because the trees were felled
oscailte (ar oscailt) do cha/ch open to everyone (all welcome)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Marion Gunn [email protected]
Facs <Fax>:+353-1-2694409 no/ <or> +353-1-2839396 no/ <or> +353-1-782597.
Fo/n <Telephone>: +353-1-7068106 (oi/cheanta <nights>: +353-1-2839396).
Seoladh <Address>: An Cola/iste Ollscoile, Baile A/tha Cliath 4, E/ire.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
|
16.21 | IRISH LANGUAGE CLASSES IN NASHUA | SMURF::TOMP | Tom Peterson, USG | Mon Dec 06 1993 10:18 | 19 |
| I am posting this notice for my brother, Ken Peterson, who will
be teaching this class:
IRISH LANGUAGE CLASSES IN NASHUA -- A ten week beginner's Irish
language course will be held at the Nashua Public Library, on Main
Street in Nashua, New Hampshire, beginning in January 1994. Classes
will be held on Saturday afternoons, and are FREE; the date of the
first class to be announced shortly. If you would like to receive
more complete information, phone Kenneth Peterson at (508) 797-9482 or
Jean McKeown at (617) 524-4386; leave your name & address, and
we'll mail you details as they are available. Co-sponsored by the
Institute of Celtic Studies East of Nashua, and Ar dTeanga Fein
of Worcester, Massachusetts.
In addition to the above contacts, you may send email with your
name & address to me at [email protected] & I will forward this
along to Ken. Feel free to pass this information along to others.
- Tom
|
16.22 | Re: .21 | SMURF::TOMP | Tom Peterson, USG | Mon Dec 06 1993 14:47 | 4 |
| Some have reported problems sending mail to me at
[email protected]. quarry::tomp should work as well.
- Tom
|
16.23 | followup on IRISH LANGUAGE CLASSES IN NASHUA | SMURF::TOMP | Tom Peterson, USG | Mon Dec 13 1993 09:21 | 63 |
| The Institute of Celtic Studies East of Nashua, New Hampshire & Ar
dTeanga Fein, The Gaelic Language Organisation of Worcester,
Massachusetts are pleased to announce IRISH LANGUAGE CLASSES to be
held in NASHUA, NEW HAMPSHIRE.
A chara (friend) -
We wish to announce a new beginners level Irish language course, to be
held in Nashua, New Hampshire, for ten weeks beginning on Saturday,
8th January 1994. We will be meeting each Saturday afternoon from 1
pm to 2:30 pm in the Green Room of the Chandler Ethnic Centre at 257
Main Street, Nashua. Class schedule will run from 8 January to 12
March 1994. Free on-street parking is available.
There will be no charge to attend the classes. An instructor from Ar
dTeanga Fein will come to Nashua each week to lead the classes. You
will not be required to buy books; lessons and other materials for
study will be issued each week on photo-copied pages. Most folk keep
their class materials in a ring-bind type notebook-- you may want to
bring one along with you. The homework lessons will not require extra
books to complete them; the material is generally self-sufficient. If
you own any Irish textbooks, you may wish to bring them along as
reference material.
Classes each week will consist of reading and explaining each lesson,
going over homework exercises, practicing pronunciation & sentence
structure, and other informal discussion. Material covered during the
course which are not in the lessons will include: beginners-level
conversation, a few Irish language songs, and perhaps playing cards
through the medium of Irish (This will help you learn your numbers in
Irish!).
If you would like learn some Irish, meet some new friends and perhaps
have some fun while you're at it, please call today to receive a
registration slip. (508) 797-9482 or (617) 524-4386. Our class size
is limited to 15, so your slip must be returned as soon as possible to
confirm your place. Should there be more folks interested than we are
able to accept, class allotments will be assigned by postmark date.
As we are using the postmark to assign class placements, we cannot
accept electronic registration. If you wish, a confirmation can be
posted electronically to you when your timely registration slip
arrives and is accepted. Anyone not able to attend these classes due
to our space limitations will be put on our mailing lists for future
classes.
About the Institute of Celtic Studies East:
The Institute of Celtic Studies East is a non-profit group dedicated
to the study, promotion and preservation of the Celtic cultural
heritage of Ireland, Scotland, Wales, Cornwall, Brittany and the Isle
of Man, through the media of literature, language, music and art.
Formed in 1983, the Institute has sponsored various cultural events in
the New Hampshire area, including the annual Celtic Heritage Month
(March).
About Ar dTeanga Fein:
Ar dTeanga Fein, The Gaelic Language Organisation of Worcester,
Massachusetts, is a not-for-profit, non-political, non-sectarian
educational organization, whose sole purpose is the teaching, study
and promotion of the Irish language in central New England.
Established in 1986, Ar dTeanga Fein has held free Irish classes in
both the greater Worcester area, and northeastern Connecticut.
|
16.24 | Irish Language Classes in Nashua | SMURF::TOMP | Tom Peterson, USG | Mon Dec 20 1993 14:05 | 7 |
| Just an update on the Nashua class. Due to the number of responses,
the class size restriction has been lifted. A larger room has been
scheduled to accomodate. The time and location are the same, but the
room is now the Conference room in the East wing of the Chandler
Ethnic Centre at 257 Main Street, Nashua.
- Tom
|
16.25 | | ACTGSF::BURNS | ANCL�R | Mon Jan 10 1994 16:22 | 10 |
|
The first class that was scheduled for Nashua was cancelled due
to the snow storm, so classes are now scheduled to begin on the
15th of January.
keVin
|
16.26 | | SUPER::DENISE | donnie munro.....ooooh errrr! | Wed Jan 19 1994 12:14 | 7 |
|
i must have missed you, kevin....
although i did bump (& grind) into herr drotter there.
see you next week!
|
16.27 | :-) | HILL16::BURNS | ANCL�R | Wed Jan 19 1994 13:08 | 7 |
|
T� Caoimh�n ag g�ire
|
16.28 | He's dangerous now with that dictionary! | TALLIS::DARCY | Alpha Migration Tools | Wed Jan 19 1994 13:26 | 1 |
| Ach beidh t� ag caoineadh go luath a chara... ;v)
|
16.29 | slainte! | SUPER::DENISE | donnie munro.....ooooh errrr! | Wed Jan 19 1994 15:26 | 8 |
|
GASP!!! SHOCKED HORROR!!!
time to break out the homework, i fear!
all i know is:
ta brian ag gol. (sp?)
|
16.30 | Irish Language Classes in Thompson, CT | SMURF::TOMP | Tom Peterson, USG | Wed Apr 20 1994 19:47 | 17 |
| Here we go again. I'm posting this for by brother Ken, but he won't be
teaching this one.
"Ar dTeanga Fein" (Irish Language Organization or Worcester, MA) in
cooperation with "A Taste of Ireland" Bed & Breakfast, wish to announce
plans to hold a beginner's level Irish language course starting in early
May 1994 in Thompson, CT. Classes are free of charge and all are welcome.
For more information, phone Elaine Murphy Chicoine at (203)923-2883 or
send a S.A.S.E. to:
A Taste of Ireland B & B
Irish Language Classes
47 Quaddick Road
Thompson, CT 06277
enjoy,
- Tom
|